Käyttöohje bruksanvisning brugsanvisning bruksanvisning user instructions fi sv da no en go 128 go 146 go 148 go 166.
2 3 da tillykke med deres nye maskine. Denne vaskemaskine er resultatet af mange års forskning og udvikling, en udvikling der i meget høj grad er foregået i samarbejde med brugerne. Med en candy har de valgt kvaliteten og fordelene ved en maskine der teknologisk er på forkant med udviklingen. Candy’...
Kappale avsnitt kapitel kapittel chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 da indhold introduktion. Modtagelse og udpakning. Garantibestemmelser. Sikkerhedsregler . Tekniske data. Opstilling og installation. Beskrivelse af funktioner. Program oversigt. Valg af program sæbe skuffen. Gode råd vedr. Va...
7 6 da kapitel 1 modtagelse og udpakning. Ved modtagelse af maskinen bør de kontrollere at følgende dele medfølger: a) instruktionsbog b) adresse og telefon nummer pÅ candy service. (stÅr i instruktions bogen). C) garanti certifikater. (skal ikke bruges i dk). D) dÆkplade. E) bØjning for aflØbsslang...
8 9 da kapitel 2 garanti maskinen er dækket af gældende dansk lovgivning. No kapittel 2 garanti maskinen leveres med et garantibevis som gir deg rett til å gjøre gratis bruk av vår tekniske assistanse. Fi kappale 2 takuu tälle laitteelle annetaan takuu radio-ja kodinkonealan yleisten takuuehtojen mu...
10 11 en chapter 3 safety measures important: for all cleaning and maintenance work ● remove the plug ● turn off the water inlet tap. ● all candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. Appliance complies w...
12 13 da ● brug ikke adaptere, eller multistik. ● lad ikke børn betjene maskinen, uden behørigt opsyn. ● træk aldrig i apparatets ledning, hverken for at trække stikket ud af kontakten, eller for at flytte maskinen. ● efterlad ikke maskinen udsat for regn, eller direkte sol. ● hvis apparatet skal fl...
15 da kapitel 4 kapacitet vandstand normal tilslutnings energi forbrug (prog. 90°c) forsikring (amp.) centrifugerings hastighed (omd/min) vandtryk. Drift spÆnding tekniske data no kapittel 4 max vaskemengde tØrrvask normalt vannivÅ full effekt strØmforbruk (prog. 90°c) sikring i strØmtilfØrsel- skre...
17 16 da kapitel 5 opstilling og tilslutning. Flyt maskinen tæt til dens endelige placering, uden transportkasse. Klip binderen der holder slangerne over. Afmonter de fire skruer (a) og de fire middel (b). Monter dækplader i huler. Dækplader findes i posen inden i maskinen. Advarsel: indpakningsmate...
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 fi kiinnitä aaltomainen pohjalevy koneen pohjaan kuvan mukaisesti. Liitä tulovesiletku vesihanaan. Laite täytyy liittää vesijohtoverkostoon käyttämällä uutta täyttöletkua. Vanhaa täyttöletku...
21 20 a b c da använd de fyra justerbara fötterna för att få maskinen plan mot golvet: a) contra møtrikken løsnes. B) drej de justerbare ben indtil maskinen står plant og fast. C) spænd contra møtrikken igen. Kontroller at programvælger knappen står på off og at lågen er lukket. Forbind maskinen til...
22 a b c d e f g h i l m n p 23 da kapitel 6 funktions oversigt luge håndtag indikator for lukket luge start knap anti krøl knappen knappen aquaplus knappen for intensiv vask knap til udskudt start knap for variabel centrifugeringshastighed kontrollampe for centrifugeringshastighed indikatorer for t...
24 a 2 min. 25 b da beskrivelse af funktioner luge hÅndtag tryk håndtaget ind for at åbne lugen vigtigt: en speciel sikkerheds anordning forhindrer lÅgeÅbning umiddelbart efter program afslutning. Efter afslutning vent i ca 2 min fØr lÅgen kan Åbnes. Indikator for lukket luge indikatoren for lukket ...
Start-painike odota ohjelmavalinnan aikana, että lopetus- merkkivalo välähtää, ennen kuin painat start-painiketta. Paina tätä painiketta käynnistääksesi valitun pesuohjelman (yksi merkkivalo syttyy) huom. Kun start- painiketta on painettu, saattaa kestÄÄ muutaman sekunnin ennen kuin laite alkaa toim...
28 d 29 fi toimintopainikkeet pitää valita, ennen kuin kÄynnistys- painiketta painetaan. Rypistymisen esto painike (ei puuvilla-ohjelmissa) tämän toiminnon avulla voidaan vähentää ryppyjen muodostumista . Sekoite- ja tekokuituohjelmissa yhdistetään veden asteittainen jäähtyminen, rummun pyörimisen e...
30 e 31 fi sv aquaplus-painike tällä painikkeella voit uuden sensor activa –järjestelmän ansiosta käynnistää uuden erikoispesun valko-kirjopyykki- ja tekokuidut-ohjelmissa. Toiminto on hellä vaatteiden kuiduille ja niiden käyttäjien herkälle iholle. Pyykki pestään tavallista paljon suuremmassa vesim...
32 f 33 fi sv tehopesupainike tämä painike, jota voidaan käyttää vain puuvillaohjelmissa, käynnistä uuden active-järjestelmän sensorit. Ne vaikuttavat valittuun lämpötilaan pitämällä sen tasaisena koko pesun aikana sekä rummun mekaaniseen toimintaan. Ohjelman tietyissä vaiheissa rumpu pyörii kahdell...
34 h 35 i l da knap for variabel centrifugeringshastighed centrifugeringen er meget vigtig for at få fjernet så meget vand fra vasketøjet som muligt uden at ødelægge det. De kan justere maskinens centrifugeringshastighed efter behov. Ved at trykke på denne knap er det muligt at reducere den maksimal...
36 m n 37 da kontrollys bag betjenings knapperne kontrollyset bag betjeningsknapperne vil lyse når knappen er aktiveret d.V.S at funktionen er valgt. ProgramvÆlger knap med off position. Knappen kan drejes i begge retninger. Maskinen tÆndes ved at vÆlge et program via programvÆlgeren. Denne status a...
38 39 lÄmpÖ- tila °c max 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° valko-kirjopyykki puuvilla, pellava, puuvilla, pellava, kestävät sekoitteet kaikki yllämainitut sekoitetekstiilit ja tekokuidut polyamidi, polyesteri, puuvillasekoitteet kaikki yllämainitut hienopyykki v...
40 41 tempe- ratur max °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° vit-kulõrtvätt bomull, linne tåligt blandmaterial bomull alla ovannämnda bland- och syntetmaterial plyamid, polyester, bomull, blandat alla ovannämnda fintvätt ylle 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
Program vÆlgeren pÅ: 90 60 p 60 40 30 60 p 60 50 40 30 40 30 30 42 43 tempe- ratur °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° kogevask normal vask bomuld linned bomuld, blandet, kraftigt bomuld, blandet bomuld skånevask syntetiske stoffer nylon, perlon, blandet, bomul...
44 45 velg temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° motstandskyktige stoffer bomull, lin bomull, blandet motstandsdyktighet bomull, blandet bomull blandete og syntetiske stoffer (nylon, perlon), blandet bomull bomull, blandete og syntetiske stoffer syntetiske ...
46 47 en chapter 7 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° table of programmes resistant fabrics cotton, linen cotton, mixed resistant cotton, mixed cotton mixed fabrics and synthetics mixed, resistant cotton, mixed fabrics, synthetics synthetics (nylon, perl...
48 49 fi kappale 8 ohjelman valinta pesukoneessa on 4 erilaista ohjelmaryhmää , jolloin kullekkin tektiilityypille voidaan valita paras mahdollinen pesuohjelma. Ohjelmaryhmissä on erilainen käyntirytmi, pesulämpötila , ohjelmankulku ja - kesto. 1 valko- ja kirjopyykki tehokkain pesuohjelma. Pesuvaih...
50 51 fi 4. Erikois ohjelmat erityinen huuhteluohjelma tämä ohjelma tekee kolme huuhtelua ja välilinkoukset (jotka voi estää vastaavalla painikkeella). Sitä voidaan käyttää minkä tahansa pyykin huuhtelemiseen, esimerkiksi käsinpesun jälkeen. Tätä ohjelmaa voidaan käyttää valkaisuohjelmana (katso pes...
52 53 fi "mix & wash" -ohjelma tämän on candyn erikoisominaisuus, joka antaa käyttäjälle kaksi suurta etua: ● erityyppistä pyykkiä voidaan pestä yhdessä (esimerkiksi puuvillaa ja synteettisiä kuituja jne.) kestÄvÄt vÄrit. ● pesussa voidaan säästää huomattavasti energiaa. Mix & wash -ohjelman lämpöti...
54 55 kappale 9 pesuainekotelo pesuainekotelo on jaettu 3 kaukaloon : - ensimmäinen lokero “1” on esipesua varten. - “ ✿ ✿ ”-merkitty lokero on huuhteluaineelle ja muille lisäaineille. - toinen, ”2” –merkitty lokero on tarkoitettu varsinaista pesua varten. Nestemäisen pesuaineen käyttöä varten on er...
56 57 da kapitel 10 gode rÅd vedr. Vask. Vigtigt: af hensyn til en bedre fordeling af tøjet under centrifugering, er det en god ide at iblande mindre tøjstykker når der vaskes store stykker tekstiler, sengetøj eller andre tunge ting. Evt. Kan centrifugering undlades ved at trykke knappen for ude- la...
58 fi kappale 11 yleisohjeita ympäristöystävällisyys ja taloudellisuus huomioi pyykin tÄyttÖmÄÄrÄ saavuttaaksesi optimi energian-, veden-, pesuaineen ja ajan käytön suosittelemme käyttämään maksimi pyykin täyttömäärää, jolloin säästät energiaa jopa 50%. Tarvitsetko esipesua käytä esipesua vain eritt...
60 61 sÅdan bruges maskinen variabel kapacitet. Denne vaskemaskine justerer selv vand niveau, i henhold til tekstil art, og mængde. Dette system betyder en reduktion af vand og energiforbrug, selv om maskinen ikke er fyldt helt op. Eksempel: hvis en vask består af meget snavset bomuld bør særligt sn...
62 63 da ● kontroller at der er åbnet for vandtilførsel. ● kontroller at afløbs slangen ikke er knækket. ProgramvÆlgeren se programvejledningen for at vælge det mest velegnede program. Når valgknappen drejes, aktiveres det ønskede program. Vent, indtil indikatoren stop blinker. Tryk derefter på knap...
65 64 da kapitel 12 rengØring og vedligeholdelse brug aldrig slibemidler, aggressive midler, sure midler eller blegemidler. Rengør maskinen udvendigt med en opvredet klud, evt. Kan der anvendes en lille smule alm. Rengøringsmiddel. Deres vaskemaskine kræver et minimum af rengøring og vedligeholdelse...
67 66 da rengØringaf filter. Maskinen er udstyret med et selvrensende filter, der opsamler større ting så som mønter knapper o.S.V. Men tillader trævler at passerer. Filteret er meget nemt at rense, og det anbefales jævnligt at kontrollerer dette. ● Åben lugen ● finns bara på vissa modeller: dra ut ...
68 kappale 13 fi vika mikäli vika ei korjaannu, ota yhteyttä valtuutettuun candy - huoltoon. Ilmoita aina koneen malli, joka lõytty koneen arvokilvestä. Arvokilpi sijaitsee (useimmiten) pesukoneen täyttõaukon yläreunassa. Huom! 1 ympäristõystävällisten, fosfaatteja sisältämättõmien pesuaineiden käyt...
70 kapitel 13 da fejl hvis maskinen stadig ikke virker. Afbryd strøm og vand. Tilkald aut. Candy service. For hurtig service opgiv da maskinens typenummer og serienummer, disse findes på typeskiltet bag lågerammen. Brug af økologiske vaskemidler “uden fosfater” kan have følgende effekt: 1 under skyl...
72 chapter 13 en fault note: the machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine. If the fault should persist, contact a candy technical assis...
Valmistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti esiintyvistä painovirheistä. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä tarvittavia muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta sen olennaisia ominaisuuksia. Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren...
07.06 - 41025532 - www .Graficaestampa.It - printed in italy - imprimé en italie fi sv da no en tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun euroopan unionin direktiivin 2002/96/ey mukaisesti. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset ympä...