Candy GO W 485 D ALISE User Instructions

Other manuals for GO W 485 D ALISE: User Instruction, User Instructions

Summary of GO W 485 D ALISE

  • Page 1

    Evo w 4963 d user instructions instruções de utilização istruzioni per l’uso használati utasítás en pt it hu cz gs w 4106d a a utomatická praöka gs w 485 d.

  • Page 2

    2 en our compliments with the purchase of this candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with consumers. You...

  • Page 3

    3 hu kÖszÖnetnyilvÁnÍtÁs ennek a candy háztartási készüléknek a megvásárlásával Ön megmutatta, hogy nem fogadja el a kompromisszumokat: csakis a legjobbat akarja. A candy örömmel mutatja be Önnek új mosógépét, amely több éves kutatás és a vevŒkkel fennálló közvetlen kapcsolat révén szerzett piaci ta...

  • Page 4

    Kapitola chapter capÍtulo capitolo fejezet kapitola 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 en index introduction general points on delivery guarantee safety measures technical data setting up and installation control description table of programmes selection detergent drawer the product washing dryin...

  • Page 5

    Kapitola 5 hu tartalomjegyzÉk bevezetés Általános szállítási tájékoztató garancia biztonsági intézkedések mıszaki adatok a készülék elhelyezése és telepítése a készülék kezelése programtáblázat programválasztás mosószertároló fiók a termék mosás szárítási ciklus automatikus mosási/szárítási ciklus t...

  • Page 6

    Kapitola 1 z praktickŸch dÅvodÅ pÜÍsluÄenstvÍ uchovÁvejte na bezpeÖnÉm mÍstË. 6 e a b c d kapitola 1 z praktickŸch dÅvodÅ pÜÍsluÄenstvÍ uchovÁvejte na bezpeÖnÉm mÍstË. En chapter 1 general points on delivery on delivery, check that the following are included with the machine: a) instruction manual b...

  • Page 7

    7 hu 1. Fejezet ÁltalÁnos szÁllÍtÁsi tÁjÉkoztatÓ a készülék leszállításakor ellenŒrizze az alábbiak meglétét: a) kezelÉsi utasÍtÁs b) ÜgyfÉlszolgÁlati cÍmjegyzÉk c) garanciajegy d) zÁrÓsapka e) elvezetà kÖnyÖkcsà f) folyÉkony mosÓszer- vagy folyÉkony fehÉrÍtÃtÁrolÓ rekesz (tartÁly) ezeket a tartozÉk...

  • Page 8

    Kapitola 2 8 kapitola 2 en chapter 2 guarantee the appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the technical assistance service. Pt capÍtulo 2 garantia condiÇÕes de garantia este electrodoméstico está abrangido por uma garantia. Para beneficiar desta garantia deverá a...

  • Page 9: Servizio Assistenza Clienti

    9 hu 2. Fejezet garancia a készülékhez garanciajegyet mellékeltünk, amely a fix kiszállási díjon kívül a vásárlás napjától számított egy évig a candy szerviz díjmentes igénybevételét teszi lehetŒvé. Kapitola 2 zÁruka pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v‰echny doklad...

  • Page 10

    Kapitola 3 pozor! NÍÏe uvedenÉ pokyny platÍ pro jakŸkoliv druh ÖiÄtËnÍ a ÚdrÏby je-li to moïné, vyhnëte se jejich pouïívání våbec. UpozornËnÍ: bËhem cyklu pranÍ mÅÏe voda dosÁhnout teploty aÏ 90 °c 10 kapitola 3 pozor! NÍÏe uvedenÉ pokyny platÍ pro jakŸkoliv druh ÖiÄtËnÍ a ÚdrÏby je-li to moïné, vyh...

  • Page 11

    11 hu 3. Fejezet biztonsÁgi intÉzkedÉsek fontos! A kÉszÜlÉk tisztÍtÁsa És karbantartÁsa ● húzza ki a csatlakozódugót! ● zárja el a vízcsapot! ● a candy készülékek földelve vannak. Gondoskodjon az elektromos fŒhálózat földelésérŒl. Szükség esetén forduljon szakképzett villanyszerelŒhöz! A készülék me...

  • Page 12

    Dåleïité! 12 dåleïité! En ● do not use adaptors or multiple plugs. ● this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning us...

  • Page 13

    13 hu ● ne használjon adaptereket és elosztókat. ● a készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességı, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkezŒ személyek (gyerekek sem), hacsak a biztonságukért felelŒs személy nem felügyeli a készülék használatát. Ügy...

  • Page 14: Ukr

    14 kg 2400 16 min. 0,05 max. 0,8 220 - 240 w a mpa v 1400 6 9 washing lavagem lavaggio mosás praní drying secagem asciugatura szárítás su‰ení 60 cm 60 cm 85 cm en chapter 4 maximum wash load dry power input power current fuse amp spin r.P.M. Water pressure supply voltage technical data pt capÍtulo 4...

  • Page 15

    15 hu 4. Fejezet maximÁlis mosÁsi adag szÁrazon teljesÍtmÉnyigÉny biztosÍtÉk centrifugÁlÁs vÍznyomÁs hÁlÓzati feszÜltsÉg mÙszaki adatok kapitola 4 cz max. Hmotnost suchÉho prÁdla max.PÜÍkon jiÄtËnÍ otÁÖky pÜi odstÜedËnÍ (ot./min.) tlak vody napÁjecÍ napËtÍ technickÉ Údaje it capitolo 4 capacita’ di ...

  • Page 16

    Kapitola 5 pozor: odstraÑte zbytky obalu z dosahu dËtÍ, mohly by bŸt zdrojem nebezpeÖÍ. 16 kapitola 5 pozor: odstraÑte zbytky obalu z dosahu dËtÍ, mohly by bŸt zdrojem nebezpeÖÍ. En chapter 5 setting up installation move the machine near its permanent position without the packaging base. Carefully c...

  • Page 17

    17 hu 5. Fejezet a kÉszÜlÉk elhelyezÉse És telepÍtÉse vigye a gépet a csomagoláshoz használt alapzattal együtt a végleges felállítási helyére. Óvatosan vágja le a rögzítŒszalagot, amely a hálózati kábelt és az elvezetŒ tömlŒt tartja. Távolítsa el a 3 db „a” jelı rögzítŒcsavart, és vegye ki a 3 db „b...

  • Page 18

    DÅleÏitÉ: v tÉto fÁzi nepouÄtËjte vodu. 18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm dÅleÏitÉ: v tÉto fÁzi nepouÄtËjte vodu. En fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using...

  • Page 19

    19 it applichi il foglio di polionda sul fondo come mostrato in figura. Allacci il tubo dell’acqua al rubinetto. L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati. Attenzione: non apra il r...

  • Page 20

    A) b) c) 20 a b c a) b) c) en use the 4 feet to level the machine with the floor: a) turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot. B) rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground. C) lock the foot in position by turning the nut anti- clockwise until it co...

  • Page 21

    21 hu a gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. A) fordítsa el az anyát az óramutató járásával megegyezŒ irányban (jobbra), hogy szabaddá váljon lábszabályozó csavar. B) a készülék megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez forgassa el a lábat, amíg az stabilan meg nem áll a padlón. C) rögzítse a ...

  • Page 22: D N

    Kapitola 6 kontrolky tlaöítek 22 a b c d e f g h i l m n o p kapitola 6 kontrolky tlaöítek b a p o d n e g h i c l m f en chapter 6 controls door handle timer knob for wash programmes with off position wash temperature button spin speed button degree of soiling button buttons indicator light intensi...

  • Page 23

    23 6. Fejezet kezelÃszervek ajtófogantyú a mosóprogramok kapcsolóóra- beállító gombja, „ki” helyzet „mosási hŒmérséklet” gomb „centrifugálási sebesség” gomb „szennyezettség mértéke” gomb nyomógombok jelzŒlámpái intenzív gomb aquaplus gomb késleltetett indítás gomb szárítási program választógomb star...

  • Page 24

    24 a description of control “kg detector” (function active only on cotton and synthetics programmes) through every wash phase “kg detector” allows to monitor information on the wash load in the drum. So, as soon as the “kg detector” is set in motion, in the first 4 minutes of the wash, it: - adjusts...

  • Page 25

    25 hu a kezelÃszervek ismertetÉse „kg detector” (kg-érzékelŒ) (csak pamut és mıszálas programoknál mıködŒ funkció) mindegyik mosófázisban a „kg detector” teszi lehetŒvé a dobban lévŒ ruhaadaggal kapcsolatos információk figyelemmel kísérését. Amint a „kg detector” mozgásba jön, a mosás elsŒ 4 percébe...

  • Page 26

    26 b en programme selector with off position when the programme selector is turned the display lights up to show the settings for the programme selected. Today, most detergents have been improved to wash efficiently at lower temperatures, therefore we have set the default temperature settings of eac...

  • Page 27

    27 hu a programvÁlasztÓ a programvÁlasztÓ gomb elfordÍtÁsakor a kijelzÃn felgyulladÓ lÁmpa a kivÁlasztott program beÁllÍtÁsait mutatja. Az Új mosÓszerek alacsony hÃmÉrsÉkleten is hatÉkonyabbak, ezÉrt a kÉszÜlÉk az intenzÍvebb programoknÁl is alacsonyabb hÃmÉrsÉkletet ajÁnl. MindazonÁltal a hÃmÉrsÉkl...

  • Page 28

    PoznÁmka: praÖka je vybavena speciÁlnÍm elektronickŸm zaÜÍzenÍm, kterÉ chrÁnÍ pÜed nadmËrnŸmi vibracemi a hlukem bËhem odstÜed’ovÁnÍ, pokud ÄpatnŸm rozloÏenÍm prÁdla dojde v bubnu k nevyvÁÏenosti nÁplnË. ProdlouÏÍ se tak Ïivotnost praÖky. 28 c d poznÁmka: praÖka je vybavena speciÁlnÍm elektronickŸm ...

  • Page 29

    29 „mosÁsi hÃmÉrsÉklet” gomb egy program kiválasztásakor felgyullad a megfelelŒ jelzŒlámpa, amely az ajánlott mosási hŒmérsékletet mutatja. A kiválasztott mosási ciklus hŒmérsékletének csökkentéséhez vagy növeléséhez a hŒmérséklet gombot kell használni. A gomb minden egyes lenyomásakor az új hŒmérsé...

  • Page 30

    30 e f en “degree of soiling” button by selecting this button (active only on cotton and mixed fibres programmes) there is a choice of 3 levels of wash intensity, depending on how much the fabrics are soiled. Once the programme has been selected the indicator light will automatically show the stain ...

  • Page 31

    31 hu „szennyezettsÉg mÉrtÉke” gomb ezzel a gombbal (amely csak a pamut és a kevert szÁlas program esetében aktív) a mosásintenzitás 3 szintje közül lehet választani a ruha szennyezettségének mértékétŒl függŒen. A program kiválasztása után a jelzŒlámpa automatikusan jelzi az adott programhoz beállít...

  • Page 32

    32 g en the option buttons should be selected before pressing the start button if an option is selected that is not compatible with the selected programme then the light on the button first flashes and then goes off. Intensive button by pressing this button, which can only be activated in the cotton...

  • Page 33

    33 hu az opciógombokat a start gomb lenyomása elŒtt kell kiválasztani. Ha olyan opciót választ, amely nem kompatibilis a kiválasztott programmal, akkor a gombnál lévŒ lámpa elŒször villog, majd pedig kialszik. IntenzÍv gomb a csak a pamut ciklusok esetében aktiválható gombnak a lenyomásával mıködésb...

  • Page 34

    34 h en “aquaplus” button by pressing this button you can activate a special new wash cycle in the colourfast and mixed fabrics programs, thanks to the new sensor system. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is washed in a much la...

  • Page 35

    35 hu “aquaplus” gomb az új sensor system rendszernek köszönhetŒen ennek a gombnak a lenyomásával egy speciális, új ciklust aktiválhat a színtartó és a kevert anyagok programban. Ez az opció gyengéden kezeli a ruhaszálakat és a ruhát viselŒk finom bŒrét. A ruha mosása sokkal nagyobb mennyiségı vízbe...

  • Page 36

    36 i “delay start” button this button allows you to pre- programme the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours. To delay the start use the following procedure: set the required programme. Press the button once to activate it (h00 appears on the display) and then press it again ...

  • Page 37

    37 „kÉsleltetett indÍtÁs” gomb ez a gomb a mosási ciklus elŒzetes beprogramozását teszi lehetŒvé, ezáltal a ciklus kezdete legfeljebb 24 órával késleltethetŒ. Az indítás késleltetése az alábbi eljárással végezhetŒ el: Állítsa be a kívánt programot. Az aktiváláshoz nyomja le egyszer a gombot (h00 fel...

  • Page 38

    38 l en drying programme selection button with the programme selector not in the off position, press the button to select the required drying programme; an indicator will light to display the drying result selected each time you press the button. To cancel the selection before the start of a drying ...

  • Page 39

    39 hu szÁrÍtÁsi program vÁlasztÓgomb ha a programválasztó nincs a ki helyzetben, akkor nyomja meg a gombot a szükséges szárítási program kiválasztásához. A gomb minden egyes lenyomásakor jelzŒlámpa jelzi a kiválasztott szárítási eredményt. A szárítási program beindítása elŒtt a választás törléséhez ...

  • Page 40

    40 m start button press to start the selected cycle. Note: few seconds after the start the wash cycle will begin. During the first 4 minutes of the wash cycle, the kg detector (active only on cotton and synthetics programmes) will weigh the clothes and update the maximum wash time remaining on the d...

  • Page 41

    41 hu start/szÜnet gomb a kiválasztott ciklus beindításához nyomja meg a gombot. MegjegyzÉs: nÉhÁny mÁsodperccel a beindÍtÁs utÁn a mosÓgÉp – a „kg detector”-nak kÖszÖnhetÃen (csak pamut És szintetikus programoknÁl)– az elsà 4 percben a szokÁsos mÓdon mÙkÖdik, És ÉrzÉkeli a dobban lÉvà ruhamennyisÉg...

  • Page 42

    42 n door locked indicator the “door locked” indicator light is illuminated when the door is fully closed and the machine is on. When start is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate. If the door is not closed the indicator will continue t...

  • Page 43

    43 hu ajtÓzÁr jelzÃlÁmpa az „ajtó zárva” jelzŒlámpa akkor világít, ha az ajtó teljesen zárva van, és a gép „be” van kapcsolva. Ha az ajtó zárva van, a start gomb lenyomásakor a jelzŒlámpa egy pillanatra felvillan, majd égve marad. Ha az ajtó nincs zárva, a jelzŒlámpa tovább villog. A ciklus befejezé...

  • Page 44

    44 3 { 4 { 1 2 o 3 1 2 6 5 { { 8 { 4 7 en “digital” display the display’s indicator system allows you to be constantly informed about the status of the machine: 1) wash temperature when a programme is selected the relevant indicator will light up to show the recommended wash temperature. The tempera...

  • Page 45

    45 hu digitÁlis kijelzà a kijelzŒ rendszer folyamatosan tájékoztatást ad a gép aktuális helyzetérŒl. 1) mosÁsi hÃmÉrsÉklet egy program kiválasztásakor felgyullad a megfelelŒ jelzŒlámpa, amely az ajánlott mosási hŒmérsékletet mutatja. Válasszon ki a hŒmérséklet gombbal egy másik hŒmérsékleti értéket,...

  • Page 46

    46 { 5 6 } 7 h mm en 5) cycle duration when a programme is selected the display automatically shows the cycle duration, which can vary, depending on the options selected. Once the programme has started you will be kept informed constantly of the time remaining to the end of the wash. The appliance c...

  • Page 47

    47 hu 5) ciklusidÃtartam egy program kiválasztásakor a kijelzŒ automatikusan mutatja a teljes adag maximális ciklusidejét, ami a választott opcióktól függŒen változhat. A program beindulása után Ön folyamatos tájékoztatást kap a mosás végéig hátralévŒ idŒrŒl. A készülék a szabványos adag alapján kis...

  • Page 48

    48 { 8 en 8) drying programme indicators the indicators display the type of the drying programme: automatic programmes: by selecting one of these 3 automatic programmes, the washer-dryer will calculate the time needed for drying and the residual dampness required, according to the load and drying ty...

  • Page 49

    8) szÁrÍtÁsi program jelzÃlÁmpÁk a jelzŒlámpák a szárítóprogram típusát jelzik ki. Automatikus programok: a 3 automatikus program egyikének a kiválasztásával a mosó- szárítógép a ruhaadag nagyságának és a kiválasztott szárítási típusnak megfelelŒen kiszámítja a szárításhoz szükséges idŒt és a szüksé...

  • Page 50

    50 2 1 8 8 2 4 - - - 3 4 4 5 1,5 1,5 2,5 1,5 2,5 3,5 1) 1) 1) 2) recommended temp. °c 60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 30° - - 30° max temp. °c do: 90° do: 60° do: 60° do: 40° do: 40° do: 30° - - - do: 40° do: 30° do: 40° do: 40° do: 30° - - do: 30° ** * * * * * * * * resistant fabrics ...

  • Page 51

    51 please read these notes information for the test laboratories (ref. En 50229 standards) washing use the programme ** with the maximum degree of soiling selected, maximum spin speed and a temperature of 60°c. Programme recommended also for test with a lower temperature. Drying first drying with 5k...

  • Page 52

    2 1 1) 1) 1) 2) temperatura mÁxima °c 60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 30° - - 30° temperatura recomendada °c até: 90° até: 60° até: 60° até: 40° até: 40° até: 30° - - - até: 40° até: 30° até: 40° até: 40° até: 30° - - até: 30° ** * * * * * * * * tecidos resistentes algodão, linho com p...

  • Page 53

    Observações importantes informação para testes laboratoriais (ref. En 50229 standards) lavagem use o programa ** com o grau de sujidade máximo, velocidade de centrifugação máxima e temperatura de 60ºc. Programa recomendado também para testes com temperatura mais baixa. Secagem a primeira secagem com...

  • Page 54

    2 1 1) 1) 1) 2) temp. Consigliata °c 60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 30° - - 30° temp. Massima °c fino a: 90° fino a: 60° fino a: 60° fino a: 40° fino a: 40° fino a: 30° - - - fino a: 40° fino a: 30° fino a: 40° fino a: 40° fino a: 30° - - fino a: 30° ** * * * * * * * * tabella program...

  • Page 55

    Note da considerare informazione per i laboratori di prova ( norma en 50229) lavaggio utilizzare il programma ** selezionando il massimo livello di sporco, massima velocità di centrifuga e temperatura di 60°c. Programma raccomandato anche per test comparativi a più bassa temperatura. Asciugatura pri...

  • Page 56

    2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 9 9 4,5 2,5 2 1,5 - - - 3 1,5 2,5 3,5 4,5 4,5 6 1,5 1) 1) 1) 2) preporuâena temperatura °c 60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 30° - - 30° maksimalna temperatura °c max: 90° max: 60° max: 60° max: 40° max: 40° max: 30° - - - max: 40° ...

  • Page 57

    57 kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! Információk vizsgáló laboratóriumok részére (hivatkozás az en 50229 szabványra) mosás használja a ** programot 60°c hŒmérsékleten, a kiválasztott maximális szennyezettségi szinttel és maximális centrifugálási sebességgel. A programot alacsonyabb hŒmérs...

  • Page 58

    Prosím, püeötëte si tyto poznámky: odolné tkaniny smësné a syntetické tkaniny velmi jemné tkaniny odolné tkaniny smësné a syntetické tkaniny odolné tkaniny smësné a syntetické tkaniny odolné tkaniny smësné a syntetické tkaniny smësné, jemné syntetické smësné pr dlo - suäení bavlna - suäení bavlna - ...

  • Page 59

    Prosím, püeötëte si tyto poznámky: odolné tkaniny smësné a syntetické tkaniny velmi jemné tkaniny odolné tkaniny smësné a syntetické tkaniny odolné tkaniny smësné a syntetické tkaniny odolné tkaniny smësné a syntetické tkaniny smësné, jemné syntetické smësné pr dlo - suäení bavlna - suäení bavlna - ...

  • Page 60

    Kapitola 8 odolnÉ tkaniny smËsnÉ a syntetickÉ tkaniny velmi jemnÉ tkaniny 60 kapitola 8 odolnÉ tkaniny smËsnÉ a syntetickÉ tkaniny velmi jemnÉ tkaniny en chapter 8 selection for the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has different programme bands according to: w...

  • Page 61

    61 hu 8. Fejezet programvÁlasztÁs az anyagtípusoknak és a szennyezettségi szintnek megfelelŒen a mosógép különbözŒ programsávval rendelkezik, amelyek a következŒk: mosási ciklus, a ciklus hŒmérséklete és a ciklus hossza (lásd a mosóprogramok táblázatát). Nem ÉrzÉkeny anyagok a programot alapos mosás...

  • Page 62

    62 en woolmark programme a programme dedicated to washing fabrics labelled with the woolmark . The cycle comprises of alternate periods of activity and pauses. The programme has a maximum temperature of 40° and concludes with 3 rinses and a short spin. Special “hand wash” this washing machine also h...

  • Page 63

    63 hu woolmark a woolmark emblémával jelölt szövetek mosására szolgáló program. Ez a ciklus a mûködés és a szünet váltakozó periódusaiból áll. A mosás és az öblítés magas vízszinten történik a legjobb eredmény érdekében. A program maximális hõmérséklete 40°c; három öblítéssel, ebbõl egy az öblítõsze...

  • Page 64

    64 en rapid programme the rapid programme allows a washing cycle to be completed in just 14 minutes! This programme is particularly suited to slightly dirty cottons and mixed fabrics. Using the degree of soiling button on the rapid cycle will enable you to select either a 14, 30 or 44 minute wash cy...

  • Page 65

    65 gyors program a “14’-30’-44’” gyors programnak a programgombbal és a „szennyezettsÉg mÉrtÉke” gombbal történŒ kiválasztásával 3 különbözŒ programhosszúság közül lehet választani: 14 perc, 30 perc és 44 perc. Ezen programokkal kapcsolatos információk a programtáblázatban találhatók. A gyors progra...

  • Page 66

    ✿ ✿ ✿ ✿ kapitola 9 ✿ dÅleÏitÉ: pamatujte, Ïe nËkterÉ pracÍ prÁÄky se ÄpatnË odstraÑujÍ (rozpouÄtËjÍ). V takovÉm pÜÍpadË doporuÖujeme pouÏitÍ speciÁlnÍch nÁdobek a jejich vloÏenÍ do pracÍho bubnu. DÅleÏitÉ: ÖÁst je oznaÖena ✿ mÅÏete plnit pouze tekutŸmi prostÜedky. PraÖka je pÜedurÖena k automatickÉm...

  • Page 67

    ✿ ✿ ✿ ✿ kapitola 9 ✿ dÅleÏitÉ: pamatujte, Ïe nËkterÉ pracÍ prÁÄky se ÄpatnË odstraÑujÍ (rozpouÄtËjÍ). V takovÉm pÜÍpadË doporuÖujeme pouÏitÍ speciÁlnÍch nÁdobek a jejich vloÏenÍ do pracÍho bubnu. DÅleÏitÉ: ÖÁst je oznaÖena ✿ mÅÏete plnit pouze tekutŸmi prostÜedky. PraÖka je pÜedurÖena k automatickÉm...

  • Page 68

    Kapitola 10 dÅleÏitÉ: dÅleÏitÉ: püi tüídëní prádla: 68 kapitola 10 dÅleÏitÉ: dÅleÏitÉ: püi tüídëní prádla: en chapter 10 the product important: when washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. To be machine-washed, woollen garments and other articles in woo...

  • Page 69

    69 hu 10. Fejezet a termÉk fontos! Plédek, ágytakarók vagy más nehéz anyagok mosásakor ne végezzen centrifugálást. Gyapjúból készült ruhadarabok vagy más gyapjútartalmú ruhák csak akkor moshatók gépben, ha megtalálható rajtuk a „géppel mosható” címke. Fontos! A ruhadarabok szétválogatásakor ügyeljen...

  • Page 70

    Kapitola 11 70 kapitola 11 en chapter 11 customer awareness a guide environmentally friendly and economic use of your appliance. Maximise the load size achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load i...

  • Page 71

    71 hu 11. Fejezet vÁsÁrlÓi tÁjÉkoztatÓ Útmutató a készülék környezetbarát és gazdaságos használatához. MaximÁlis ruhaadag az energia, a víz, a mosószer és az idŒ legjobb felhasználása érdekében maximális ruhaadagok használatát javasoljuk. Két féladag helyett egy teljes adag kimosásával akár 50% ener...

  • Page 72

    ✿ promËnlivÁ kapacita praÖky pÜ klad: ✿ ✿ ✿ 72 ✿ promËnlivÁ kapacita praÖky pÜ klad: ✿ en washing variable capacity this washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash from an energy sav...

  • Page 73

    73 hu mosÁs vÁltozÓ mennyisÉg a mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet a szennyes ruha típusához és mennyiségéhez. Energiatakarékossági szempontból így „személyre szabott” mosás végezhetŒ el. A rendszer csökkenti az energiafogyasztást, és érezhetŒen lerövidíti a mosási idŒt is. PÉlda: a na...

  • Page 74

    U vÄech typÅ programÅ se podÍvejte do tabulky a vykonejte Öinnosti, kterÉ jsou zde popsÁny. 74 u vÄech typÅ programÅ se podÍvejte do tabulky a vykonejte Öinnosti, kterÉ jsou zde popsÁny. En ● ensure that the water inlet tap is turned on. ● and that the discharge tube is in place. Programme selection...

  • Page 75

    75 hu ● nyissa ki a vízcsapot. ● ellenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ a helyén van-e. ProgramvÁlasztÁs a legmegfelelŒbb program kiválasztásához olvassa el a programtájékoztatót. A kívánt program a választógomb elfordításával aktiválható. A kijelzŒ a kiválasztott program beállításait mutatja. Szükség esetén...

  • Page 76

    Kapitola 12 76 kapitola 12 chapter 12 drying don’t dry garments made from foam rubber or flammable materials. Important: this dryer can only be used for laundry which has been washed and spin dried. Warning: indications given are general, therefore some practice is needed for the best drying results...

  • Page 77

    77 hu 12. Fejezet szÁrÍtÁs soha ne szÁrÍtson habszivacsbÓl vagy gyÚlÉkony anyagokbÓl kÉszÜlt ruhanemÙt. Fontos! A szÁrÍtÓgÉp csak kimosott És kicentrifugÁzott ruha szÁrÍtÁsÁhoz hasznÁlhatÓ. FigyelmeztetÉs: az itt megadott tájékoztató általános jellegı, ezért a legjobb szárítási eredmények eléréshez ...

  • Page 78

    78 important never open the door after the drying cycle has begun - wait until the cool down period provided for by the cycle. Only dry pre-spun laundry the washer/dryer can perform two types of drying: 1 cotton, terry towelling, linen, hemp fabrics, etc... Advisory note during drying phase the drum...

  • Page 79

    79 hu fontos! A szÁrÍtÁsi ciklus megkezdÉse utÁn soha ne nyissa ki az ajtÓt, hanem vÁrja meg a hÙtÉsi ciklus befejezÃdÉsÉt . Csak elŒzetesen kicentrifugázott ruhanemıt szabad szárítani. A mosó/szárítógép kétféle szárításra alkalmas: pamut, frottírtörölközŒ, lenvászon, kenderszövet stb. Megjegyzés a ...

  • Page 80: Max

    80 max drying cicle open door. Fill with up to 5 kg - in case of large items (e.G. Sheets) or very absorbent items (e.G. Towels or jeans), it is a good idea to reduce the load. Close door. Turn programme dial to cotton. Select the degree of dryness that you require. This ranges from extra dry ( ) fo...

  • Page 81

    81 esempio d’uso solo asciugatura apra l’oblò. Lo riempia con 5 kg massimo, in caso di capi di grandi dimensioni (es. Lenzuola), o molto assorbenti (es. Accappatoi o blue jeans), é bene ridurre la quantità di biancheria. Chiuda l’oblò. Porti la manopola programmi su cotone. Selezionare il grado di a...

  • Page 82

    82 warning: do not dry woollen garments or articles with special padding, (e.G. Quilts, quilted anoraks, etc.). Delicate fabrics if garments are drip/dry, load less items ao as to prevent creasing. ● press the start button. ● the drying phase will begin with the programme dial fixed on the symbol un...

  • Page 83

    FigyelmeztetÉs: ne szÁrÍtson gyapjÚruhÁkat vagy kÜlÖnleges pÁrnÁzÁsÚ ruhadarabokat (pÉldÁul paplant, steppelt anorÁkot stb.). Finom textÍliÁk esetÉn ha a ruhanemÙt facsarÁs nÉlkÜl kell szÁrÍtani, akkor a gyÙrÃdÉsek elkerÜlÉse ÉrdekÉben kisebb mennyisÉget tegyen be a gÉpbe. ● nyomja le a start gombot...

  • Page 84

    84 chapter 13 automatic washing/drying warning: only a maximum 5 kg of dry laundry can be loaded otherwise the dried laundry will be not satisfactory. Washing: open the drawer, choose the detergent and put in the correct amount. Refer to the list of washing programmes according to fabrics to be wash...

  • Page 85

    85 capitolo 13 ciclo automatico lavaggio asciugatura attenzione: il ciclo completo puÒ essere eseguito solo con massimo 5 kg di biancheria asciutta altrimenti il risultato dell’ asciugatura non sara’ soddisfacente. Lavaggio: apra il cassetto e introduca il detersivo negli appositi scomparti. Consult...

  • Page 86

    86 if you wish to select a timed drying cycle, press the “drying programme selection” button until the required time indicator lights up. Press the "start/pause" button. The programme carries out with the programme selector stationary on the selected programme till cycle ends. At the end of the wash...

  • Page 87

    Ha az idŒzített szárítási ciklust szeretné kiválasztani, akkor addig nyomja le a szárítóprogram választógombot, amíg fel nem gyullad az idŒjelzŒ lámpa. Nyomja le a „start/szünet” gombot. A program úgy zajlik le, hogy a ciklus befejezŒdéséig a programválasztó gomb a kiválasztott programon marad. A mo...

  • Page 88

    88 programma extra armadio stiro min 1 kg da 30’ da 30’ da 30’ min 1 kg da 30’ da 30’ da 30’ max 4 kg a 170’ a 150’ a 80’ i t s i m e n o t o c tabella tempi asciugatura max 5 kg a 230’ a 220’ a 170’ it l’apparecchio calcola tale tempo in base a un carico standard, ma durante il ciclo la macchina co...

  • Page 89

    89 program extra száraz szekrényszáraz vasalószáraz min 1 kg 30’ perctŒl 30’ perctŒl 30’ perctŒl min 1 kg 30’ perctŒl 30’ perctŒl 30’ perctŒl max 4,5 kg 170’ percig 150’ percig 80’ percig pamut vegyes szÁrÍtÁsi idÃtÁblÁzat (perc): max 6 kg 230’ percig 220’ percig 170’ percig hu cz program extra na u...

  • Page 90

    Kapitola 14 ÖiÄtËnÍ dÁvkovaÖe pracÍch prostÜedkÅ: 90 kapitola 14 ÖiÄtËnÍ dÁvkovaÖe pracÍch prostÜedkÅ: en chapter 14 cleaning and routine maintenance do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the appliance. It is sufficient to use a damp cloth. The washing machine requires ver...

  • Page 91

    91 hu 14. Fejezet tisztÍtÁs És karbantartÁs ne hasznÁljon a kÉszÜlÉk kÜlsà rÉszÉn dÖrzsÖlà hatÁsÚ szereket, alkoholt És/vagy hÍgÍtÓszereket. A tisztÍtÁshoz nedves ruhÁt hasznÁljon! A mosógép nagyon kevés karbantartást igényel. ● a fiókos tárolórekeszek tisztítása. ● szırŒtisztítás. ● elszállítás vag...

  • Page 92

    ÖistËnÍ filtru pÜemÍstËnÍ nebo dlouhodobÉ nepouÏÍvÁnÍ praÖky: 92 ÖistËnÍ filtru pÜemÍstËnÍ nebo dlouhodobÉ nepouÏÍvÁnÍ praÖky: en filter cleaning the washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc. These can...

  • Page 93

    93 hu szÙrÃtisztÍtÁs a mosógép speciális szırŒvel van felszerelve, amely az olyan nagyobbidegen anyagokat (pl. Pénzérméket, gombokat stb.) fogja fel, amelyek eltömíthetik az ürítŒcsövet. Így ezek könnyen kivehetŒk. A szırŒ tisztítását a következŒkképpen kell végezni: ● nyissa ki a fedelet. ● csak bi...

  • Page 94

    94 advisory note during drying phase the drum will accelerate to a higher speed to distribute the load and to optimize the drying performance chapter 15 en fault 1. Does not function on any programme 2. Does not load water 3. Does not discharge water 4. Water on floor around washing machine 5. Does ...

  • Page 95

    If the fault should persist, contact a candy technical assistance centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate. Important 1 the use of environment friendly detersives without...

  • Page 96

    96 capÍtulo 15 avaria 1. O programa não funciona 2. A máquina não mete água 3. A máquina não despeja a água 4. Agua no chão ao pé da máquina 5. A máquina não faz a centrifugação 6. Excesso de vibrações durante a centrifugação 7.No visor é apresentado o seguinte código de erro: 0,1,5,7,8,9 8.No visor...

  • Page 97

    Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um serviço de assistência técnica candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia. Atenção: 1 a utilização d...

  • Page 98

    Nota durante la fase di asciugatura il cestello esegue rotazioni ad alta velocità per bilanciare il carico ed ottimizzare il ciclo. 98 capitolo 15 it anomalia 1. Non funziona con qualsiasi programma 2. Non carica acqua 3. Non scarica acqua 4. Presenza di acqua sul pavimento attorno alla lavabiancher...

  • Page 99

    Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al centro di assistenza tecnica candy comunicando il modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di garanzia. Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed efficac...

  • Page 100

    Megjegyzés a szárítási ciklus alatt a dob nagyobb fordulatszámra gyorsul fel a ruhaadag elosztása és a szárítási teljesítmény optimálissá tétele céljából. 15. Fejezet hiba 1. Egyik program sem mıködik 2. A készülék nem szívja be a vizet 3. A készülék nem üríti le a vizet 4. Víz van a padlón a mosógé...

  • Page 101

    Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a candy mıszaki segélyközpontjával. A gyors javítás lehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezett címkén vagy a garanciajegyen található meg. Fontos! A foszfátot nem tartalmazó, környezetbará...

  • Page 102

    DÛleÏitá poznámka bûhem fáze su‰ení buben zrychluje na vy‰‰í rychlost pro rozdûlení prádla a k optimalizaci úãinku su‰ení. 102 kapitola 15 cz zÁvada dåleïité: 1 pouïití ekologickÿch bezfosfátovÿch pracích práäkå måïe mít vliv na : - odtékající voda po máchání måïe bÿt chladnëjäí díky püítomnosti zeo...

  • Page 103

    Kapitola 15 zÁvada pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë). Dåleïité: 1 pouïití ekologickÿch bezfosfátovÿch pracích práäkå måïe mít vliv na : - odtékající voda po máchání måïe bÿt chladnëj...

  • Page 104

    Kapitola 4 kapitola 15 zÁvada dåleïité: 1 pouïití ekologickÿch bezfosfátovÿch pracích práäkå måïe mít vliv na : - odtékající voda po máchání måïe bÿt chladnëjäí díky püítomnosti zeolitå ve smësi. Neovlivní to úöinnost máchání. - na závër praní se na prádle måïe objevit bílÿ práäek (zeolity), kterÿ v...