E-FLITE J-3 Cub 450 Instruction Manual - page 34
34
preflight checklist
• Chargethetransmitter,receiverandmotorbatteryforyourairplane.
Use the recommended charger supplied with your radio system. Follow
the instructions provided with the radio. Charge the radio system the
night before each flying session. Charge the transmitter and receiver
batteries using only included or manufacturer-recommended chargers.
Follow all manufacturer’s instructions for your electronic components.
• Checktheradioinstallationandmakesureallcontrolsurfaces(aileron,
elevator, rudder and throttle) move correctly (i.e., the correct direction
and with the recommended throws).
• Checkallthehardware(controlhorns,servohorns,andclevises)to
make sure they are secure and in good condition.
• Priortoeachflyingsession(andespeciallywithanewmodel),perform
a range check of your radio system. See your radio manual for the
recommended range and instructions for your particular radio system.
• Runthemotor.Withthemodelsecurelyanchored,repeattherange
check procedure. The range should not be significantly affected. If it is,
do not attempt to fly! Remove the radio equipment and have it inspected
by the manufacturer.
vorflUgkontrolle
• LadenSiedenSender-,Empfänger-undZündakkufürIhrFlugzeug.
Verwenden Sie für die RC Anlage bitte das empfohlene Ladegerät.
Folgen Sie zum Laden des Senders den Anweisungen aus der
Bedienungsanleitung. Laden Sie den Sender den Abend vor dem
Flug. Nutzen Sie zum Laden von Sender- und Empfängerakku nur im
Lieferumfang befindliche oder empfohlene Ladegeräte. Folgen Sie allen
Herstelleranweisungen der elektrischen Komponenten.
• PrüfenSiedenRCEinbauundstellensicherdassalleRuderfunktionen
(Quer-, Höhen-, Seitenruder) und Gas sich in die richtige Richtung mit
den empfohlenen Ausschlägen bewegen.
• ÜberprüfenSiealleTeilederAnlenkungen(Ruderhörner,Servohebel
und Gabelköpfe) und stellen sicher dass diese gut befestigt und in
einwandfreiem Zustand sind.
• VorjederFlugsession(undinsbesonderemiteinemneuemModell)
führen Sie einen Reichweitentest mit dem RC System durch. Sehen Sie
für die Durchführung und Reichweite in der Bedienungsanleitung ihrer
Fernsteuerung nach.
• LassenSiedenMotorlaufen.WiederholenSiemitlaufendenMotor
den Reichweitencheck. Die Reichweite sollte nicht signifikant beeinflußt
werden. Ist dieses der Fall fliegen Sie nicht. Bauen Sie die RC
Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller überprüfen.
lista dei controlli priMa del volo
• Caricarelebatterieditrasmettitore,ricevitoreeaccensionemotore
usando i caricabatterie consigliati o forniti con il radiocomando e
seguendo le istruzioni. Caricare il radiocomando la notte prima di ogni
sessione di volo. Seguire le istruzioni e le raccomandazioni fornite
insieme alle apparecchiature elettroniche.
• Controllarel’installazioneradioaccertandosichetuttelesuperficidi
controllo (alettoni, elevatore, timone e motore) si muovano nel verso
corretto e con la giusta corsa.
• Controllaretuttelesquadrettedicontrollo,squadrettedeiservie
forcelle, per accertarsi che siano ben fissate e in buone condizioni.
• Primadiognisessionedivoloespecialmenteconunmodellonuovo,
eseguire una prova di portata del radiocomando. Per ulteriori spiegazioni
si veda il manuale del radiocomando.
• Avviareilmotoree,conilmodelloassicuratosaldamentealsuolo,
ripetere la prova di portata del radiocomando che non dovrebbe
sostanzialmente differire da quella precedente. Se così non fosse evitare
di andare in volo! Fare le opportune verifiche sull’impianto radio ed
eventualmente inviare il tutto al servizio assistenza.
daily flight checks
• Checkthebatteryvoltageofthetransmitterbattery.Donotflybelowthe
manufacturer’s recommended voltage. To do so can crash your aircraft.
When you check these batteries, ensure you have the polarities correct
on your expanded scale voltmeter.
• Checkallhardware(linkages,screws,nuts,andbolts)priortoeachday’s
flight. Ensure that binding does not occur and that all parts are properly
secured.
• Ensureallsurfacesaremovinginthepropermanner.
• Performagroundrangecheckbeforeeachday’sflyingsession.
• Priortostartingyouraircraft,turnoffyourtransmitter,thenturnitback
on. Do this each time you start your aircraft. If any critical switches are
on without your knowledge, the transmitter alarm will sound a warning.
• Checkthatalltrimleversareintheproperlocation.
• Allservopigtailsandswitchharnessplugsshouldbesecuredinthe
receiver. Make sure the switch harness moves freely in both directions.
täGlicher fluG check
• ÜberprüfenSiedieSpannungdesSenderakkus.FliegenSienichtwenndie
Spannung unterhalb der vom Hersteller empfohlenen Spannung liegt, da
dieses zu einem Absturz führen könnte.
Achten Sie bei dem Test darauf, dass die Polarität auf dem Voltmeter
richtig angezeigt wird.
• ÜberprüfenSieallemontiertenTeile(Verbindungen,Schrauben,Muttern
und Bolzen vor jedem Flug. Stellen Sie sicher, dass nichts blockiert und
alle Teile vernünftig gesichert sind.
• StellenSiesicher,dasssichalleRuderindierichtigeRichtungbewegen.
• FührenSieeinenReichweitentestvorjederFlugsessiondurch.
• SchaltenSiedemStartendesModellsdenSenderAusundwiederEin.
Machen Sie das vor jedem Starten. Sollten sich kritische Schalter auf EIN
Position ohne ihr Wissen befinden wird der Sender Alarm geben.
• PrüfenSieoballeTrimmschieberinderrichtigenPositionsind.
• AlleServokabelundSchaltersolltenimEmpfängergesichertsein.
Stellen Sie sicher dass der Ein/Aus Schalter sich ungehindert in beide
Richtungen bewegen kann.
controlli di volo giornalieri
• Controllarelatensionedellabatteriadeltrasmettitore.Nonvolaresela
tensione è inferiore a quella indicata dal costruttore; in caso contrario si
potrebbe avere un incidente distruttivo.
Quando si prova questa batteria, accertarsi di avere la giusta polarità sul
voltmetro a scala espansa.
• Controllaretuttiirinvii,leviti,idadieibulloniprimadiognigiornatadi
volo. Verificare che non ci siano impedimenti nelle corse dei comandi e
che tutte le parti siano fissate bene.
• Verificarechelesuperficimobilisimuovanonelversogiusto.
• Eseguireunaprovadiportataaterraprimadiunasessionedivolo
giornaliera.
• Primadiavviarel’aereo,spegnereeriaccendereiltrasmettitore.
Facendo questo tutte le volte, ci si accorge se vi è qualche interruttore
critico inserito inavvertitamente perché, in questo caso, si attiva un
allarme.
• Verificarechetuttiitrimsianonellagiustaposizione.
• Tuttiiconnettorideiserviedellabatteriadevonoesserebeninseriti
nelle prese del ricevitore. Verificare che l’interruttore di accensione
dell’impianto ricevente si possa muovere liberamente in entrambe le
direzioni.