Podlahov Ý v ysavaČ nÁvod k obsluze cz podlahov Ý v ysÁvaČ nÁvod na obsluhu sk odkurzacz podŁogow y instrukcja obsŁugi pl padlÓporszÍvÓ hasznÁlati ÚtmutatÓ hu bodenstaubsauger bedienungsanleitung de vacuum cleaner instruction manual gb usisavaČ upute za uporabu hr talni sesalnik navodila si aspirate...
Cz podlahovÝ vysavaČ 3 bezpeČnostnÍ pokyny Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobk...
Cz 4 popis vysavaČe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qs qd qf qg qa seznam součástí 1. Rukojeť pro přenášení 2. Otvor pro připojení hadice 3. Indikátor naplnění prachového sáčku 4. Přední kryt 5. Regulátor výkonu 6. Tlačítko navíjení kabelu 7. Kryt zadního fi ltru 8. Přívodní kabel 9. Držák k zaparkování hubice ...
Cz 5 pouŽÍvÁnÍ vysavaČe než začnete vysavač sestavovat, musí být vypnutý a odpojený od sítě! 1. Konec hadice zasuňte do otvoru v přední části vysavače a zajistěte. 2. Druhý konec hadice se zahnutou koncovkou připojte k trubici. 3. K trubici připojte příslušenství vhodné pro daný typ podlah. Kartáčov...
Cz 6 ÚdrŽba a ČiŠtĚnÍ upozornění: před jakoukoli údržbou nebo čištěním vždy vytáhněte vidlici napájecího přívodu ze zásuvky. 1. Výměna prachového sáčku: když indikátor zaplnění prachového sáčku změní barvu na červenou, nastal čas prachový sáček vyprázdnit nebo vyměnit. • stiskem pojistky v přední čá...
Cz 7 technickÉ Údaje sací výkon 200 w teleskopická kovová trubice pogumovaná kola pro snadný pojezd automatické navíjení regulace sacího výkonu tepelná pojistka zabraňující přehřátí motoru indikátor naplnění sáčku na prach objem sáčku na prach – 3,5 l hadice 1,5 m akční rádius 7,5 m filtry: motorový...
Sk podlahovÝ vysÁvaČ 8 bezpeČnostnÉ pokyny Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiad...
9 sk popis vysÁvaČa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qs qd qf qg qa zoznam súčastí 1. Rukoväť na prenášanie 2. Otvor na pripojenie hadice 3. Indikátor naplnenia prachového vrecka 4. Predný kryt 5. Regulátor výkonu 6. Tlačidlo navíjania kábla 7. Kryt zadného fi ltra 8. Prívodný kábel 9. Držiak na uloženie hubice ...
10 sk pouŽÍvanie vysÁvaČa skôr ako začnete vysávač zostavovať, musí byť vypnutý a odpojený od siete! 1. Koniec hadice zasuňte do otvoru v prednej časti vysávača a zaistite. 2. Druhý koniec hadice so zahnutou koncovkou pripojte k trubici. 3. K trubici pripojte príslušenstvo vhodné pre daný typ podláh...
11 sk ÚdrŽba a Čistenie upozornenie: pred akoukoľvek údržbou alebo čistením vždy vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo zásuvky. 1. Výmena prachového vrecka: keď indikátor zaplnenia prachového vrecka zmení farbu na červenú, nastal čas prachové vrecko vyprázdniť alebo vymeniť. • stlačením poistky ...
12 sk technickÉ Údaje nasávací výkon 200 w teleskopická kovová trubica pogumované kolesá na jednoduchý pojazd automatické navíjanie regulácia nasávacieho výkonu tepelná poistka zabraňujúca prehriatiu motora indikátor naplnenia vrecka na prach objem vrecka na prach – 3,5 l hadica 1,5 m akčný rádius 7...
Pl odkurzacz podŁogowy 13 instrukcje bezpieczeŃstwa należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpiecz...
14 pl w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i mają świadomość ew. Zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem. Dzieci do lat 8 powinny przebywać z daleka od urządzenia i przewodu zasilania. Opis odkurzacza 1...
15 pl uŻytkowanie odkurzacza przed montażem odkurzacza należy go wyłączyć i odłączyć z sieci! 1. Wsuń koniec węża do otworu w przedniej części odkurzacza i zabezpiecz. 2. Drugi koniec węża z zakrzywioną końcówką podłącz do rury. 3. Do węża podłącz akcesoria odpowiednie do rodzaju podłogi. Dyszę ze s...
16 pl konserwacja i czyszczenie ostrzeżenie: przed konserwacją lub czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda zasilania. 1. Wymiana worka na kurz: kiedy wskaźnik zapełnienia worka na kurz zmieni kolor na czerwony, należy wymienić lub opróżnić worek na kurz. • naciśnij bezpiecz...
17 pl dane techniczne moc ssania 200 w stalowa rura teleskopowa pogumowane kółka ułatwiające jazdę automatyczne zwijanie kabla regulacja mocy bezpiecznik cieplny chroniący silnik przed przegrzaniem wskaźnik zapełnienia worka na kurz worek na kurz o pojemności 3,5 l wąż 1,5 m zasięg w promieniu 7,5 m...
Hu padlÓporszÍvÓ 18 biztonsÁgi utasÍtÁsok olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhaszn...
19 hu 18. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a készülék használati utasítását ismerő és a készülék használatáért felelőssé...
20 hu a porszÍvÓ hasznÁlata a porszívó összeállítása előtt a porszívót kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból! 1. A tömlő végét dugja és rögzítse a porszívó elején található nyílásba. 2. A tömlő másik, hajlított végéhez csatlakoztassa a szívócsövet. 3. A szívócsőhöz csatlakoz...
21 hu karbantartÁs És tisztÍtÁs figyelmeztetés! A készülék tisztítása előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a konnektorból! 1. A porzsák cseréje: ha a porszák telítettség kijelző piros színre vált át, akkor a porszákot ki kell üríteni vagy cserélni. • a fedélzár megnyomásával nyissa ki a fedelet...
22 hu mŰszaki adatok szívóteljesítmény: 200 w teleszkópos fém szívócső gumival bevont műanyag kerekek automatikus kábelcsévélés szívóteljesítmény szabályozó motor túlmelegedését megakadályozó hőkapcsoló porzsák telítettség kijelző porzsák térfogata: 3,5 l 1,5 m tömlő hatósugár: 7,5 m szűrők: motor e...
De bodenstaubsauger 23 sicherheitshinweise bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: die in dieser anleitung aufgeführten sicherheitsvorkehrungen und hinweise umfassen nicht alle umstände und situationen, zu denen es kommen kann. Der anwender muss begreifen, dass der gesunde menschenverst...
24 de 17. Verwenden sie das gerät nur gemäß der in dieser anleitung angeführten hinweise. Dieser bodenstaubsauger ist ausschließlich für den haushalustgebrauch bestimmt. Der hersteller haftet nicht für schäden, die durch eine unsachgemäße verwendung dieses geräts entstanden sind. 18. Kinder ab 8 jah...
25 de 11. Räder 12. Kombi-aufsatz 13. Teleskoprohr 14. Schlauch 15. Staubsaugerbürste verwendung des bodenstaubsaugers vor dem zusammenstellen des bodenstaubsaugers, diesen zunächst ausschalten und vom stromnetz trennen! 1. Schlauchende in die Öff nung vorne am bodenstaubsauger einschieben und fi xi...
26 de wartung und reinigung hinweis: vor jeder wartung oder reinigung stecker aus der steckdose ziehen. 1. Auswechseln des staubbeutels: falls die staubbeutelbefüllungs-anzeige rot leuchtet, ist es an der zeit, den staubbeutel auszuleeren oder auszuwechseln. • sicherungstaste im vorderen teil drücke...
27 de technische angaben saugleistung 200 w teleskop-stahlrohr gummierte räder für ein gemütliches befahren automatische aufwickelung regulation der saugleistung wärmesicherung zum schutz vor Überhitzung staubbeutelbefüllungs-anzeige staubbeutelinhalt – 3,5 l schlauch 1,5 m aktionsradius 7,5 m motor...
Gb floor vacuum cleaner 28 safety instructions read carefully and save for future use! Warning: the safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot ...
29 gb description of the vacuum cleaner 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qs qd qf qg qa list of parts 1. Carrying handle 2. Opening for inserting the hose 3. The full dust bag indicator 4. Front cover 5. Power control 6. Cable rewind button 7. Rear fi lter cover 8. Power cable 9. Holder to park the nozzle 10. On...
30 gb using the vacuum cleaner the vacuum cleaner must be switched off and unplugged prior to assembly! 1. Insert the end of the hose in the opening in front of the vacuum cleaner and secure. 2. Connect the other end of the hose with curved ending to the tube. 3. Attach to the tube accessories suita...
31 gb maintenance and cleaning attention: always unplug the power cord from the outlet before any maintenance and cleaning. 1. Changing the dust bag: when the colour of the dust bag indicator changes to red, it is time to change or empty the dust bag. • press the lock in front to open the front cove...
32 gb technical information suction power 200 w telescopic metal tube rubber coated wheels for easy transport automatic rewind suction power regulation thermostat fuse against motor overheating full dust bag indicator volume of the dust bag – 3.5 l hose 1.5 m operating radius 7.5 m filters: motor, o...
Hr usisavaČ 33 sigurnosne upute pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pozor: mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proi...
Hr 34 opis usisavaČa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qs qd qf qg qa popis dijelova 1. Ručka za nošenje 2. Otvor za crijevo 3. Indikator napunjenosti vrećice za prašinu 4. Prednji poklopac 5. Regulacija snage 6. Tipka za namatanje kabela 7. Stražnji poklopac fi ltra 8. Kabel za napajanje 9. Utor za spremanje nas...
Hr 35 koriŠtenje usisavaČa prije sastavljanja, usisavač mora biti isključen i odvojen od izvora električne struje! 1. Kraj crijeva umetnite u otvor u prednjem dijelu usisavača i učvrstite. 2. Drugi kraj crijeva spojite sa zaobljenim krajem cijevi. 3. Na cijev stavite nastavak koji je prikladan za vr...
Hr 36 odrŽavanje i ČiŠĆenje upozorenje: prije bilo kojeg postupka čišćenja i održavanja obavezno isključite utikač iz utičnice. 1. Zamjena vrećice: kad indikator napunjenosti vrećice postane crven, potrebno je zamijeniti ili isprazniti vrećicu za prašinu. • pritisnite osigurač kako biste otvorili pr...
Hr 37 tehniČki podaci snaga usisa: 200 w teleskopska metalna cijev gumirani kotači za lako kretanje automatsko namatanje regulacija snage usisa termostatski osigurač kao zaštita od pregrijavanja motora indikator pune vrećice obujam vrećice – 3,5 l crijevo 1,5 m područje rada polumjera 7,5 m filtri: ...
Si talni sesalnik 38 varnostni napotki pozorno preberite in pospravite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: varnostni ukrepi in napotki navedeni v teh navodilih ne opisujejo vseh možnih pogojev in situacij do katerih lahko pride. Uporabnik mora razumeti, da so faktorji, ki jih ni mogoče vgradit v...
Si 39 opis sesalnika 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qs qd qf qg qa seznam sestavnih delov 1. Ročaj za prenašanje 2. Odprtina za priključitev cevi 3. Indikator vrečke za prah 4. Sprednji pokrov 5. Regulator zmogljivosti 6. Tipka za navijanje kabla 7. Pokrov zadnjega fi ltra 8. El. Kabel 9. Držalo za parkiranje ...
Si 40 uporaba sesalnika preden začnete sesalnik sestavljati, ga morate izklopiti in izključiti iz omrežja! 1. Konec cevi porinite v odprtino v sprednjem delu sesalnika in zavarujte. 2. Drug konec cevi z upognjenim končnim delom priključite k cevi. 3. K cevki priključite pritikline primerne za konkre...
Si 41 vzdrŽevanje in ČiŠČenje opozorila: pred vsakim vzdrževanjem ali čiščenjem vedno potegnite iz vtičnica vtikalo el.Kabla. 1. Menjava vrečke za prah: ko se indikator polnosti vrečke za prah spremeni v rdečo, je prišel čas za izpraznitev ali zamenjavo vrečke za prah. • s pritiskom na varovalko v s...
Si 42 tehniČni podatki sesalna moč 200 w teleskopska kovinska cev gumasta kolesa za enostavnejše premikanje samodejno navijanje reguliranje sesalne moči toplotna varovalka, ki preprečuje pregretje motorja indikator napolnitve vrečke za prah kapaciteta vrečke za prah – 3,5 l cev 1,5 m akcijski radij ...
Fr aspirateur de sol 43 consignes de securite lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comp...
Fr 44 18. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites, ou sans expérience et connaissances suffi santes, si elles sont sous surveillance ou ont été formées à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre, et ont c...
Fr 45 utilisation de l’aspirateur avant de commencer à assembler l’aspirateur, il doit être éteint et débranché du secteur ! 1. Insérez l’extrémité du tuyau fl exible dans l’orifi ce situé sur la partie avant de l’aspirateur, et verrouillez. 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau fl exible à extrém...
Fr 46 entretien et nettoyage avertissement : avant tout entretien ou nettoyage, débranchez la fi che du câble d’alimentation de la prise électrique. 1. Remplacement du sac à poussière d’aspirateur : lorsque l’indicateur de remplissage du sac à poussière devient rouge, il est temps de vider ou de rem...
Fr 47 donnees techniques puissance d’aspiration 200 w tube métallique télescopique roues caoutchoutées pour un déplacement facile enroulement automatique réglage de la puissance d’aspiration sécurité thermique empêchant la surchauff e du moteur indicateur de sac à poussière plein volume du sac à pou...
It aspirapolvere per pavimenti 48 istruzioni di sicurezza leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: le misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la...
49 it i rischi potenziali. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione, eff ettuate dall’utente, non devono essere eff ettuate da bambini sotto 8 anni di età e senza supervisione. I bambini inferiori ad 8 anni di età devono stare lontano dall’apparecchio e dal suo al...
50 it utilizzare l’aspirapolvere l’aspirapolvere deve essere spento e scollegato prima del montaggio! 1. Inserire l’estremità del tubofl essibile nell’apertura anteriore dell’aspirapolvere e fi ssarla. 2. Collegare l’altra estremità del tubo fl essibile con l’estremità curva al tubo. 3. Fissare al t...
51 it manutenzione e pulizia attenzione: scollegare sempre il cavo dalla presa di corrente prima di manutenzione e pulizia. 1. Sostituzione del sacchetto per la polvere: quando il colore dell’indicatore del sacchetto polvere diventa rosso, è il momento di cambiare o vuotare il sacchetto per la polve...
52 it informazioni tecniche potenza di aspirazione 200 w tubo metallico telescopico ruote rivestite in gomma per un trasporto facile riavvolgimento automatico regolazione della potenza di aspirazione fusibile termostatico contro surriscaldamento motore indicatore di sacchetto pieno di polvere volume...
Es aspiradora de pisos 53 instrucciones de seguridad ¡lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y ...
54 es potenciales. Los niños no deben jugar con el artefacto. Los niños no deben realizar las actividades de limpieza ni mantenimiento, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Se debe mantener a los niños menores de 8 años de edad alejados del artefacto y su fuente de alimentación. ...
55 es uso de la aspiradora ¡la aspiradora debe estar apagada y desenchufada antes de ensamblarla! 1. Inserte el extremo de la manguera en la abertura en la parte delantera de la aspiradora y trabe. 2. Conecte el otro extremo de la manguera con el extremo curvo del tubo. 3. Adjunte al tubo los acceso...
56 es mantenimiento y limpieza atención: siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento y limpieza. 1. Cómo cambiar la bolsa para polvo: cuando el color del indicador de la bolsa para polvo cambia a rojo, es momento de cambiar o vaciar la bolsa para ...
57 es informaciÓn tÉcnica potencia de succión 200 w tubo telescópico de metal ruedas cubiertas de goma para fácil transporte enrollado automático regulación de la potencia de succión fusible de termostato para impedir que se sobrecaliente el motor indicador de bolsa para polvo llena volumen de la bo...
K + b progres k+b progres, a.S. (dále jen k+b), iČo: 61860123 sídlo: u expertu 91, 250 69 klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v obchodním rejstříku u městského soudu v praze, oddíl b, vložka 2902 zÁruČnÍ list označení výrobku: název: výrobní číslo: datum prodeje: razítko prodejny prodávajícího: Či...
Záruční podmínky: i. Úvodní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována práva kupujícího z odpovědnosti za vady v záruční době. 3. Prodávající odpovídá za vady, které s...
K + b progres k+b progres, a. S. (ďalej len k+b), iČo: 61860123 sídlo: u expertu 91, 250 69 klíčany, okr. Praha – východ, zapísaná v obchodnom registri mestského súdu v prahe, oddiel b, vložka 2902 zÁruČnÝ list označenie výrobku: názov: výrobné číslo: dátum predaja: pečiatka predajne predávajúceho: ...
Záručné podmienky: i. Úvodné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho. 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práva kupujúceho zo zodpovednosti za chyby v záručnej lehote. 3. Predávajúci zodpovedá...
K + b progres proizvo ĐaČ ili davatelj garancije: k+b progres, a.S. ; mbs: 61860123 sjedište: u expertu 91, 250 69 klíčany, okrug prag, Češka republika, tel: +420 272 122 111 fax: +420 272 122 509 e-mail: informacije@kbprogres.Cz jamstveni list naziv i model proizvoda: serijski broj: datum prodaje: ...
K + b progres proizvajalec ali dajalec garancije: k+b progres, a.S. ; mbs: 61860123 sjedište: u expertu 91, 250 69 klíčany, okrug prag, Češka republika, tel: +420 272 122 111 fax: +420 272 122 509 e-mail: informacije@kbprogres.Cz garancijski list naziv in model izdelka: serijska številka: datum izro...
dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu. az importőr nem felel a termék használati útmutatójában fe...