Echo PB-265ESL Operator's Manual

Other manuals for PB-265ESL: Service Data

Summary of PB-265ESL

  • Page 1

    1top cover(composite volume) operator's manual manuel d'utilisation bedienungsanleitung manuale per l'operatore manual de instrucciones pb-265esl english franÇais deutsch italiano espaÑol warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result i...

  • Page 2

    2 top cover(composite volume).

  • Page 3: Operator'S Manual

    1top cover english (original instructions) operator's manual pb-265esl warning read the instructions carefully and follow the rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury..

  • Page 4: Manufacturer

    2 important information 2important information please ensure that you read the operator's manual before using your product.  intended use of this product Œ echo power blowers are designed for blowing away dust of various sorts, including fallen leaves. Œ do not use this unit for any purpose other t...

  • Page 5

    3 contents for safe use of your product ............................................................................................... 4 warning notices ............................................................................................................. 4 other indicators ....................

  • Page 6: Danger

    4 for safe use of your product for safe use of your product be careful to read this section before using your product.  the precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully.  you must also read the precautions that appear in the body of the ...

  • Page 7

    5 for safe use of your product do not use the product in plac- es with poor ventilation choke control "cold start" position (choke closed) beware of fire choke control "run" position (choke open) beware of electric shocks idle speed guaranteed sound power lev- el fast speed ignition on / off beware ...

  • Page 8

    6 for safe use of your product location in which the safety decal is attached Πthe safety decal shown below has been attached to the product described in this manual. Ensure that you understand what the decal means before using your product. Πif the decal becomes unreadable due to wear and tear or...

  • Page 9: Danger

    7 for safe use of your product handling fuel danger always keep well away from fire when refuelling fuel is highly inflammable and leads to a risk of fire if mishandled. Use extreme care when mixing, storing or handling or serious personal injury may result. Be careful to observe the following instr...

  • Page 10: Warning

    8 for safe use of your product handling the engine warning starting the engine be particularly careful to observe the following precau- tions when starting the engine:  check that none of the nuts and bolts are loose  check that there are no fuel leaks  do not try to start the engine with the pro...

  • Page 11: Warning

    9 for safe use of your product handling the product general precautions warning operator's manual  be careful to read the operator's manual properly before using your product in or- der to ensure correct operation. ‹ failure to do so could lead to an accident or serious injury. Do not use the produ...

  • Page 12: Warning

    10 for safe use of your product precautions for use warning users of the product the product should not be used by:  people who are tired  people who have taken alcohol  people who are on medication  people who are pregnant  people who are in poor physical condition  people who have not read t...

  • Page 13: Warning

    11 for safe use of your product protective gear warning repetitive stress injuries it is believed that over-using the muscles and tendons of the fingers, hands, arms and shoulders may cause sore- ness, swelling, numbness, weakness and extreme pain to the areas just mentioned. Certain repetitive hand...

  • Page 14

    12 packing list packing list Πthe following parts are packed separately in the packing box. Πwhen you have unpacked the box, please check the parts that it contains. Πcontact your echo dealer if anything is missing or broken. Number part name quantity number part name quantity (1) power head 1 (6...

  • Page 15

    13 description description 1. Spark plug provides spark to ignite fuel mixture. 2. Spark arrestor - catalytic silencer / silencer the si- lencer or catalytic silencer controls exhaust noise and emission. The spark arrestor screen prevents hot, glow- ing particles of carbon from leaving the silencer....

  • Page 16: Warning

    14 before you start before you start assembly install blower pipes/stick handle 1. Assemble clamps onto both ends of flexible pipe. 2. Assemble swivel pipe into flexible pipe and tighten clamp. 3. Assemble flexible pipe to elbow on blower and tighten clamp. 4. Loosen wing nut completely and open sti...

  • Page 17: Danger

    15 before you start preparing the fuel fuel Πfuel is a mixture of regular grade petrol and an air-cooled 2- stroke engine oil of reputable brand name. Minimum 89 octane unleaded petrol is recommended. Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol. Πrecommended mixtur...

  • Page 18: Warning

    16 engine operation engine operation starting the engine starting a cold engine Πrecoil starter: use short pulls - only 1/2-2/3 of rope length for starting. Do not allow the rope to snap back in. Always hold the unit firmly. Πrotate throttle handle downward to a comfortable operating position. 1. ...

  • Page 19: Note

    17 engine operation engine warm-up 1. Once the engine starts, allow it to warm up for 2 to 3 minutes at idling (i.E. Low speed). 2. Warming the engine helps to lubricate its internal workings more smoothly. Allow the engine to warm up fully, especially when it is cold. 3. Never run the engine withou...

  • Page 20: Warning

    18 operation operation operating blower Πread the safety section carefully. 1. Use only during appropriate hours. 2. Allow the engine to warm up at a fast idle for a few minutes. 3. Set engine speed with throttle position lever. 4. Use lower speed to blow dry grass and leaves from walks, patios and...

  • Page 21: Important

    19 maintenance and care maintenance and care servicing guidelines maintenance and care cleaning air filter tools required:25-50 mm (1-2 in.) cleaning brush parts required:air filter 1. Close choke ( ). This prevents dirt from entering the car- burettor throat when the air filter is removed. 2. Remov...

  • Page 22: Danger

    20 maintenance and care replacing fuel filter tools required: 200-250 mm (8-10 in.) length of wire with one end bent into a hook, clean rag, funnel, and an approved fuel container parts required: fuel line and filter 1. Use a clean rag to remove loose dirt from around fuel cap and empty fuel tank. 2...

  • Page 23: Important

    21 maintenance and care decrease idle speed. Cooling system maintenance tools required: 4mm x 130 mm (5") long hex wrench, cleaning brush parts required: none, if you are careful. Cleaning grill and cylinder fins 1. Remove accumulated debris from intake grill between back- pack frame and blower hous...

  • Page 24: Important

    22 maintenance and care 1. Disconnect spark plug lead from spark plug. 2. Remove engine cover - 7 screws. 3. Remove exhaust deflector , spark arrestor cover , gasket , and spark arrestor screen from silencer. Replace screen if plugged with carbon deposits. 4. Install spark arrestor screen, gaskets, ...

  • Page 25: Note

    23 maintenance and care troubleshooting table problem diagnosis cause solution engine is diffi- cult to start, fluctuating ro- tation or the engine does not start no fuel is entering the over- flow pipe fuel filter is clogged fuel system is clogged internal carburettor parts sticking clean or replac...

  • Page 26: Warning

    24 maintenance and care long-term storage(30 days or more) 1. Store unit in a dry, dust free place, out of the reach of chil- dren. 2. Place the throttle position lever in the "stop" position. 3. Remove accumulation of grease, oil, dirt and debris from ex- terior of unit. 4. Perform all periodic lub...

  • Page 27

    25 specifications specifications these specifications are subject to change without notice. Pb-265esl mass: kg 5.2 external dimensions: length width height mm mm mm 305 410 435 engine: type engine displacement maximum power engine speed at maximum engine power recommended maximum engine speed recomm...

  • Page 28

    26 declaration of conformity declaration of conformity the undersigned manufacturer: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8760 japan declares that the hereunder specified new unit: power blower brand: echo type: pb-265esl assembled by: echo, incorporated 400 oakwood road lake ...

  • Page 29: Memorandum

    27 x753-003 53 2 x753 118-090 4 2007 1notes and rear cover memorandum.

  • Page 30

    28 x753-003 53 2 x753 118-090 4 2007 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Printed in japan 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 31: Manuel D'Utilisation

    1couvercle supérieur franÇais (notice originale) manuel d'utilisation pb-265esl avertissement lire attentivement les instructions et suivre les re- gles de securite. Le non-respect des regles de secu- rite entraine un risque de blessure grave..

  • Page 32: Fabricant

    2 information importante 2information importante lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.  utilisation de l'appareil Œ les souffleurs echo sont conçus pour éliminer les poussières et autres déchets, y compris les feuilles mortes. Œ ne pas utilise...

  • Page 33

    3 table des matieres pour utiliser l'appareil en toute sécurité .............................................................................. 4 etiquettes et symboles d'avertissement ........................................................................ 4 autres indications .........................

  • Page 34: Danger

    4 pour utiliser l'appareil en toute sécurité pour utiliser l'appareil en toute sécurité lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.  les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre s...

  • Page 35

    5 pour utiliser l'appareil en toute sécurité risque de sectionnement des doigts réglage du carburateur - ré- gime de ralenti ne pas utiliser l'appareil dans des endroits mal aérés commande de starter en posi- tion « démarrage à froid » (starter fermé) attention aux risques d'incen- die commande de s...

  • Page 36

    6 pour utiliser l'appareil en toute sécurité emplacement de l'étiquette de sécurité Œ l'étiquette de sécurité ci-dessous figure sur l'appareil décrit dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signification de l'étiquette avant d'utiliser l'appareil. Œ si l'étiquette devient illisible avec le t...

  • Page 37: Danger

    7 pour utiliser l'appareil en toute sécurité manipulation du carburant danger toujours effectuer le ravitaillement à l'écart de toute flamme le carburant est hautement inflammable et entraîne un risque d'incendie en cas de mauvaise manipulation. Rester ex- trêmement vigilant lors du mélange, du stoc...

  • Page 38: Avertissement

    8 pour utiliser l'appareil en toute sécurité manipulation du moteur avertissement démarrage du moteur veiller à bien respecter les mesures de précaution suivan- tes lors du démarrage du moteur :  vérifier que tous les écrous et toutes les vis sont bien serrés  vérifier qu'il n'y a pas de fuite de ...

  • Page 39: Avertissement

    9 pour utiliser l'appareil en toute sécurité manipulation de l'appareil mesures de précaution générales avertissement manuel d'utilisation  lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la premiè- re fois afin d'éviter toute erreur d'utilisa- tion. ‹ le non-respect de ...

  • Page 40: Avertissement

    10 pour utiliser l'appareil en toute sécurité précautions d'utilisation avertissement utilisateurs de l'appareil l'appareil ne doit pas être utilisé si :  l'utilisateur est fatigué  l'utilisateur a consommé de l'alcool  l'utilisateur prend des médicaments  la personne qui souhaiter utiliser l'ap...

  • Page 41: Avertissement

    11 pour utiliser l'appareil en toute sécurité avertissement lésions attribuables au travail répétitif une trop grande sollicitation des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut entraî- ner l'apparition d'inflammations, de gonflements, d'en- gourdissements, d'une sen...

  • Page 42: Avertissement

    12 pour utiliser l'appareil en toute sécurité equipement de protection avertissement port d'un équipement de protection  toujours porter des vêtements et un équipement de protection adaptés pour utiliser le souffleur. Veiller sur- tout à toujours porter des lunettes de sécurité, un mas- que anti-po...

  • Page 43

    13 contenu de l'emballage contenu de l'emballage Œ les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Œ lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Œ contacter un revendeur echo si une pièce est manquante ou endommagée. Numéro désignation qua...

  • Page 44

    14 description description 1. Bougie d'allumage emet une étincelle pour enflammer le mélange de carburant. 2. Pare-étincelles - pot d'échappement catalytique / si- lencieux d'échappement le silencieux d'échappe- ment ou pot catalytique régule les émissions gazeuses et les bruits d'échappement. L'écr...

  • Page 45: Avertissement

    15 avant de commencer avant de commencer assemblage installer les tuyaux de soufflage/la poignée 1. Monter les brides aux deux extrémités du tuyau flexible. 2. Insérer le tuyau tournant dans le tuyau flexible et serrer la bride. 3. Monter le tuyau flexible sur le coude du souffleur et serrer la brid...

  • Page 46: Danger

    16 avant de commencer préparation du carburant carburant Œ le carburant est un mélange d'essence ordinaire et d'une hui- le moteur de grande marque pour moteur deux temps à refroi- dissement par air. Il est conseillé d'utiliser du super sans plomb 95 au minimum. Ne pas utiliser de carburant contenan...

  • Page 47: Avertissement

    17 fonctionnement du moteur fonctionnement du moteur démarrage du moteur démarrage du moteur à froid Œ lanceur à rappel automatique : tirer la corde de lanceur sur de courtes distances (pas plus de 1/2-2/3 de sa longueur) pour le démarrage. Ne pas laisser la corde s'enrouler jusqu'au bout. Toujours ...

  • Page 48: Remarque

    18 fonctionnement du moteur mise en température du moteur 1. Lorsque le moteur démarre, le laisser chauffer au ralenti (c.- à-d. à bas régime) pendant 2 à 3 minutes. 2. La mise en température du moteur permet de lubrifier pro- gressivement son mécanisme interne. Laisser le moteur chauffer jusqu'à at...

  • Page 49: Avertissement

    19 fonctionnement du moteur avertissement si, une fois le levier d'accélérateur en position arret, le moteur ne s'arrête pas, fermer le starter (position ) pour faire caler le moteur. Contacter un revendeur echo pour réparer l'interrupteur d'arrêt avant d'utiliser à nouveau le souffleur..

  • Page 50: Avertissement

    20 fonctionnement fonctionnement fonctionnement du souffleur Œ lire attentivement la section sécurité. 1. Utiliser l'appareil uniquement à des heures appropriées. 2. Laisser le moteur chauffer à un régime de ralenti rapide pen- dant quelques minutes. 3. Régler le régime moteur à l'aide du levier de ...

  • Page 51: Important

    21 entretien entretien instructions d'entretien de l'appareil entretien nettoyage du filtre à air outils nécessaires :pinceau de nettoyage de 25-50 mm (1- 2 in.) pièces nécessaires :filtre à air 1. Fermer le starter ( ). Cela permet d'empêcher la pénétra- tion d'impuretés dans l'étranglement du carb...

  • Page 52: Danger

    22 entretien remplacement du filtre à carburant outils nécessaires : câble de 200-250 mm (8-10 in.) de lon- gueur avec une extrémité repliée pour former un crochet, chif- fon propre, entonnoir et récipient de carburant approprié pièces nécessaires : tuyau d'alimentation et filtre à carburant 1. A l'...

  • Page 53: Important

    23 entretien bres du carburateur. 3. Contrôler le régime de ralenti et le régler si nécessaire. A l'aide d'un tachymètre, régler la vis de régime de ralenti conformément aux spécifications page 27"caractéristiques » de ce manuel. Tourner la vis de ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre pour...

  • Page 54: Important

    24 entretien système d'échappement ecran pare-étincelles outils nécessaires : tournevis cruciforme, clé hexagonale de 4 mm, brosse métallique souple pièces nécessaires : écran pare-étincelles, joint 1. Débrancher le fil de la bougie d'allumage. 2. Déposer le couvercle moteur (7 vis). 3. Déposer le d...

  • Page 55: Important

    25 entretien 1. Vérifier l'écartement des bougies. L'écartement correct est compris entre 0,6 mm et 0,7 mm. 2. Vérifier si l'électrode est usée. 3. Vérifier s'il y a de l'huile ou d'autres dépôts sur l'isolant. 4. Remplacer la bougie si nécessaire et la serrer à 15 n•m - 17 n•m (150 kgf cm - 170 kgf...

  • Page 56: Avertissement

    26 entretien remisage de longue durée (30 jours ou plus) 1. Remiser l'appareil dans un endroit sec, non poussiéreux et hors de portée des enfants. 2. Déplacer le levier de position de l'accélérateur en position « arret ». 3. Eliminer la graisse, l'huile, les impuretés et les débris accu- mulés à l'e...

  • Page 57

    27 caractéristiques caractéristiques ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Pb-265esl poids : kg 5,2 dimensions externes : longueur largeur hauteur mm mm mm 305 410 435 moteur : type cylindrée du moteur puissance maximale régime moteur à puissance maximale régime moteu...

  • Page 58

    28 déclaration de conformité déclaration de conformité le fabricant soussigné : yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8760 japon déclare que la machine neuve désignée ci-après : souffleur marque : echo type : pb-265esl assemblée par : echo, incorporated 400 oakwood road lake zu...

  • Page 59: Notes

    29 x753-003 53 2 x753 118-090 4 2007 1remarques et dos de couverture notes.

  • Page 60

    32 x753-003 53 2 x753 118-090 4 2007 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japon tÉlÉphone : 81-428-32-6118. Fax : 81-428-32-6145. Imprimé au japon 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 61: Bedienungsanleitung

    1buchdeckel deutsch (original gebrauchsanleitung) bedienungsanleitung pb-265esl warnung lesen sie die bedienungsanleitung sorgfÄltig durch, und befolgen sie die sicherheitsregeln. Andernfalls besteht das risiko schwerer verletzungen..

  • Page 62: Hersteller

    2 wichtige informationen 2wichtige informationen lesen sie unbedingt die bedienungsanleitung, bevor sie das produkt verwenden.  beabsichtigter zweck dieses produkts Œ echo laubbläser sind darauf ausgelegt, verschiedene arten schmutz und laub zusammenzublasen. Œ verwenden sie das gerät nur für den o...

  • Page 63

    3 inhalt sichere verwendung des produkts .................................................................................... 4 warnhinweise ................................................................................................................ 4 sonstige kennzeichnungen ......................

  • Page 64: Gefahr

    4 sichere verwendung des produkts sichere verwendung des produkts lesen sie diesen abschnitt unbedingt durch, bevor sie das produkt verwenden.  er enthält wichtige informationen zum thema sicherheit. Befolgen sie die anweisungen sorgfältig.  lesen sie außerdem die sicherheitshinweise im hauptteil ...

  • Page 65

    5 sichere verwendung des produkts abgetrennte finger vergaserjustierung – leerlauf nicht in räumen mit schlechter belüftung verwenden choke-position bei kaltstart (choke geschlossen) achtung, brandgefahr choke-position bei betrieb (choke geöffnet) achtung, stromschlag-gefahr leerlaufdrehzahl garanti...

  • Page 66

    6 sichere verwendung des produkts stelle, an der sich der sicherheitsaufkleber befindet Πdas in dieser anleitung beschriebene produkt ist mit dem unten dargestellten sicherheitsaufkleber versehen. Machen sie sich die bedeutung des sicherheitsaufklebers bewusst, bevor sie das produkt verwenden. Πfa...

  • Page 67: Gefahr

    7 sichere verwendung des produkts umgang mit kraftstoff gefahr beim auftanken in sicherer entfernung von brandherden bleiben kraftstoff ist leicht entflammbar und kann bei falschem umgang schnell in brand geraten. Gehen sie beim mischen, lagern und betanken mit äußerster vorsicht vor. Andernfalls ka...

  • Page 68: Warnung

    8 sichere verwendung des produkts umgang mit dem motor warnung starten des motors befolgen sie beim starten des motors unbedingt die folgenden sicherheitsregeln:  Überprüfen sie, ob alle schrauben und muttern fest angezogen sind.  vergewissern sie sich, dass nirgendwo kraftstoff ausgetreten ist. ...

  • Page 69: Warnung

    9 sichere verwendung des produkts umgang mit dem produkt allgemeine sicherheitsregeln warnung bedienungsanleitung  lesen sie die bedienungsanleitung vor der inbetriebnahme des produkts aufmerksam durch, um eine korrekte bedienung zu gewährleisten. ‹ andernfalls kann es zu unfällen bzw.Schweren verl...

  • Page 70: Warnung

    10 sichere verwendung des produkts sicherheitsregeln für die benutzung warnung benutzer des geräts das gerät darf von folgenden personen nicht verwendet werden:  übermüdeten personen  alkoholisierten personen  unter medikamenteneinfluss stehenden personen  schwangeren frauen  personen in schlec...

  • Page 71: Warnung

    11 sichere verwendung des produkts warnung rsi-syndrom es wird angenommen, dass eine Überanstrengung der muskeln und sehnen der finger, hände, arme und schultern in den betreffenden körperteilen schmerzen, schwellungen, gefühllosigkeit, schwäche und auch akuten schmerz verursachen kann. Durch bestim...

  • Page 72: Warnung

    12 sichere verwendung des produkts schutzausrüstung warnung schutzausrüstung tragen  tragen sie bei arbeiten mit dem bläser angemessene arbeitskleidung und eine schutzausrüstung. Tragen sie bei der arbeit vor allem stets eine schutzbrille, eine staubschutzmaske und gehörschutzbügel. ‹ ohne schutzau...

  • Page 73

    13 packliste packliste Œ die nachfolgend genannten einzelteile sind in der verpackung enthalten. Œ Überprüfen sie nach dem auspacken die vollständigkeit des inhalts. Œ sollten teile fehlen oder beschädigt sein, wenden sie sich an ihren echo-händler. Nummer bezeichnung des teils menge nummer bezeichn...

  • Page 74

    14 beschreibung beschreibung 1. Zündkerze erzeugt den für die zündung des kraftstoffgemischs erforderlichen funken. 2. Funkenschutz - katalysatordämpfer/schalldämpfer der katalysatordämpfer/schalldämpfer senkt die geräuschentwicklung und den schadstoffausstoß. Der funkenschutz verhindert, dass glühe...

  • Page 75: Warnung

    15 bevor sie beginnen bevor sie beginnen zusammenbau einbau der rohre/des stabgriffs 1. Bringen sie die klemmen an beiden enden des biegsamen rohrs an. 2. Verbinden sie das drehrohr mit dem biegsamen rohr und ziehen sie die klemme fest. 3. Verbinden sie das biegsame rohr mit dem bogenstück und ziehe...

  • Page 76: Gefahr

    16 bevor sie beginnen bereitstellen des kraftstoffs kraftstoff Œ der kraftstoff ist ein gemisch aus normalbenzin und hochwertigem markenöl für luftgekühlte zweitaktmotoren. Verwenden sie bleifreies benzin mit mindestens 89 oktan. Verwenden sie keinen kraftstoff mit methylalkohol oder mehr als 10 % e...

  • Page 77: Warnung

    17 bedienung des motors bedienung des motors starten des motors starten eines kalten motors Œ reversierstarter: nur kurz ziehen: ca. 1/2 bis 2/3 der seillänge zum starten führen sie das seil langsam in seine ausgangsposition zurück und halten sie das gerät dabei stets fest. Œ richten sie den griff i...

  • Page 78: Hinweis

    18 bedienung des motors warmlaufen des motors 1. Sobald der motor läuft, lassen sie ihn 2 bis 3 minuten im leerlauf (niedrige drehzahl) warmlaufen. 2. Das warmlaufen des motors sorgt für eine gleichmäßigere schmierung im inneren. Lassen sie den motor vollständig warmlaufen, insbesondere bei kälte. 3...

  • Page 79: Warnung

    19 bedienung des motors warnung sollte der motor weiter laufen, obwohl der gashebel auf „stop" steht, schließen sie den choke – stellung –, um den motor abzustellen. Lassen sie den aus-schalter bei ihrem echo-händler reparieren, bevor sie das produkt erneut verwenden..

  • Page 80: Warnung

    20 betrieb betrieb betrieb des bläsers Œ lesen sie den abschnitt „sicherheit" sorgfältig durch. 1. Arbeiten sie stets zu angemessener tageszeit. 2. Lassen sie den motor im leerlauf eine weile warmlaufen. 3. Stellen sie die motordrehzahl mit dem gashebel ein. 4. Blasen sie trockenes gras und laub auf...

  • Page 81: Wichtig

    21 wartung und pflege wartung und pflege wartungsrichtlinien wartung und pflege reinigen des luftfilters erford. Werkzeuge:reinigungsbürste (25-50 mm) erforderliche teile:luftfilter 1. Schließen sie den choke ( ). So kann bei ausgebautem luftfilter kein schmutz in den vergaser dringen. 2. Bauen sie ...

  • Page 82: Gefahr

    22 wartung und pflege auswechseln des kraftstofffilters erford. Werkzeuge: 200-250 mm langer draht (ein ende zu einem haken gebogen), reinigungslappen, trichter, zulässiger kraftstoffbehälter erforderliche teile: kraftstoffleitung und -filter 1. Entfernen sie mit einem lappen oberflächlichen schmutz...

  • Page 83: Wichtig

    23 wartung und pflege 3. Prüfen sie die leerlaufdrehzahl und stellen sie sie ggf. Ein. Wenn sie einen drehzahlmesser haben, stellen sie die leerlaufanschlagschraube nach den angaben auf seite 27"technische daten" dieser anleitung ein. Drehen sie die leerlaufanschlagschraube im uhrzeigersinn, um die ...

  • Page 84: Wichtig

    24 wartung und pflege abgasanlage funkenschutz erf. Werkzeuge: kreuzschlitzschraubendreher, 4 mm inbusschlüssel, weiche drahtbürste erf. Teile: funkenschutz, dichtung 1. Trennen sie das zündkabel von der zündkerze. 2. Bauen sie die motorabdeckung aus (7 schrauben). 3. Bauen sie abgasdeflektor, funke...

  • Page 85: Wichtig

    25 wartung und pflege 1. Prüfen sie den elektrodenabstand. Der korrekte abstand beträgt 0,6 bis 0,7 mm. 2. Prüfen sie die elektrode auf verschleiß. 3. Prüfen sie den isolierkörper auf Öl- oder andere ablagerungen. 4. Ersetzen sie die zündkerze ggf. Durch eine neue, und ziehen sie sie mit 15 nm - 17 ...

  • Page 86: Warnung

    26 wartung und pflege langfristige lagerung (30 tage und länger) 1. Lagern sie das gerät trocken, staubfrei und für kinder unzugänglich. 2. Bringen sie den gashebel in die stellung „stop". 3. Entfernen sie ansammlungen von schmierfett, Öl und schmutz vom gerät. 4. Schmieren sie das gerät regelmäßig ...

  • Page 87

    27 technische daten technische daten Änderungen der technischen daten vorbehalten. Pb-265esl gewicht: kg 5,2 außenabmessungen: länge breite höhe mm mm mm 305 410 435 motor: typ hubraum maximale motorleistung motordrehzahl bei maximaler motorleistung empfohlene maximale motordrehzahl empfohlene motor...

  • Page 88

    28 konformitätserklärung konformitätserklärung der unterzeichnete hersteller: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme, tokyo 198-8760 japan erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue gerät: blÄser marke: echo typ: pb-265esl montiert durch: echo, incorporated 400 oakwood road lake zuri...

  • Page 89

    29 gewährleistungs- und garantiebestimmungen für gewährleistungs- und garantiebestimmungen für echo- motorgeräte.

  • Page 90

    32 x753-003 53 2 x753 118-090 4 2007 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8760, japan telefon: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Gedruckt in japan 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 91: Manuale Per L'Operatore

    1copertina italiano (istruzioni originali) manuale per l'operatore pb-265esl avvertenza leggere e seguire attentamente le istruzioni per la- vorare in condizioni di massima sicurezza. La manca- ta osservanza delle istruzioni potrebbe provocare lesioni gravi..

  • Page 92: Produttore

    2 informazioni importanti 2informazioni importanti si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto.  funzione di questo prodotto Œ il soffiatore echo è stato progettato per allontanare polvere e materiali di vario tipo, incluse le foglie cadute dagli alberi. ...

  • Page 93

    3 contenuto per un uso sicuro del prodotto ............................................................................................ 4 messaggi di avviso ........................................................................................................ 4 altri indicatori ......................

  • Page 94: Pericolo

    4 per un uso sicuro del prodotto per un uso sicuro del prodotto leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto.  le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente.  leggere anche le precauzioni presen...

  • Page 95

    5 per un uso sicuro del prodotto taglio delle dita regolazione carburatore - folle non utilizzare il prodotto in luoghi dove c'è scarsa ventila- zione controllo valvola dell'aria po- sizione "avviamento a freddo" (valvola dell'aria chiusa) attenzione al fuoco controllo valvola dell'aria po- sizione ...

  • Page 96

    6 per un uso sicuro del prodotto posizione in cui è applicata la decalcomania Œ la decalcomania riportata sotto è stata applicata al prodotto descritto in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi di aver capito il significato della decalcomania. Œ se la decalcomania diventa illeggi...

  • Page 97: Pericolo

    7 per un uso sicuro del prodotto gestione del carburante pericolo rifornire il prodotto di carburante sempre in un'area lontana dal fuoco il carburante è altamente infiammabile e può causare incendi se usato senza le dovute precauzioni. Prestare estrema attenzione durante la preparazione della misce...

  • Page 98: Avvertenza

    8 per un uso sicuro del prodotto gestione del motore avvertenza avviamento del motore prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni quando si avvia il motore:  controllare che non ci siano dadi o bulloni allentati.  controllare che non vi siano perdite di carburante  non tentare di av...

  • Page 99: Avvertenza

    9 per un uso sicuro del prodotto gestione del prodotto precauzioni generali avvertenza manuale per l'operatore  per un corretto funzionamento del pro- dotto, prima di utilizzarlo leggere attenta- mente il manuale per l'operatore. ‹ la mancata osservanza di queste precau- zioni potrebbe causare un i...

  • Page 100: Avvertenza

    10 per un uso sicuro del prodotto precauzioni per l'uso avvertenza utenti del prodotto il prodotto non dovrebbe essere usato da:  persone stanche  persone che hanno assunto bevande alcoliche  persone medicate  persone in stato di gravidanza  persone in condizioni fisiche precarie  persone che ...

  • Page 101: Avvertenza

    11 per un uso sicuro del prodotto indumenti protettivi avvertenza lesioni da sforzi ripetitivi si ritiene che l'uso eccessivo dei muscoli e dei tendini di dita, mani, braccia e spalle possa causare dolore, gonfio- re, intorpidimento, debolezza e fortissimi dolori nelle zone menzionate. Alcune attivi...

  • Page 102

    12 contenuto della confezione contenuto della confezione Πle seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio. Πdopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti. Πin caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore echo. Numero n...

  • Page 103

    13 descrizione descrizione 1. Candela genera le scintille necessarie per accendere la miscela. 2. Parascintille - marmitta catalitica / marmitta la marmit- ta o marmitta catalitica controlla il rumore e le emissioni allo scarico. Il parascintille impedisce alle particelle cal- de e incandescenti di ...

  • Page 104: Avvertenza

    14 prima di iniziare prima di iniziare montaggio montare i condotti del soffiatore/leva di comando 1. Assemblare i fermi su entrambe le estremità del tubo flessi- bile. 2. Assemblare il condotto a snodo sul tubo flessibile, quindi serrare il fermo. 3. Assemblare il tubo flessibile sul gomito del sof...

  • Page 105: Pericolo

    15 prima di iniziare preparazione del carburante carburante Œ il carburante è una miscela di benzina di grado normale e olio per motori a 2 tempi raffreddati ad aria di buona marca. Si con- siglia benzina senza piombo a 89 ottani. Non utilizzare carbu- rante contenente alcool metilico o una percentu...

  • Page 106: Avvertenza

    16 funzionamento del motore funzionamento del motore avviamento del motore avviamento di un motore a freddo Œ motorino di avviamento a rimbalzo: non tirare eccessivamen- te la cordicella - è sufficiente tirare 1/2-2/3 della lunghezza to- tale per avviare il motore. Non lasciare che la funicella rito...

  • Page 107: Nota

    17 funzionamento del motore riscaldamento del motore 1. Una volta avviato, lasciar riscaldare il motore per 2 - 3 minuti in folle, ossia al regime minimo. 2. Il riscaldamento consente di lubrificare più uniformemente gli ingranaggi interni del motore. Far riscaldare bene il moto- re, in particolare ...

  • Page 108: Avvertenza

    18 funzionamento del motore avvertenza se dopo aver portato la leva del gas in posizione stop il motore non si arresta, chiudere la valvola dell'aria - posi- zione - per metterlo in una condizione di stallo. Prima di utilizzare nuovamente il soffiatore, farlo riparare dal ri- venditore echo..

  • Page 109: Avvertenza

    19 funzionamento funzionamento funzionamento del soffiatore Œ leggere attentamente la sezione relativa alla sicurezza. 1. Utilizzare il soffiatore durante le ore più opportune. 2. Far riscaldare il motore al minimo per alcuni minuti. 3. Regolare il regime motore con la leva del gas. 4. Utilizzare il...

  • Page 110: Importante

    20 manutenzione e cura manutenzione e cura guida alla manutenzione manutenzione e cura pulizia del filtro dell'aria utensili necessari:spazzola per pulizia da 25-50 mm (1-2 in.) parti necessarie:filtro dell'aria 1. Chiudere la valvola dell'aria ( ). In questo modo si impedi- sce l'ingresso di sporco...

  • Page 111: Pericolo

    21 manutenzione e cura sostituzione del filtro del carburante utensili necessari: filo lungo 200-250 mm (8-10 poll.) con un'estremità piegata a uncino, panno pulito, imbuto e un con- tenitore di carburante approvato parti necessarie: filtro e condotto del carburante 1. Utilizzare il panno pulito per...

  • Page 112: Importante

    22 manutenzione e cura nibile un tachimetro, la vite del folle deve essere impostata secondo le specifiche riportate a pagina 26"caratteristiche tecniche" del presente manuale. Ruotare la vite del folle in senso orario per aumentarne la velocità e in senso antiorario per diminuirla. Manutenzione del...

  • Page 113: Importante

    23 manutenzione e cura impianto di scarico protezione parascintille utensili necessari: cacciavite con testa a croce, chiave esago- nale da 4 mm, spazzola di metallo morbida parti necessarie: protezione parascintille, guarnizione 1. Scollegare il cavo dalla candela. 2. Rimuovere il coperchio del mot...

  • Page 114: Importante

    24 manutenzione e cura 1. Verificare la distanza della candela. La giusta distanza è da 0,6 mm a 0,7 mm. 2. Verificare l'usura dell'elettrodo. 3. Verificare se l'isolatore presenta depositi di olio o altro. 4. Se necessario, sostituire la candela e serrare a 15 n m - 17 n m (da 150 kgf cm a 170 kgf ...

  • Page 115: Avvertenza

    25 manutenzione e cura rimessaggio per un lungo periodo (oltre 30 giorni) 1. Conservare l'unità in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dalla portata dei bambini. 2. Portare la leva del gas nella posizione "stop". 3. Rimuovere eventuali accumuli di grasso, olio, sporco e detri- ti dalle par...

  • Page 116

    26 caratteristiche tecniche caratteristiche tecniche queste specifiche possono subire modifiche senza preavviso. Pb-265esl massa: kg 5,2 dimensioni esterne: lunghezza larghezza altezza mm mm mm 305 410 435 motore: tipo cilindrata potenza massima regime motore alla potenza massima regime motore massi...

  • Page 117

    27 dichiarazione di conformità dichiarazione di conformità il produttore sottoscritto: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme; tokyo 198-8760 giappone dichiara che la nuova macchina sotto descritta: soffiatore marchio: echo tipo: pb-265esl assemblata da: echo, incorporated 400 oakwood road...

  • Page 118

    28 x753-003 53 2 x753 118-090 4 2007 1note e quarta di copertina 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, giappone telefono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Stampato in giappone 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 119: Manual De Instrucciones

    1portada espaÑol (instrucciones originales) manual de instrucciones pb-265esl advertencia lea atentamente las instrucciones y siga las indica- ciones para un funcionamiento seguro. De no hacer- lo, podrÍa sufrir lesiones graves..

  • Page 120: Fabricante

    2 información importante 2información importante asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto.  uso al que está destinado este producto Œ la sopladora echo está diseñada para soplar polvo de varios tipos, incluidas hojas caídas. Œ no utilice este aparato para ningún ot...

  • Page 121

    3 indice para una utilización segura del producto............................................................................ 4 avisos de advertencia.................................................................................................... 4 otros indicadores..................................

  • Page 122: Peligro

    4 para una utilización segura del producto para una utilización segura del producto lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto.  las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente.  asimismo, debe leer las precaucion...

  • Page 123

    5 para una utilización segura del producto amputación de dedo ajuste del carburador - veloci- dad de ralentí no utilice este producto en zo- nas con ventilación escasa control del estrangulador, po- sición de "arranque en frío" (estrangulador cerrado) tenga cuidado no se incendie control del estrang...

  • Page 124

    6 para una utilización segura del producto ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad Œ el producto descrito en este manual incorpora el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de comprender el significado del adhesivo antes de utilizar el producto. Œ si el adhesivo s...

  • Page 125: Peligro

    7 para una utilización segura del producto manipulación del combustible peligro mantener siempre alejado del fuego cuando realice el repostaje el combustible es altamente inflamable y conlleva un riesgo de incendio si se manipula incorrectamente. Tenga un cui- dado extremo al mezclarlo, almacenarlo ...

  • Page 126: Advertencia

    8 para una utilización segura del producto manipulación del motor advertencia arranque del motor tenga especial cuidado de seguir las siguientes precau- ciones cuando arranque el motor:  compruebe que ninguna tuerca ni perno estén flojos  compruebe que no haya fugas de combustible  no trate de ar...

  • Page 127: Advertencia

    9 para una utilización segura del producto manipulación del producto precauciones generales advertencia manual de instrucciones  lea atentamente el manual de instruccio- nes antes de utilizar el producto a fin de asegurar un funcionamiento correcto. ‹ si no lo hace podría provocar un accidente o un...

  • Page 128: Advertencia

    10 para una utilización segura del producto precauciones de uso advertencia usuarios del producto el producto no podrá ser utilizado por:  personas que estén cansadas  personas que hayan consumido alcohol  personas que estén tomando medicación  mujeres embarazadas  personas que estén en una mal...

  • Page 129: Advertencia

    11 para una utilización segura del producto advertencia lesiones por esfuerzos repetitivos se cree que un uso excesivo de los músculos y tendones de los dedos, manos, brazos y hombros puede causar do- lores, hinchazones, adormecimiento, debilidad y dolores extremos en los mismos. Ciertas actividades...

  • Page 130: Advertencia

    12 para una utilización segura del producto ropa de protección advertencia póngase indumentaria protectora  vista prendas de trabajo adecuadas e indumentaria pro- tectora cuando trabaje con la sopladora. Sobre todo, no olvide utilizar gafas de seguridad, una máscara anti-pol- vo y orejeras siempre ...

  • Page 131

    13 lista de piezas lista de piezas Œ en la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Œ cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que se incluyan las siguientes piezas. Œ póngase en contacto con su distribuidor echo si falta alguna o está rota. Número nombre de ...

  • Page 132

    14 descripción descripción 1. Bujía proporciona la chispa necesaria para encender la mezcla de combustible. 2. Apaga chispas - silenciador catalítico / silenciador el silenciador o silenciador catalítico controla las emisio- nes y el ruido de escape. La pantalla protectora del apa- ga chispas evita ...

  • Page 133: Advertencia

    15 antes de comenzar antes de comenzar montaje montaje de los tubos / el mango de palanca de la sopladora 1. Monte las abrazaderas a ambos extremos del tubo flexible. 2. Coloque el tubo rotatorio dentro del tubo flexible y apriete la abrazadera. 3. Enganche el tubo flexible al codo de la sopladora y...

  • Page 134: Peligro

    16 antes de comenzar preparación del combustible combustible Œ el combustible es una mezcla de gasolina normal y aceite para motor de 2 tiempos refrigerado por aire y de marca reco- nocida. Se recomienda gasolina normal, sin plomo y mínimo de 89 octanos. No utilice combustible que contenga alcohol m...

  • Page 135: Advertencia

    17 funcionamiento del motor funcionamiento del motor arranque del motor arranque de un motor frío Œ arranque de retroceso: realice tirones cortos: sólo 1/2-2/3 de la cuerda para arrancar. No permita que la cuerda retroceda. Sujétela firmemente. Œ gire el mango del acelerador hacia abajo para colocar...

  • Page 136: Nota

    18 funcionamiento del motor calentamiento del motor 1. Una vez arrancado el motor, déjelo calentar de 2 a 3 minutos en ralentí (es decir, a baja velocidad). 2. El calentamiento del motor ayuda a lubricar su funciona- miento interno con mayor uniformidad. Deje calentar total- mente el motor, especial...

  • Page 137: Advertencia

    19 funcionamiento del motor advertencia si el motor no se detiene al desplazar la palanca a la posi- ción stop, cierre el estrangulador (posición ) para de- tener el motor. Lleve la sopladora a su distribuidor de echo para que repare el interruptor de paro antes de vol- ver a usarla..

  • Page 138: Advertencia

    20 funcionamiento funcionamiento puesta en marcha del soplador Œ lea detenidamente la sección de seguridad. 1. Utilice el aparato en horario adecuado. 2. Deje que el motor se caliente a ralentí rápido durante unos minutos. 3. Determine la velocidad del motor con la palanca de posición del acelerador...

  • Page 139: Importante

    21 mantenimiento y cuidados mantenimiento y cuidados directivas de asistencia mantenimiento y cuidados limpieza del filtro de aire herramientas necesarias:cepillo limpiador de 25-50 mm. Piezas necesarias:filtro de aire 1. Cierre el estrangulador ( ). Así evita que la suciedad entre en el tubo del ca...

  • Page 140: Peligro

    22 mantenimiento y cuidados sustitución del filtro de combustible herramientas necesarias: cable de 200-250 mm. Con un ex- tremo doblado en forma de gancho, un trapo limpio, un embu- do y un recipiente de combustible homologado. Piezas necesarias: tubo y filtro de combustible 1. Utilice un trapo lim...

  • Page 141: Importante

    23 mantenimiento y cuidados sario. Si dispone de un tacómetro, el tornillo de velocidad de ralentí debe ajustarse según las especificaciones que figu- ran en la página 27"características técnicas" de este ma- nual. Gire el tornillo de ralentí en sentido de las agujas del reloj para aumentar la veloc...

  • Page 142: Importante

    24 mantenimiento y cuidados sistema de escape pantalla protectora del apaga chispas herramientas necesarias: destornillador de cabeza cruzada, llave hexagonal de 4 mm. Cepillo de metal blando piezas necesarias: pantalla protectora del apaga chispas, jun- ta 1. Desconecte el cable de la bujía. 2. Ext...

  • Page 143: Importante

    25 mantenimiento y cuidados 1. Compruebe la distancia entre electrodos de la bujía. La dis- tancia correcta está entre 0,6 mm y 0,7 mm. 2. Compruebe la bujía por si tuviera los electrodos gastados. 3. Inspeccione el aislante por si tuviera aceite u otros depósi- tos. 4. Sustituya la bujía si es nece...

  • Page 144: Advertencia

    26 mantenimiento y cuidados almacenamiento durante un largo periodo (30 días o más) 1. Guardar la unidad en un lugar seco, libre de polvo y fuera del alcance de los niños. 2. Coloque el interruptor de posición del acelerador en posi- ción "stop". 3. Eliminar la acumulación de grasa, aceite, suciedad...

  • Page 145

    27 características técnicas características técnicas estas características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Pb-265esl masa: kg 5.2 dimensiones externas: longitud anchura altura mm mm mm 305 410 435 motor: tipo cilindrada potencia máxima velocidad del motor a la máxima potencia del ...

  • Page 146

    28 declaración de conformidad declaración de conformidad el fabricante abajo firmante: yamabiko corporation 7-2 suehirocho 1-chome ohme ; tokio 198-8760 japÓn declara que la unidad nueva aquí especificada: sopladora marca: echo tipo: pb-265esl montado por: echo, incorporated 400 oakwood road lake zu...

  • Page 147: Memorando

    29 x753-003 53 2 x753 118-090 4 2007 1notas y contraportada memorando.

  • Page 148: Memorando

    30 x753-003 53 2 x753 118-090 4 2007 memorando.

  • Page 149: Memorando

    31 x753-003 53 2 x753 118-090 4 2007 memorando.

  • Page 150

    32 x753-003 53 2 x753 118-090 4 2007 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokio 198-8760, japÓn telÉfono: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Impreso en japón 0x0xxxx zzzz es ©.

  • Page 151

    4 packing list.

  • Page 152

    5 x753-003 53 2 x753 118-090 4 2007 1notes and rear cover(composite volume) 7-2 suehirocho 1-chome, ohme, tokyo 198-8760, japan phone: 81-428-32-6118. Fax: 81-428-32-6145. Printed in japan 0x0xxxx zzzz es ©.