Ecotop Schleicher Ka-8b Assembly Manual

Other manuals for Schleicher Ka-8b: Instruction Manual
Manual is about: Scale series Semi-scale sailplane

Summary of Schleicher Ka-8b

  • Page 1

    Attention ! Ce modèle à construire n’est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Une mauvaise utilisation de ce matériel peut provoquer des dommages matériels ou corporels. Vous êtes pleinement responsable lorsque vous utilisez votre modèle. Volez à une distance de sécurité ...

  • Page 2: Pour Assembler Ce Kit

    Merci d’avoir choisi le planeur semi-maquette schleicher ka8-b ecotop! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur modèle que vous ayez jamais construit et fait voler. Nous vous fournissons un kit avec la plus haute qualité et les meilleures pe...

  • Page 3: To Assemble This Kit

    Thank you for your purchase of the ecotop semi-scale sailplane arf schleicher ka8-b ecotop ! We made a main effort while drawing and building this sailplane so that it is the best model one than you ever built and fly. We provide you a kit with the highest quality and the best possible performances....

  • Page 4

    1 6 2 2 3 1t 4 2-2 3-4 6-2 3-5t 1pr 1tf 1n 8-1 1pa 10 v 7 s 3-5 4-5 3-8 3c 4c 2-4 2-5 2-10 2-8 d 4-8 24 24t 2af 2-41a 1brv.

  • Page 5

    5 contenu du kit kit content n° pièce désignation matériau, dimensions (mm) quantité 0 notice de montage manuel a4 01 1 fuselage ctp entoilé oracover® 01 1brv fixation moteur vis m3x15+rondelle+écrou prisonnier 04+04+04 1n fixation nez tourillon bois dur 03 1pa patin avant ctp entoilé oracover® 01 1...

  • Page 6

    6 1- rassembler les pièces ci-contre pour réaliser le montage des servos d’aileron. Gathered parts for aileron servos installation. 2- mettre le servo au neutre à l’aide du servo tester #0435051. Connecter une rallonge de 1000mm et sécuriser avec du ruban adhé- sif ou de la gaine thermo. Set servo a...

  • Page 7

    7 5- faire déboucher à l’emplanture exit at the root. 6- coller à l’époxy le support du servo d’aileron 2-4 dans l’aile. Glue aileron servo tray 2-4 into the well of the wing with 5’ epoxy glue. 7- présenter la tringlerie d’aileron 2-5 montée sur le guignol d’aileron 2-8. Repérer la position de ce d...

  • Page 8

    8 9- coller le guignol 2-8 à l’époxy. Bond control horn 2-8 with epoxy glue. 10- bien veiller à l’alignement de la tringlerie. Linkage should be perfectly lined up. 11- découper et ajuster le cache du servo d’aileron 2-41a. Le fixer à l’aide du scotch crystal s fourni. Cut and adjust servo cover 2-4...

  • Page 9

    9 13- découper minutieusement le film d’entoilage qui recouvre la réservation de l’aérofrein en laissant un retour de 3 à 5mm que vous collerez dans le puit d’af avec un fer à entoiler. Carefully cut out the fi lm covering the speedbrake installation room, leaving 3 to 5mm fringe in spoiler room and...

  • Page 10

    10 17- sortir l’aérofrein et le fixer en place avec des vis à bois de 2x5mm (non fournies) vissées dans les trous existants dans le fond du boîtier de l’af. Extend the speedbrake and fi x in place with 2x5mm self tapping screws (not included) screwed in the pre-existing holes at the bottom of the sp...

  • Page 11

    11 21- sélectionner l’insert 8-1 adapté pour l’axe de roue et l’introduire dans le moyeu de roue. Le poncer si nécessaire pour un ajustage parfait. Select a suitable spacer 8-1 for the axle size and insert it in the wheel as shown. Sand spacer if necessary for a perfect fi t. 22- coller à l’époxy le...

  • Page 12

    12 25- visser le moteur sur son couple avec les vis et rondelles1brv. Ne pas oublier de coller les écrous-griffe 1brv à l’époxy à l’arrière du couple moteur et de sécuriser les vis avec du frein filet. The motor is installed in the fuselage mount with machined screws and washer 1brv. Do not forget t...

  • Page 13

    13 29- enduire avec un stylo feutre le bout de l’axe moteur et… with a felt-tip pen, coat end side of the motor shaft... 30- ...Remonter la cage sur le moteur. ...And reassemble outer rotor on the motor. 31- par pression, au fond du nez en fibre, on obtient ainsi l’emplace- ment de l’axe moteur. Pre...

  • Page 14

    14 33- monter les pales d’hélice sur le porte-pales comme sur la photo. Assemble folding prop on the hub as photo. 34- monter l’ensemble hélice repliable sur l’arbre moteur en vissant fermement le set de vis de 3mm. Secure folding propeller on the motor shaft by tightening the 3mm set screw fi rmly....

  • Page 15

    15 37- monter les ailes 2 sur le fuselage 1 avec la clé d’aile 24. Fit wings 2 on fuselage 1 with wing joiner 24. 38- les ailes sont maintenues par le ressort 2-2 comme sur les photos. The wings are secured with 2-2 spring as shown. 40- coller les charnières bâton 3c dans les volets de profondeur 3....

  • Page 16

    16 41- puis assembler le tout au plan fixe 3. Then assemble all assembly to the stab. 42- monter le stabilisateur 3 sur le fuselage avec les vis 3-4 et rondel- les cuvette. Mount stab assembly 3 on the fuselage with fi xing screws 3-4 and tapper washers. 43- rassembler les pièces de la commande de p...

  • Page 17

    17 45- connecter la commande 3-5 au guignol 3-8 par l’accès sous le fuselage à l’arrière. Connect elevator linkage clevis to control horn 3-8 via the small hatch under the fuselage at teh rear. 46- visser les servos de direction et de profondeur sur leur platine comme sur la photo. Ajuster la longue...

  • Page 18

    18 49-... à l’aide d’une cordelette comme montré. ...With the help of a string like shown. 51- préparer la commande aller-retour 4-5: enfiler le câble dans le tube laiton, puis l’embout fileté, et de nouveau dans le tube laiton. Ecraser modérément ce dernier, assurer avec une goutte de cyano fluide....

  • Page 19

    19 53- faire une saignée de 10x3mm de chaque coté du volet de dérive et coller à l’époxy les guignols de direction 4-8. Dril a 10x3mm slot each side of the rudder and epoxy glue the elevator control horns 4-8. 54- raccorder les câbles de direction aux guignols, ajuster la longueur et connecter au se...

  • Page 20

    20 57- coller à l’époxy la patin avant 1pa; essuyer le surplus de colle qui pourrait couler. Epoxy glue the front skid 1pa; clean, if necessary the excess of glue. 58- faire de même pour le patin arrière 1pr, découper l’entoilage et... Proceed same manner for the tail skid 1pr, cut out covering fi l...

  • Page 21

    21 61- visser le verrou de la verrière 6-2 à l’aide des vis à bois fournies. Install with self tapping screws furnished canopy latch 6-2. 62- coller les charnières 6-2 de la verrière à l’époxy lente, la colle doit déboucher dans les trous de la charnière pour faire office de rivet. 30mn epoxy glue t...

  • Page 22

    22 65- montage de la verrière 6 sur le fuselage terminée. Cabin 6 installed. 66- présenter le dessus du fuselage 1t, l’ajuster devant au niveau de la verrière. Trial fi t fuselage top cover 1t. Sand it where nec- essary for a perfect fi t. 67- rassembler les éléments de sa fixation 1tf et les coller...

  • Page 23

    23 69- ensuite présenter celui de derrière. Percer le trou pour le téton de fixation en corde à piano. Trial fi t rear former 1tf. Drill a hole for the music wire dowel. 70- l’insérer et le coller à la cyano dans le fuselage. Slip the music wire into the fuselage and glue it with cyano. 71- dépolir ...

  • Page 24

    24 73- ... Le couple avant de colle époxy après avoir protégé le fuselage avec du scotch papier. ... Also the front former with epoxy and protect the fuselage all around in order fuselage top 1t doesn’t stick to the fuse. 74- présenter le dessus de fuselage 1t. Laisser sécher en place. Trial fi t fu...

  • Page 25

    25 77- souder les prises pk sur le contrôleur et l’accu de propulsion. Merci d’ajuster les longueurs des câbles en fonction de l’emplacement du contrôleur et de l’accu (en fonction du centrage). Solder gold connectors on the controller and bat- tery pack. Thank you to adjust the length of power wire...

  • Page 26: Finition/ Finishing

    25 81- la verrière verrouille le dessus du fuselage en position. The canopy when closed locks top fuselage in posi- tion. 82- finir le modèle par la pose de l’immatriculation en adhésif 7 puis… apply stickers 7 then... 83- ... Par le collage des patins en bout d’aile 2-10. Cut wing skids 2-10 and gl...

  • Page 27

    Centrage cg location centrage : a l’atelier, avion prêt au vol, porter le modèle sur les index de chaque côté du fuselage, à l’emplanture de l’aile, après avoir reporté les repères de centrage (voir schéma ci-dessous). Si le modèle penche vers l’avant (nez lourd) déplacer l’accu de propulsion vers l...

  • Page 28

    Controles pre-vol preflight checks generalites centre de gravité: equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent être disposés dans le modèle avec...