Ectaco Partner ER-X5 Manual - page 41
Shopping
Покупки
41
E: Can I have a refund?
- I want my money back.
- I demand a refund.
- I'd like my money back.
R: Я могу получить деньги
обратно?
- Я хочу получить деньги обратно.
- Я требую вернуть мне деньги.
- Верните мне деньги.
G: Kann ich mein Geld zurück
haben?
E: Here's the receipt.
- Here is my proof of payment.
- Here is my invoice.
R: Вот квитанция.
- Вот товарный чек.
- Вот счет-фактура.
- Вот чек.
G: Das ist der Beleg.
E: I'd like to exchange this, please. R: Я бы хотел это обменять.
- Могу я обменять это?
- Можно это обменять?
G: Ich möchte das bitte umtauschen.
E: This is out of order.
- This is not working.
- This is defective.
- This is broken.
- There is something wrong with this.
R: Это не работает.
- Это сломано.
- Это брак.
G: Das hat Mängel.
E: Can you fix this?
- Can you repair this?
- Can this be repaired?
R: Вы можете это починить?
- Вы можете это исправить?
- Это можно исправить?
- Это можно починить?
- Можно это отремонтировать?
G: Glauben Sie, dass Sie es
reparieren können?
E: How long will it take to repair?
- When will it be ready?
- When can you fix it by?
- How soon will the repairs be done?
- How long will the repairs take?
R: Сколько времени займет
ремонт?
- Сколько времени займет
починка?
- Это долго чинить?
- Сколько Вы будете это чинить?
- Скоро Вы это почините?
- Когда Вы это почините?
G: Wie lange wird die Reparatur
dauern?
E: Can you repair this while I wait?
- Can you repair it now, while I wait?
- Can you fix this while I wait?
- Can you fix it now, while I wait?
R: Вы можете это починить
прямо сейчас?
- Вы можете исправить это
срочно?
- Я подожду, пока Вы чините?
- Вы можете починить это, пока я
здесь?
G: Können Sie das jetzt gleich
reparieren, während ich hier warte?
E: Are repairs included in the
guarantee?
R: Это можно починить по
гарантии?
- Стоимость ремонта покрывается
гарантией?
- Починка входит в гарантию?
G: Sind die Reparaturen von der
Garantie gedeckt?
E: May I pick it up?
- Can I stop by for it?
- Can I come to get it?
R: Я могу это забрать?
- Могу я зайти забрать это?
- Можно мне зайти, чтобы забрать
..?
G: Kann ich das abholen?
Summary of Partner ER-X5
Page 1
1 partner ® x5 englishÙrussian voice phrasebook 1. Everyday conversation........................................................................................... 2 Повседневные фразы................................................................................................... 2 allgemeine phr...
Page 2
2 1. Everyday conversation Повседневные фразы allgemeine phrasen e: could you do me a favor? - would you do me a favor? - would you assist me? - please help me! - can you help me? - can you do something for me? - can you assist me? - can i ask you for a favor? R: Не могли бы Вы мне помочь? - Сделайт...
Page 3
Everyday conversation Повседневные фразы 3 e: is there a bathroom here? - where is the toilet? - where is the restroom? - is there a toilet here? - is there a restroom here? - is there a public restroom here i can use? - is there a men's room nearby? - is there a ladies' room nearby? - how can i fin...
Page 4
Everyday conversation Повседневные фразы 4 e: i hope you get better soon. - i hope you'll get better soon. - i wish you a quick recovery. - i hope you'll be on your feet soon. - get well soon. - hope you feel better. R: Выздоравливайте. - Поправляйтесь. - Поправляйтесь скорее. - Желаю Вам скорейшего...
Page 5
Everyday conversation Повседневные фразы 5 e: that's my fault. - sorry, i wasn't paying attention. - sorry, i was negligent. - it's my fault. - it was careless of me. - i'm to blame. - i'm responsible for that. - i did that, sorry. - i did it, sorry. R: Это моя ошибка. - Это моя вина. - Это из-за ме...
Page 6
Everyday conversation Повседневные фразы 6 e: that's too bad! - what a shame! - that's terrible! - such a shame! R: Это очень плохо. - Кошмар! - Какой ужас! G: das ist aber schlimm! E: it's incredible! - wow! - that's unbelievable! - it can't be true. R: Это невероятно! - С ума сойти! - Невероятно! ...
Page 7
7 2. Traveling Путешествие reisen e: how much is the ticket? - what is the price of the ticket? - how much does a ticket run? R: Сколько стоит билет? - Какова цена билета? G: was kostet die fahrkarte? E: is there a reduced price? R: Скидка есть? - Есть ли скидки? G: gibt es preisermäßigungen? E: is ...
Page 8
Traveling Путешествие 8 e: i'd like to reserve a seat on this train. - i'd like to book a seat on this train. - i want to make a reservation for this train. R: Я бы хотел заказать билет на этот поезд. - Пожалуйста, забронируйте мне место на этот поезд. G: ich möchte einen platz in diesem zug buchen....
Page 9
Traveling Путешествие 9 e: i am on vacation. - i am on holiday. R: Я в отпуске. - Я на каникулах. - У меня отпуск. - У меня каникулы. - Я на отдыхе. G: ich mache ferien. E: i am on a business trip. - i'm here on business. - i'm here for business purposes. R: Это служебная поездка. - Я здесь по делам...
Page 10
Traveling Путешествие 10 e: could you help me with my baggage please? - could you help me transport my luggage? - could you help me move my luggage? R: Будьте добры, помогите мне отнести багаж. - Отнесите мой багаж, пожалуйста. - Не могли бы Вы отнести мой багаж? - Не могли бы Вы помочь мне с багажо...
Page 11
Traveling Путешествие 11 e: are there any seats left on the flight? - please check if there is space on the flight. - could you please check if there are any free seats? - are there any places available on the plane? R: На этот рейс есть места? - Остались ли места на этот рейс? - Есть еще места на э...
Page 12
Traveling Путешествие 12 e: where is this seat? - please direct me to this seat. - could you show me where to sit? R: Где находится это место? - Проводите меня, пожалуйста, до моего места. - Покажите мне, пожалуйста, где мне сесть. - Не могли бы Вы показать мне, где мне сесть? G: wo ist dieser platz...
Page 13
Traveling Путешествие 13 e: do they sell duty-free goods on board? - is there duty-free on board? R: На борту продают товары без пошлины? - На борту есть беспошлинная торговля? - На борту есть дьюти фри? - У Вас есть дьюти фри? - На борту продают товары дьюти фри? - Можно ли здесь купить товары без ...
Page 14
Traveling Путешествие 14 e: does the train stop at ..? - is there a stop at ..? - do we stop at ..? - will we be stopping at ..? - does the train make a stop at ..? R: Останавливается ли поезд в ..? - Поезд останавливается в ..? - Делает ли поезд остановку в ..? - У нас будет остановка в ..? - Мы ос...
Page 15
Traveling Путешествие 15 e: what's this station called? R: Что это за станция? - Это какая станция? - Это какая остановка? G: was ist das für eine station? E: how long does the train stop here? - will we be stopped for long? - will the stop be prolonged? R: Сколько мы будем стоять? - Сколько времени...
Page 16
Traveling Путешествие 16 e: i'd like to reserve a deck chair. - i want to book a deck chair. R: Я бы хотел шезлонг. - Я бы хотел зарезервировать шезлонг. - Я хочу зарезервировать шезлонг. - Мне нужен шезлонг. G: ich möchte einen sitz an deck reservieren. E: what time can i dine? - when do we eat din...
Page 17
17 3. Local transport Транспорт lokaler transport e: where is the bus station? - how do i get to the bus station? - how can i get to the bus station? R: Где здесь автобусный вокзал? - Где находится автовокзал? - Как мне попасть на автобусный вокзал? - Как добраться до автовокзала? G: wo ist die bush...
Page 18
Local transport Транспорт 18 e: how long is a round-trip ticket good for? - when is the last day i can use my return ticket? - when does this ticket expire? - by what day do i have to return? R: Сколько времени действителен билет туда и обратно? - До какого дня я могу вернуться по этому билету? - До...
Page 19
Local transport Транспорт 19 e: what is the fare? - how much is the fare to ..? - how much does it cost to get to ..? R: Сколько стоит проезд? - Сколько стоит билет до ..? - Сколько стоит доехать до ..? - Сколько будет стоить проезд до ..? G: was kostet eine fahrkarte nach ..? E: do i have to pay ex...
Page 20
Local transport Транспорт 20 e: what is the cost of one trip? - what is the cost of one ride? - what does it cost to ride the subway? - how much is a token? - how much is a ride? R: Сколько стоит одна поездка? - Сколько стоит проезд в метро? G: was kostet eine fahrt? E: what time does the subway clo...
Page 21
Local transport Транспорт 21 e: please speed up, i am in a hurry. - could you drive a bit faster? - can we go a little faster? I'm in a rush. R: Быстрее, пожалуйста, я тороплюсь. - Не могли бы Вы ехать побыстрее? - Мы можем ехать быстрее? Я спешу. G: bitte fahren sie schneller, ich bin in eile! E: c...
Page 22
22 4. Hotel Гостиница hotel e: i'd like a room, please. - do you have any vacancies? - do you have any rooms available? - are there any free rooms? R: Я хочу снять номер. - Я хотел бы снять номер. - У Вас есть свободные номера? - Есть свободные номера? G: haben sie freie zimmer? E: i want a room for...
Page 23
Hotel Гостиница 23 e: i'll take this room for a week. - i'd like to have this room for a week. R: Я беру этот номер на неделю. - Я бы хотел снять этот номер на неделю. G: ich nehme dieses zimmer für eine woche. E: can you recommend another hotel? - could you please suggest another hotel? - could you...
Page 24
Hotel Гостиница 24 e: would you please show me a better room? - do you have any better rooms? R: Не могли бы Вы показать мне номер получше? - Покажите мне номер получше, пожалуйста. - У Вас есть номер получше? G: könnten sie mir bitte ein besseres zimmer zeigen? E: would you please show me a larger ...
Page 25
Hotel Гостиница 25 e: could you please tell me the international dialing code? - what should i dial first to make an international call? - what is the international dialing code? - what do i dial first to make an international call? - how do i get an international line? R: Как мне позвонить за грани...
Page 26
Hotel Гостиница 26 e: the lock is broken. - the door doesn't lock. R: Замок сломан. - У меня сломался замок. - Замок сломался. - Дверь не закрывается. G: das schloss ist kaputt. E: the sink is clogged. - the water doesn't drain. R: У меня засорилась раковина. - Вода не уходит. - Раковина засорена. G...
Page 27
Hotel Гостиница 27 e: could i see the bill? - my bill, please. - i'd like my bill, please. - how much do i owe? - can i have the bill please? R: Дайте мне счет, пожалуйста. - Счет, пожалуйста. - Сколько я должен? G: kann ich bitte die rechnung haben? E: i'd like to pay by credit card. - do you take ...
Page 28
28 5. Restaurant Ресторан restaurant e: do we have to make reservations? - is a reservation necessary? - should we book a table? - should we reserve a table? - should i make a reservation? R: Нужно ли резервировать стол? - Надо ли заказывать стол заранее? - Мы должны зарезервировать стол? - Надо рез...
Page 29
Restaurant Ресторан 29 e: please give me some more time to decide. - i'm not ready yet. - could you come back in a few minutes? R: Я еще не выбрал. - Я еще не готов заказывать. - Подойдите через пару минут, пожалуйста. - Мы еще не определились. G: ich habe mich noch nicht entschlossen. E: i'd like t...
Page 30
Restaurant Ресторан 30 e: i want to eat the best local food. - i want to have the best local food. - i'd like to eat the best local food. - i'd like to have the best local food. - i'd prefer eating local dishes. - i'd like to eat local cuisine. - what do you have that's typical of the area? - what d...
Page 31
Restaurant Ресторан 31 e: rare, please. R: Недожаренный, пожалуйста. - С кровью, пожалуйста. G: halbdurch, bitte. E: a green salad with french dressing. - i'd like a green salad with french dressing, please. R: Зеленый салат с французским соусом, пожалуйста. - Я бы хотел зеленый салат с французским ...
Page 32
Restaurant Ресторан 32 e: can i have the rest wrapped to go? - can you put the rest in a doggie bag? - may i have a container for what i didn't finish? R: Могу я забрать с собой то, что осталось? - Не могли бы Вы упаковать остатки? - Я бы хотел забрать то, что осталось. - Упакуйте мне, пожалуйста, о...
Page 33
Restaurant Ресторан 33 e: this is not cooked enough. - this needs to be cooked some more. - this is underdone. R: Это недостаточно прожарено. - Это недожарено. - Это надо дожарить. G: es ist nicht gar genug. E: it is chewy. - it is gristly. R: Это слишком жестко. - Это жесткое. G: es ist rau. E: thi...
Page 34
Restaurant Ресторан 34 e: please show me the wine list. - would you give me the wine list, please? - please give me the wine list. - may i see the wine list? - may i have the wine list? - could you give me the wine list, please? R: Принесите, пожалуйста, карту вин. - Дайте мне, пожалуйста, карту вин...
Page 35
Restaurant Ресторан 35 e: i believe the bill is added up wrong. - i think a mistake has been made. - i think i've been overcharged. - i don't think this is correct. R: Мне кажется, в счете ошибка. - Мне кажется, счет неправильный. - Вы посчитали неправильно. - Мне кажется, Вы ошиблись. - По-моему, з...
Page 36
36 6. Shopping Покупки einkaufen e: is there a department store nearby? - can you tell me if there is a department store here? - where is the nearest mall? - where is the shopping area? - where around here can i go shopping? R: Здесь где-нибудь есть универмаг? - Где-нибудь поблизости есть универмаг?...
Page 37
Shopping Покупки 37 e: does it come in other colors? - is this available in other colors? - do you stock other colors? - do you have the same thing but in a different color? - do you have it in other colors? - are different colors available? R: Есть ли другой цвет? - А другие цвета есть? - У Вас ест...
Page 38
Shopping Покупки 38 e: do you have a bigger one? - is it available in a bigger size? - i'd like it one size bigger. - i'd like it a size bigger. - do you stock a bigger one? - do you have anything larger? - do you have anything bigger? - do you have a bigger size? R: У Вас есть размер побольше? - Ес...
Page 39
Shopping Покупки 39 e: it's too expensive. - the price is not reasonable. - it's too much. - it is too much. - it costs too much. - i'm sorry, the price is too high. R: Это очень дорого. - Это завышенная цена. - Это слишком много. - Это очень много стоит. - Это очень дорого стоит. - Извините, но цен...
Page 40
Shopping Покупки 40 e: isn't there a mistake in the bill? - there is an error in the bill. - i think you overcharged me. - i think you charged me too much. - i think the bill is wrong. R: Мне кажется, в чеке ошибка. - Здесь нет ошибки? - Вы не ошиблись? - Мне кажется, Вы неправильно посчитали. - Пра...
Page 41
Shopping Покупки 41 e: can i have a refund? - i want my money back. - i demand a refund. - i'd like my money back. R: Я могу получить деньги обратно? - Я хочу получить деньги обратно. - Я требую вернуть мне деньги. - Верните мне деньги. G: kann ich mein geld zurück haben? E: here's the receipt. - he...
Page 42
42 7. Bank Банк bank e: where can i exchange money? - where is the nearest currency exchange? - where can i exchange currency? - do you know where the currency exchange is? - could you please tell me where i can exchange foreign currency? - where can i get dollars changed? R: Здесь поблизости есть о...
Page 43
Bank Банк 43 e: could you give me change for this bill? - do you have change for this bill? - can you change this bill, please? - can you break this bill? R: Разменяйте, пожалуйста, эту купюру. - Не могли бы Вы разменять мне эту банкноту? - Не разменяете ли Вы мне эту купюру? G: könnten sie mir dies...
Page 44
Bank Банк 44 e: i'd like to open a checking account. - i'd like to start a checking account. - i want to open a checking account, please. - i want to start a checking account, please. - i'd like to open a checking account, please. - i'd like to start a checking account, please. R: Я хотел бы открыть...
Page 45
45 8. Health Здоровье gesundheit e: i feel ill. - i feel out of sorts. - i don't feel well. - i don't feel good. R: Я плохо себя чувствую. - Я себя неважно чувствую. - Мне нехорошо. G: ich fühle mich krank. E: i have a fever. - i feel clammy. R: Меня лихорадит. - У меня жар. G: ich fühle mich erkält...
Page 46
Health Здоровье 46 e: i have broken my arm. - i broke my arm. R: Я сломал руку. - У меня сломана рука. G: ich habe mir den arm gebrochen. E: i banged my knee. R: Я ударился коленом. G: ich habe mir das knie geprellt. E: i banged my shoulder. R: Я ударился плечом. G: ich habe mir die schulter geprell...
Page 47
Health Здоровье 47 e: i've never had this disease before. - i've never been sick like this before. R: Я этим никогда не болел. G: ich habe diese krankheit nie gehabt. E: i've never used drugs or alcohol. - i've never drunk or taken drugs. R: Я никогда не употреблял наркотики и алкоголь. - Я не пью и...
Page 48
Health Здоровье 48 e: i need a prescription for a tranquilizer. - would you please write me a prescription for a tranquilizer? - prescribe me a tranquilizer, please. R: Мне нужен рецепт на транквилизатор. - Выпишите мне, пожалуйста, рецепт на транквилизатор. - Выпишите мне успокаивающее, пожалуйста....
Page 49
Health Здоровье 49 e: please give me something for a cold. R: Дайте мне что-нибудь от простуды. - У Вас есть что-нибудь от простуды? - Дайте мне что-нибудь от насморка. - Мне нужно лекарство от насморка. G: geben sie mir bitte irgendwas gegen erkältung. E: please give me something for a headache. - ...
Page 50
Health Здоровье 50 e: can you fix my dentures? R: Почините мне зубной протез, пожалуйста. - Не могли бы Вы починить мой зубной протез? - У меня сломалась вставная челюсть. Вы можете ее починить? - Вы можете починить мою вставную челюсть? - Вы можете починить мой зубной протез? G: können sie meine za...
Page 51
Health Здоровье 51 e: do i have to stay in the hospital? R: Мне надо остаться в больнице? - Я должен остаться в больнице? G: soll ich im krankenhaus bleiben? E: how much time will the treatment require? - how much time will the therapy require? - how much time will i be in therapy? - how long will i...
Page 52
52 9. Housekeeper Домашняя прислуга hausangestellte e: bring a letter of recommendation from your last place of employment. R: Принесите с собой письменные рекомендации с предыдущего места работы. - Мне нужны рекомендации с Ваших предыдущих мест. - У Вас есть рекомендации? G: bringen sie bitte ein e...
Page 53
Housekeeper Домашняя прислуга 53 e: this will be your room. - you'll be staying in this room. - this is your room. - you'll live here. R: Вы будете жить в этой комнате. - Вот Ваша комната. - Это Ваша комната. - Вы будете жить здесь. G: sie werden in diesem zimmer wohnen. E: your work hours are ... R...
Page 54
Housekeeper Домашняя прислуга 54 e: don't touch it! R: Не трогайте это! G: fassen sie das nicht an! E: don't smoke in the house. - you are not allowed to smoke in the house. R: В нашем доме не курят. - У нас в доме не курят. - Не курите в доме, пожалуйста. - В нашем доме не принято курить. - Мы не к...
Page 55
Housekeeper Домашняя прислуга 55 e: you have to clean the bathtub, the sink, and the toilet bowl. R: Нужно почистить ванную, раковину и унитаз. - Почистите ванную, раковину и унитаз. - Вы должны мыть ванную, раковину и унитаз. - Помойте ванную, раковину и унитаз. G: sie müssen das bad, die spüle und...
Page 56
Housekeeper Домашняя прислуга 56 e: clean these boots. - shine these boots. R: Почистите эти ботинки. - Эти ботинки надо вычистить. G: putzen sie diese schuhe. E: i will need it tonight. - make sure it's ready tonight. R: Это понадобится мне вечером. - Это должно быть готово к вечеру. G: ich brauche...
Page 57
Housekeeper Домашняя прислуга 57 e: today we'll be dining at home. - we're not going out for dinner tonight. R: Сегодня мы будем ужинать дома. - Мы сегодня ужинаем дома. G: wir werden heute zu hause zu abend essen. E: make some coffee please, with sugar but no milk. - bring some coffee please, and m...
Page 58
Housekeeper Домашняя прислуга 58 e: don't spoil the dog. R: Не балуйте пса. - Не надо баловать пса. G: verwöhnen sie den hund nicht. E: don't answer the phone. - don't get the telephone. R: Не подходите к телефону. - К телефону подходить не надо. - Не отвечайте на звонки. G: nehmen sie den hörer nic...
Page 59
Housekeeper Домашняя прислуга 59 e: you have to give the kid dinner at seven o'clock. - the kid takes dinner at seven. R: Его нужно кормить ужином в семь часов. - Он должен ужинать в семь часов. - Кормите его ужином в семь часов. - В семь часов его надо накормить ужином. - Ужин в семь часов. G: das ...
Page 60
Housekeeper Домашняя прислуга 60 e: you'll get paid in a week. - you'll receive your salary in a week. R: Вы получите жалованье через неделю. - Жалование будет через неделю. - Я заплачу Вам через неделю. - Вы получите деньги через неделю. G: sie werden ihren lohn in einer woche erhalten. E: you're f...