Ezetil E26M User Manual

Other manuals for E26M: Operation And Safety Notes
Manual is about: Electric Cool Box

Summary of E26M

  • Page 1

    3 gb electric cool box introduction the operating instructions are to be considered as part of this appliance. They contain important information concerning safety, use and disposal. Be- fore using the appliance, please familiarise yourself with all the safety infor- mation and instructions for use....

  • Page 2

    4 gb depending on the choice of power source required, connect either the 12 v or the 230 v connection cable to the socket of the power source selected. The coolbox starts to work immediately. Note: the lid can be locked in the opened position by means of the handle and hook on the inside of the lid...

  • Page 3

    5 gb warranty the warranty for this appliance is for 2 years from the date of purchase. Where there are defects in this appliance, you have statutory rights available against the seller of the appliance. Your statutory rights are not restricted in any way by our warranty as detailed below. Warranty ...

  • Page 4

    6 de elektrokühlbox einleitung die bedienungsanleitung ist bestandteil dieses gerätes. Sie enthält wichtige hinweise für sicherheit, gebrauch und entsorgung. Machen sie sich vor der benutzung des geräts mit allen bedien- und sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen sie das gerät nur wie beschrieben u...

  • Page 5

    7 de stellen sie die kühlbox auf einen festen und ebenen untergrund. Die anschlusskabel sind fest mit der kühlbox verbunden und befinden sich im kabelfach auf der rückseite des deckels. Verbinden sie nach auswahl der gewünschten stromquelle entweder das 12 v oder das 230 v anschlusskabel mit der buc...

  • Page 6

    8 de reinigung und pflege verwenden sie zur reinigung keine scharfen reinigungsmittel. Andern- falls besteht die gefahr der sachbeschädigung. Ziehen sie vor jedem reinigen das anschlusskabel aus der steckdose bzw. Dem zigarettenanzünder. Andernfalls besteht die gefahr eines elek- trischen schlages. ...

  • Page 7

    9 fr glacière électrique introduction le mode d’emploi fait partie de cet appareil. Il contient des indications im- portantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Avant l’utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécu...

  • Page 8

    10 fr utilisation pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la glacière à l’aide d’un tissu humide avant la mise en service (voir également le chapitre « nettoyage et entretien »). Veillez à ce qu’aucune denrée non emballée ne soit placée à l’intéri...

  • Page 9

    11 fr – vérifiez la position du sélecteur de la puissance de refroidissement 1 sur la face avant du couvercle. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème par vous-même, contactez notre service après-vente (voir chapitre « service après-vente »). Nettoyage et entretien n’utilisez pas de solvant o...

  • Page 10

    12 it frigo elettrico portatile introduzione le istruzioni d’uso sono parte integrante di questo apparecchio. Esse conten- gono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo dell’apparecchio, prendere conoscenza di tutte le avvertenze per l’uso e di sicurezza...

  • Page 11

    13 it uso prima della messa in funzione, raccomandiamo per motivi igienici di lavare il lato interno ed il lato esterno del frigorifero portatile elettrico con un panno umido (vedere anche il capitolo “pulizia e cura”). Inoltre, non conservare al suo interno prodotti alimentari non confezionati. Pia...

  • Page 12

    14 it – controllare la posizione dell’interruttore di potenza di raffreddamento 1 sul lato anteriore del coperchio. Se non siete in grado di risolvere da soli il disturbo di funzionamento, contat- tate il nostro servizio di assistenza clienti (vedere al capitolo „assistenza“). Pulizia e cura per la ...

  • Page 13

    15 nl elektrische koelbox inleiding de gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit apparaat. Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maak uzelf vóór gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsinstruc- ties. Gebruik het apparaat alleen v...

  • Page 14

    16 nl plaats de koelbox op een vaste en vlakke ondergrond. De aansluitkabels zijn vast op de koelbox aangesloten en bevinden zich in het kabelvak op de achterkant van het deksel. Sluit na het kiezen van de gewenste stroombron de 12 v of de 230 v aansluitkabel aan op de bus van de gewenste stroombron...

  • Page 15

    17 nl de koelbox nooit onder stromend water schoonmaken. Anders kunnen elektrische onderdelen beschadigen. Verwijder voor het schoonmaken het deksel met de elektrische compo- nenten, door deze in een enigszins schuine stand uit de achterste uitspa- ring te trekken en van de box af te nemen. Gebruik ...

  • Page 16

    18 fi sähkötoiminen kylmälaukku johdanto tuotteen mukana toimitetut käyttöohjeet ovat osa tätä laitetta. Se sisältää tärkeää tietoa tuotteen turvallisuudesta, käytöstä ja hävittämisestä. Tutustu ennen tuotteen käyttöönottoa sen kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä laitetta vain käyttöohj...

  • Page 17

    19 fi toiminta 230 v, ”eco-käyttö” jos käytetään 230 v:n liitäntää, voidaan jäähdytystehoon vaikuttaa jäähdy- tystehokytkimen 1 avulla, joka löytyy kannen etupuolelta. Kylmälaukku toimii normaalikäytöllä (jäähdytystehokytkin asennossa ”eco” (kääntönapin pieni piste osoittaa suuntaan ”eco”) ja säästä...

  • Page 18

    20 fi jos 2 vuoden sisällä ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai val- mistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuot- teen aina harkintamme mukaan. Takuusuoritus edellyttää, että vioittunut laite ja kassakuitti toimitetaan meille 2 vuoden takuuajan sisäl...

  • Page 19

    21 se elektrisk kylbox inledning bruksanvisningen är en del av denna produkt. Den innehåller viktiga anvis- ningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs alla säkerhetsanvis- ningar och användningsinstruktioner innan du använder apparaten. Använd endast apparaten så som beskrivits och en...

  • Page 20

    22 se 17 °c. Det motsvarar ett delta-t (delta t = skillnaden mellan omgivningstem- peratur och innertemperatur) på 8–11 °c. Eftersom innertemperaturen i en elektrisk kylbox påverkas av omgivningstem- peraturen motsvarar delta t-effekten i ekoläget 8–11 °c även vid andra omgivningstemperaturer. Du ka...

  • Page 21

    23 se garantitid och lagstadgade reklamationer garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen. När garantitiden är slut måst...

  • Page 22

    24 dk elektrisk køleboks indledning betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige anvisninger til sikkerhed, brug og bortskaffelse. Sæt dig ind i alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger, før du bruger produktet. Anvend kun produktet som beskrevet og kun til det formål, ...

  • Page 23

    25 dk funktion ved 230 v-drift i ”eco-modus” ved drift over 230 v kan køleeffekten påvirkes med køleeffektkontakten 1 på forsiden af låget. Køleboksen køler i normaldrift (køleeffektkontakten på stillingen ”eco” (det lille punkt på drejeknappen peger i retning af ”eco”)) med maksimum-energi- bespare...

  • Page 24

    26 dk vores valg - uden vederlag. Denne garantiydelse forudsætter, at den defekte køleboks og købsdokumentationen forelægges inden for fristen på 2 år med en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Hvis defekten dækkes af vores garanti, modtager du derefter de...

  • Page 25

    27 es nevera portátil eléctrica introducción las instrucciones de uso son parte integrante de este aparato. Contienen im- portantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el aparato, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el aparato únicame...

  • Page 26

    28 es manejo antes de poner la nevera portátil en marcha, se recomienda, por razones de higiene, limpiarla pasando un paño húmedo tanto por el interior como por el exterior (véase también el capítulo “limpieza y mantenimiento”). Tampoco guarde en ella los alimentos sin desenvolver. Coloque la nevera...

  • Page 27

    29 es – compruebe la posición del interruptor de potencia de enfriamiento 1 situado en el frontal de la tapa. Si no puede subsanar la avería de funcionamiento por sí mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente (véase el capítulo “asis- tencia”). Limpieza y mantenimiento no...

  • Page 28

    30 pt geleira elétrica introdução o manual de instruções é parte integrante deste aparelho. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Antes da utiliza- ção do aparelho, familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o aparelho apenas...

  • Page 29

    31 pt também capítulo “limpeza e conservação”). Não guarde qualquer alimento não embalado dentro da mesma. Coloque a geleira numa superfície estável e plana. Os cabos de liga- ção estão fixamente ligados à geleira e encontram-se no compartimento de cabos no lado traseiro da tampa. Após a selecção da...

  • Page 30

    32 pt limpeza e conservação para a limpeza, não utilize produtos de limpeza agressivos. Caso contrá- rio, existe o perigo de danos materiais. Retire o cabo de ligação da tomada ou do isqueiro antes da limpeza. Caso contrário, existe perigo de choque eléctrico. Nunca limpe a geleira sob água corrente...

  • Page 31

    33 pl elektryczna lodówka turystyczna wstęp do urządzenia dołączona jest instrukcja obsługi. Zawiera ona ważne wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi, użytkowania i utylizacji produktu. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa....

  • Page 32

    34 pl obsługa ze względów higieny zaleca się, by przed przystąpieniem do użytkowania wytrzeć urządzenie w środku i na zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz punkt „czyszczenie i konserwacja“). Ponadto w lodówce nie należy przechowywać produktów spożywczych bez opakowania. Lodówkę należy ustawiać na sta...

  • Page 33

    35 pl czyszczenie i konserwacja nie używać do czyszczenia agresywnych środków myjących. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Przed każdym czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego lub samochodowego. W przeciwnym razie może to doprowadzić do pora- żenia prądem elektrycznym. Nie myć l...

  • Page 34

    36 hu elektromos hűtődoboz bevezető a kezelési utasítás ennek a készüléknek a szerves része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos utasításokat tartal- mazza. A készülék használata előtt ismerje meg valamennyi kezelési és biz- tonsági utasítást. A készüléket csak a leír...

  • Page 35

    37 hu tudnivaló: a fedél nyitott helyzetében a fedél belső oldalán található fogantyúval és a kampóval reteszelhető. 230 v-os üzemelés funkciói „eco üzemmódban” 230 v-ról üzemeléskor a hűtőteljesítmény szabályozható a hűtőteljesítmény kapcsolóval 1 , mely a fedél homlokoldalán található. A hűtődoboz...

  • Page 36

    38 hu garancia a készülékre 2 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor megilletik Önt a vevő számára garantált törvényes jogok. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. Garanciális feltételek: a...

  • Page 37

    39 si električna hladilna torba uvod to navodilo za uporabo je sestavni del naprave. Vsebuje pomembna navo- dila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete napravo uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Napravo uporabljajte samo skladno z opisom in le z...

  • Page 38

    40 si delovanje z 230 v v „eco načinu“ pri delovanju z več kot 230 v lahko na moč hlajenja vplivate s pomočjo stikala za moč hlajenja 1 na sprednji strani pokrova. Hladilna torba deluje v normalnem načinu obratovanja (stikalo za moč hlaje- nja v položaju „eco“ (majhna pika na vrtljivem gumbu kaže v ...

  • Page 39

    41 si garancija ta naprava ima 2 leta garancije od datuma nakupa. V primeru pomanjkljivosti pri napravi lahko do prodajalca naprave uveljavljate svoje zakonsko dolo- čene pravice. Teh zakonskih pravic pa naša garancija, navedena spodaj, ne omejuje. Garancijski pogoji: garancijski rok začne veljati o...

  • Page 40

    42 cz elektrický chladicí box Úvod návod k obsluze je součástí tohoto přístroje. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci výrobku. Před použitím přístroje se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte přístroj jen popisovaným způsobem a pouze pro uvede...

  • Page 41

    43 cz funkce při provozu s 230 v v režimu „eco“ při provozu s 230 v je možné ovlivnit chladicí výkon prostřednictvím spínače chladicího výkonu 1 na přední straně víka. Chladicí box pracuje v normálním provozu (spínač chladicího výkonu v poloze „eco“ (malá tečka na otočném knoflíku ukazuje ve směru „...

  • Page 42

    44 cz opravíme nebo vyměníme. Předpokladem pro toto poskytnutí záruky je, že vadný přístroj a doklad o koupi předložíte během 2leté lhůty a stručně popí- šete, v čem závada spočívá a kdy se objevila. Pokud vada bude kryta naší zárukou, obdržíte od nás opravený nebo nový přístroj. Opravou ani výměnou...

  • Page 43

    45 sk elektrický chladiaci box Úvod návod na obsluhu je súčasťou tohto zariadenia. Obsahuje dôležité upozor- nenia ohľadom bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými upozorneniami k obsluhe a bezpečnosti. Zariadenie používajte len v súlade s opi...

  • Page 44

    46 sk chladiaci box umiestnite na pevný a rovný podklad. Prípojné káble sú pevne spojené s chladiacim boxom a nachádzajú sa v priehradke na káble na zadnej strane veka. Po výbere požadovaného zdroja prúdu, 12 v alebo 230 v, spojte prí- pojný kábel so zásuvkou zvoleného zdroja prúdu. Chladiaci box za...

  • Page 45

    47 sk pred čistením odstráňte veko s elektrickou časťou tým, že ho v mierne šikmej polohe vytiahnete a odoberiete cez pravé zadné vybranie. Na čistenie veka s elektrickou časťou používajte suchú handričku. Na čistenie spodného dielu chladiaceho boxu používajte vlhkú handričku a jemný mydlový roztok....

  • Page 46

    48 hr električni prijenosni hladnjak uvod upute za uporabu su sastavni dio ovog uređaja. One sadrže važne upute o sigurnosti, uporabi i zbrinjavanju. Prije uporabe ovog uređaja pažljivo proči- tajte sve naputke za rukovanje i sigurnost. Koristite uređaj isključivo kako je opisano i za navedene svrhe...

  • Page 47

    49 hr napomena: kad je otvoren, poklopac se može blokirati ručicom i kukom na unutarnjoj strani poklopca. Način funkcioniranja preko izvora 230 v u „režimu eco“ prilikom rada preko izvora 230 v, možete utjecati na snagu hlađenja pomoću sklopke za regulaciju snage hlađenja 1 na prednjoj strani poklop...

  • Page 48

    50 hr jamstvo na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 2 godine od datuma kupovine. U slučaju nedostataka na ovom uređaju, na raspolaganju imate zakonska prava protiv prodavača tog uređaja. Vaša zakonska prava ovim našim jam- stvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta. Jamstveni uv...

  • Page 49

    51 ro ladă frigorifică electrică introducere manualul de utilizare este o parte integrantă a acestui aparat. Acestea conţin informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de utilizarea aparatului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile de utilizare şi ...

  • Page 50

    52 ro notă: când este deschis, capacul poate fi blocat cu ajutorul mânerului şi cârligului de pe partea interioară a capacului. Funcţionarea la 230 v în modul „eco“ În cazul funcţionării la 230 v, puterea de răcire poate fi influenţată prin inter- mediul butonului pentru puterea de răcire 1 de pe pa...

  • Page 51

    53 ro garanţie pentru acest aparat se acordă o garanţie de 2 ani începând cu data achiziţiei. În cazul defectelor la nivelul acestui aparat aveţi drepturi legale faţă de vân- zătorul aparatului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanţia noastră prezentată în continuare. Condiţii de garanţi...

  • Page 52

    54 bg Електрическа хладилна кутия Увод Ръководството за експлоатация е част от този уред. То съдържа важни указания за безопасност, употреба и изхвърляне като отпадък. Преди да използвате продукта се запознайте с всички инструкции за обслужване и безопасност. Използвайте уреда само съгласно описание...

  • Page 53

    55 bg Употреба Преди пускане в действие препоръчваме хладилната кутия да се почисти отвътре и отвън с влажна кърпа по хигиенни причини (вижте също и глава „Почистване и поддръжка“). Не съхранявайте в нея неопаковани хранителни продукти. Поставете хладилната кутия върху здрава и равна основа. Свързва...

  • Page 54

    56 bg – Поставили ли сте хладилната кутия така, че въздухът да може да циркулира свободно и да е гарантирано вентилиране на хладил- ния агрегат? – Предпазителят в щекера на 12 v свързващия кабел в изправност ли е? – Проверете позицията на превключвателя на охлаждаща мощност 1 на предната страна на к...

  • Page 55

    57 gr Φορητό ψυγείο Εισαγωγή Οι παρούσες οδηγίες χρήσης αποτελούν μέρος αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση της συσκευής, εξοικειωθείτε με όλες τις οδη- γίες χρήσης και ασφάλειας. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με...

  • Page 56

    58 gr Χειρισμός Πριν από την έναρξη λειτουργίας, συνίσταται για λόγους υγιεινής, να καθα- ρίσετε το ψυγείο εσωτερικά και εξωτερικά με ένα νωπό πανί (βλέπε επίσης κεφάλαιο «Καθαρισμός και φροντίδα»). Επίσης, μη φυλάσσετε στο ψυγείο τρόφιμα που δεν είναι συσκευασμένα. Τοποθετήστε το ψυγείο σε μια σταθ...

  • Page 57

    59 gr – Ελέγξτε τη θέση του διακόπτη απόδοσης ψυγείου 1 στην μπροστινή πλευρά του καπακιού. Σε περίπτωση που δεν μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών (δείτε κεφάλαιο «Σέρβις»). Καθαρισμός και φροντίδα Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά. Διαφορετικά υπάρχει ...

  • Page 58

    60 ru Холодильный электрошкаф Введение Инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью данного устройства. Она содержит важные указания по вопросам безопасности, использования и утилизации. Перед использованием устройства озна- комьтесь со всеми указаниями по обслуживанию устройства и прави-...

  • Page 59

    61 ru Во избежание образования конденсата просушите поверхность охлаждаемого продукта. Если холодильный шкаф не используется, храните кабели электро- питания в предназначенном для этого отсеке в крышке холодиль- ного шкафа. В случае эксплуатации от источника тока на 12 В следите за тем, чтобы электр...

  • Page 60

    62 ru 4 2 3 8 7 5 7 6 Возможные неисправности Сперва проверьте, соблюдены ли все указания по эксплуатации холо- дильного шкафа, после чего выполните следующие проверки: – Правильно ли подключен кабель электропитания и исправен ли прикуриватель автомобиля / гнездо прикуривателя? – Установлен ли холод...

  • Page 61

    63 ru Междунар.: +49 180 5 88 07 77 20 fr: 0450 709012 Эл. почта: service@ipv-hungen.De web: www.Ipv-hungen.De Обратите внимание, что следующий адрес не является адресом сер- висной службы. Вначале следует обратиться в указанный выше отдел сервисной службы. Ipv — inheidener produktions- und vertrieb...

  • Page 62

    64 ee elektriline jahutuskast sissejuhatus kasutusjuhend kuulub seadme juurde. See sisaldab olulisi märkusi ohutuse, kasutamise ja utiliseerimise kohta. Tutvuge enne seadme kasutamist kõigi kasutamist ja ohutust puudutavate nõuetega. Kasutage seadet ainult kirjeldatud viisil ning ettenähtud kasutusv...

  • Page 63

    65 ee siseruumitemperatuuri. See vastab delta t-le (delta t = vahe, välistemperatuur miinus sisetemperatuur) u 8 – 11 °c. Kuna vastav ümbrustemperatuur mõjutab elektrilise jahutuskasti siseruumi tem- peratuuri, siis on delta t võimsus „eco-mooduses“ ka teistel välistemperatuuri- del alati 8 – 11 °c....

  • Page 64

    66 ee garantiiaeg ja seaduslikud garantiitaotlused garantii sooritamine ei pikenda garantiiaega. See kehtib ka asendatud ja remonditud osade kohta. Kui kahjustusi ja puudusi ilmneb juba ostmisel, tuleb neist teatada kohe pärast kauba lahtipakkimist. Pärast garantiiaega sooritatud remonttööd on tasul...

  • Page 65

    67 le elektriskā aukstumkaste ievads lietošanas pamācība ir šīs ierīces sastāvdaļa. Tajā ir ietvertas svarīgas norādes par drošību, lietošanu un utilizāciju. Pirms uzsākt ierīces lietošanu, iepazīstieties ar visiem lietošanas un drošības norādījumiem. Izmantojiet ierīci tikai atbilstoši aprakstam un...

  • Page 66

    68 le funkcijas, izmantojot ierīci ar 230 v režīmā „eco-modus“ izmantojot ierīci ar 230 v, dzesēšanas jaudu var pielāgot ar dzesēšanas jaudas regulatoru 1 vāka priekšpusē. Aukstumkaste normālā darba režīmā (dzesēšanas jaudas regulators pozīcijā „eco“ (mazais punkts uz regulatora rāda „eco“ virzienā)...

  • Page 67

    69 le garantija Šai ierīcei tiek piešķirta 2 gadu garantija, kas ir spēkā kopš iegādes datuma. Gadījumā, ja ierīcei ir konstatēti trūkumi, jūs attiecībā pret ierīces pārdevēju varat izmantot jums ar likumu piešķirtās pircēja tiesības. Mūsu turpmāk aprak- stītie garantijas nosacījumi neierobežo šīs a...

  • Page 68

    70 lt elektrinė šaldomoji dėžė Įvadas eksploatavimo instrukcija yra šio prietaiso sudedamoji dalis. Joje yra svarbių nurodymų dėl saugumo, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo. Prieš pradė- dami naudoti prietaisą perskaitykite visus nurodymus dėl eksploatavimo ir saugumo. Prietaisą naudokite tik taip...

  • Page 69

    71 lt nurodymas: atidarytą dangtį reikia užfiksuoti su rankena ir kabliu, esančiu vidinėje dangčio pusėje. Veikimas 230 v režimu „eco“ veikiant 230 v režimu šaldymo galią galima keisti šaldymo galios jungikliu 1 , esančiu priekinėje dangčio pusėje. Šaldomoji dėžė veikia įprastu režimu (šaldymo galio...

  • Page 70

    72 lt garantija Įsigydami šį prietaisą gaunate garantiją, kuri galioja 2 metus nuo pirkimo datos. Išaiškėjus šio prietaiso defektams, galite pasinaudoti įstatymais nusta- tytomis teisėmis šio prietaiso pardavėjo atžvilgiu. Mūsų toliau išdėstyta garantija neapriboja šių įstatymais apibrėžtų teisių. G...

  • Page 71

    73 tr elektrikli portatif buzdolabı giriş kullanım kılavuzu, bu cihazın bir parçasıdır. Bu kılavuz, emniyet, kullanım ve imha konularına ilişkin önemli bilgiler ve uyarılar içermektedir. Cihazı kullan- madan önce tüm kullanım ve emniyet uyarılarını dikkatle okuyun. Cihazı, sadece kılavuzda anlatılan...

  • Page 72

    74 tr portatif buzdolabını sağlam ve düz bir zemine oturtun. Bağlantı kabloları portatif buzdolabına çıkmayacak şekilde bağlanmıştır ve kapağın arka tarafındaki kablo bölmesinde bulunmaktadır. Elektrikli portatif buzdolabını çalıştıracağınız akım kaynağını belirledikten sonra, 12 v veya 230 v bağlan...

  • Page 73

    75 tr elektrik kapağını temizlemek için kuru bez kullanın. Portatif buzdolabının alt parçasını temizlemek için nemli bez ve yumuşak sıvı sabun kullanın. Çalkalama suyu ile yıkadığınız parçaları temiz su ile durulayın. Garanti bu cihazın garanti süresi, satın alma tarihinden itibaren 2 yıldır. Bu cih...

  • Page 74

    76 no elektrisk kjøleboks innledning bruksanvisningen er en del av dette apparatet. Den inneholder viktig informa- sjon om sikkerhet, bruk og avfallshåndtering. Før apparatet tas i bruk, må du gjøre deg kjent med alle betjenings- og sikkerhetsanvisningene. Bruk appara- tet kun som beskrevet og til a...

  • Page 75

    77 no dette tilsvarer en delta t (delta t = differanse mellom utvendig temperatur minus innvendig temperatur) på ca. 8 – 11 °c. Siden den innvendige temperaturen i en elektrisk kjøleboks påvirkes av den aktuelle utvendige temperaturen, er delta t-effekten i ”eco-modus” også 8 – 11 °c. Du kan reguler...

  • Page 76

    78 no garantitid og juridiske mangler garantitiden forlenges ikke av en garantiytelse. Dette gjelder også for utskiftede og reparerte deler. Skader og mangler som foreligger allerede når varen kjøpes, må rapporteres omgående etter utpakking. Reparasjoner etter garanti- tidens utløp må betales. Garan...