- DL manuals
- Facom
- Impact Driver
- NJ.2000
- Instructions Manual
Facom NJ.2000 Instructions Manual - Nj.2000
Summary of NJ.2000
Page 1
Nj.2000 ® mode d’emploi instructions gebrauchsanweisung instructies instrucciones istruzioni instruções vejledning anvisisningar brukerveiledning ohjeita tρπος χρήσης nu-nj.2000/0102 ■ cle a chocs ■ impact wrench ■ schlagschrauber ■ slagmoersleutels ■ llave de impacto ■ chiave ad impulsi ■ chiave co...
Page 2: Nj.2000
Nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 2.
Page 3
• avant chaque utilisation vÉrifier : - l’état du carré d’entraînement (absence de trace de chocs, de fissures ou d’usure prononcée). - l’état des dispositifs de sécurité (bague et goupille) • n’utiliser que les douilles et les accessoires pour clés à chocs ainsi que les dispositifs de sécurité faco...
Page 4
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 4.
Page 5
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 5.
Page 6
Janvier 2002 nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 6.
Page 7: Nj.2000
Nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 7.
Page 8
• before each operation, check: - the drive square condition (no marks, cracks or excessive wear). - the condition of the safety devices (bush and pin). • only use suitable facom sockets and flogging spanner accessories, as well as safety devices, bush and pin. Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 8.
Page 9
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 9.
Page 10
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 10
Page 11
2002 nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 11.
Page 12: Nj.2000
Nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 12.
Page 13
• prÜfungen vor der anwendung : - zustand des antriebsvierkants (keine starken abnutzungsspuren oder rissbildungen). - zustand der sicherheitsvorrichtungen (ring und stift). • nur schlagschrauber-steckschlüssel und - zubehör sowie die zugehörigen facom- sicherheitsvorrichtungen wie ring und stift ve...
Page 14
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 14.
Page 15
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 15.
Page 16
2002 nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 16.
Page 17: Nj.2000
Nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 17.
Page 18
• voor ieder gebruik controleren : - de staat van het aandrijfblok (geen krassen, scheurtjes of vergaande slijtage). - de staat van de veiligheidsvoorzieningen (ring en pen). • uitsluitend moerdoppen voor impactdoppen en bijbehorende hulpstukken gebruiken, alsmede de juiste facom-veiligheids- voorzi...
Page 19
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 19.
Page 20
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 20
Page 21
2002 nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 21.
Page 22: Nj.2000
Nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 22.
Page 23
• antes de cada uso comprobar: - el estado del cuadro de arrastre (ausencia de marcas, fisuras o desgaste importante). - el estado de los dispositivos de seguridad (anillo y pasador). • utilice únicamente bocas y accesorios para llaves de impacto así como los dispositivos de seguridad facom (anillo ...
Page 24
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 24.
Page 25
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 25.
Page 26
2002 nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 26.
Page 27: Nj.2000
Nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 27.
Page 28
• prima di eseguire qualsiasi operazione, verificare : - lo stato del quadro di avanzamento (assenza di macchie, crepe o usure evidenti) - lo stato dei dispositivi di sicurezza (ghiera e copiglia) • usare solo boccole ed accessori ad impulso e i dispositivi di sicurezza facom, ghiera e copiglia, ade...
Page 29
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 29.
Page 30
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 30
Page 31
2002 nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 31.
Page 32: Nj.2000
Nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 32.
Page 33
• antes de cada utilizaÇÃo, verifique : - o estado do quadrado de accionamento (ausência de marcas, fissuras ou desgaste acentuado); - o estado dos dispositivos de segurança (anel e cavilha). • use apenas caixas e acessórios específicos para chaves de percussão, bem como dispositivos de segurança fa...
Page 34
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 34.
Page 35
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 35.
Page 36
Nj.2000 2002 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:26 page 36.
Page 37: Nj.2000
Nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 37.
Page 38
• kontroller fØr brug hver gang : - firkantens stand (ingen mærker, revner eller tydelig slitage). - sikkerhedsanordningernes stand (ring og låsestift). • der må kun bruges krafttoppe og tilbehør til slagnøgler samt velegnede sikkerhedsanordninger fra facom, ringe og låsestifter . Docfacom-nj.2000 2...
Page 39
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 39.
Page 40
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 40
Page 41
Nj.2000 2002 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 41.
Page 42: Nj.2000
Nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 42.
Page 43
• fÖre varje anvÄndning kontrollerar man : - tillståndet för medbringarbussningen (frånvaro av spår, sprickor eller märkbar förslitning). - tillståndet för säkerhetsanordningarna (ring och sprint). • använd endast hylsor och för krafttillbehör samt adekvat säkerhetsutrustning från facom, ring och sp...
Page 44
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 44.
Page 45
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 45.
Page 46
Nj.2000 2002 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 46.
Page 47: Nj.2000
Nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 47.
Page 48
• fØr hvert bruk skal du kontrollere : - driftskvadraten (at det ikke er spor, sprekker eller tydelige tegn på slitasje) - sikkerhetsanordningene ( ring og pinne) • bruk kun hylser og annet tilbehør som er beregnet på kraftige muttertrekkere, samt riktige sikkerhet- sanordninger (ring og pinne) fra ...
Page 49
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 49.
Page 50
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 50
Page 51
Nj.2000 2002 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 51.
Page 52: Nj.2000
Nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 52.
Page 53
• tarkista ennen jokaista kÄyttÖÄ : - vetosärmän kunto (ei merkittäviä naarmuja tai kulumisen merkkejä). - turvalaitteiden kunto (renkaat ja sokat). • käytä vain hylsyjä ja lisävälineitä iskuavaimina sekä facom- turvalaitteita, renkaat ja sokat docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 53.
Page 54
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 54.
Page 55
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 55.
Page 56
Nj.2000 2002 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 56.
Page 57: Nj.2000
Nj.2000 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 57.
Page 58
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 58.
Page 59
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 59.
Page 60
Docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 60
Page 61
Nj.2000 2002 docfacom-nj.2000 22/10/02 11:27 page 61.
Page 62
En france, pour tous reseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14. Belgique luxembourg facom belgique s.A/nv weihoek 4 1930 zaveniem belgique : (02) 714 09 00 fax : (02) 721 24 11 danmark finland island norge sverige facom norden a/s navervej 16b 7451 sunds danmark...