- DL manuals
- Fagor
- Hair Styler
- MPA-1000
- Instructions For Use Manual
Fagor MPA-1000 Instructions For Use Manual - page 36
35
6. УНИЩОЖАВАНЕ НА
ОТПАДЪЦИТЕ
Материалите, употребени за
амбалажа, апарата и
приставките, могат да бъдат
рециклирани. Правилното
разделяне на отпадъците по
вид спомага за тяхната повторна
употреба.
Когато решите да извадите апарата от
употреба, добре е да го направите
неизползваем, като, например, срежете
кабела му, и, за да го изхвърлите,
трябва да следвате процедурите за
съответните отпадъци. За повече
информация, свържете се с местните
власти.
5. ПОЧИСТВАНЕ
Преди да започнете почистването на
апарата, изключете го от контакта.
Никога не потапяйте апарата във вода.
Не пропускайте да почиствате редовно
входа на въздушната струя с четка, за
да отстраните прахта и космите, които
се събират по решетката.
Почистете апарата с влажна кърпа и
след това го подсушете със суха.
Не използвайте химически и абразивни
продукти за почистване, нито
разтворители.
За да почистите приставките, трябва
най-напред да ги разглобите.
Фиксирано положение за студен
въздух, без да е необходимо да се
натиска бутонът.
MPA-1000i: Йонен генератор
(Фиг. 9)
С тази функция апаратът придава
повече блясък на косата и не позволява
натрупването на електростатичен заряд
в нея.
За да включите тази функция, бутнете
прекъсвача напред. Светлинният
индикатор светва.
interior 25/6/04 13:35 Página 34
Summary of MPA-1000
Page 1
Es - manual de instrucciones pt - manual de instruÇÕes en - instructions for use fr - manuel d’utilisation de - gebrauchsanweisung it - manuale di istruzioni el - enty¶√ √¢∏°πøn hu - hasznÁlati ÚtmutatÓ cs - nÁvod k pouŽitÍ sk - nÁvod na pouŽitie pl - instrukcja obsŁugi bg - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА r...
Page 2
1 es • si entrega este aparato a otra persona, asegúrese de incluir también este manual. • antes de utilizarlo por primera vez, verificar que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el aparato. • después de quitar el embalaje, verificar que el aparato esté en perfectas condicio...
Page 3
2 3. Seguridad el moldeador está equipado con una protección contra sobrecarga que hace que el aparato deje de funcionar en caso de producirse un sobrecalentamiento (p.Ej. Si la entrada o salida de aire quedasen bloqueadas). Si el moldeador se apaga durante el uso, ponga el interruptor en "0" y espe...
Page 4
3 6. EliminaciÓn de residuos los materiales utilizados en el embalaje, en el producto y en los accesorios pueden ser reciclados. La correcta separación clasificada de los restos de materiales favorece la re- utilización de materiales reciclables. Cuando decida dejar el aparato fuera de uso, es conve...
Page 5
4 pt • antes de o utilizar pela primeira vez, verifique se a tensão da rede doméstica corresponde à indicada no aparelho. • depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho se encontra em perfeitas condições. Em caso de dúvida, dirija-se ao serviço de assistência técnico mais próximo. • o mate...
Page 6
5 • retire a ficha do aparelho da tomada, - se não funcionar correctamente - antes de qualquer operação de limpeza - depois da utilização • antes de colocar ou retirar a ficha da tomada, coloque o interruptor na posição "0". • não deixe o aparelho sobre uma superfície ou pano húmidos. • não deixe qu...
Page 7
6 6. EliminaÇÃo de resÍduos os materiais utilizados na embalagem, no produto e nos acessórios podem ser reciclados. A correcta separação classificada dos restos de materiais favorece a reutilização de materiais recicláveis. Quando decidir deixar o aparelho fora de uso, é conveniente deixá-lo inutili...
Page 8
7 en the same as that indicated on the appliance. • after removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition. In case of doubt, contact your nearest technical assistance service. • keep packaging material and plastic bags out of the reach of children. • this appliance is for do...
Page 9
8 • do not use aerosols while the appliance is functioning. • do not cover the air inlet or outlet while the appliance is functioning. • do not pull on the cord to remove the plug from the mains. • do not hang the styler from its cord. • do not wind the cord around the appliance. • the electrical co...
Page 10
9 fr première fois, vérifiez que la tension de votre installation correspond bien à celle mentionnée sur l’appareil. • après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il soit en bon état. En cas de doute, adressez-vous au service d’assistance technique le plus proche. • veillez à laisser hors de portée ...
Page 11
10 • débrancher l’appareil: - s’il ne fonctionne pas correctement. - avant de procéder à une quelconque opération d’entretien. - après chaque utilisation. • veiller à bien situer l’interrupteur en position « 0 » avant de brancher ou de débrancher l’appareil. • ne jamais déposer l’appareil sur une su...
Page 12
11 5. Entretien avant de procéder à l’entretien de l’appareil, le débrancher du secteur. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. Veiller à nettoyer périodiquement l’orifice d’entrée d’air, à l’aide d’une brosse, afin d’éliminer tout reste de poussière ou de peluches éventuellement adhérées à la gr...
Page 13
12 de • bevor sie das gerät zum ersten mal benutzen, vergewissern sie sich bitte, dass die netzspannung mit den angaben auf dem typenschild übereinstimmt. • Überprüfen sie nach dem auspacken, ob sich das gerät in einwandfreiem zustand befinden. Im zweifelsfalle wenden sie sich bitte an den nächstgel...
Page 14
13 • auch wenn der haarstyler ausgeschaltet ist, sind nicht alle gefahrenquellen beseitigt. Nach dem gebrauch muss daher der netzanschluss unterbrochen werden. • unterbrechen sie den netzanschluss, - wenn das gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. - bevor sie es reinigen. - nach dem gebrauch. • ver...
Page 15
14 mpa-1000i: ionengenerator (abb. 9) mit dieser funktion verleiht das gerät ihren haaren mehr glanz und verhindert die statische aufladung der haare. Um diese funktion zu aktivieren, schieben sie den schalter nach vorn. Die leuchtanzeige schaltet ein. 5. Reinigung bevor sie das gerät reinigen, unte...
Page 16
15 it • prima di usare l’apparecchio, accertarsi che la tensione dell’impianto domestico coincida con quella riportata sulla targhetta delle caratteristiche. • una volta rimosso l’imballaggio, accertarsi che l’apparecchio sia in perfette condizioni, in caso di dubbio rivolgersi al servizio di assist...
Page 17
16 • scollegare il dispositivo, - se non funziona bene - prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia - dopo l'uso • assicurarsi di mettere l'interruttore sulla posizione "0" prima di inserire o disinserire la spina del modellatore nella presa. • non lasciare il dispositivo su una superficie...
Page 18
17 6. Smaltimento dei rifiuti i materiali usati per l'imballaggio, per il prodotto e gli accessori possono essere riciclati. La corretta separazione classificata dei resti di materiali favorisce il riutilizzo dei materiali riciclabili. Quando sia necessario mettere fuori uso l'apparecchio, è conveni...
Page 19
18 el • ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï˘Ù›Ù Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ªfiÓÔ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ı· ÌÔÚ¤ÛÙ Ó· ¤¯Ù ηχÙÚ· ·ÔÙϤÛÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ Î·È ÌÁ·Ï‡ÙÚË ·ÛÊ¿ÏÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË. • ∞Ó ‰ÒÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û ¿ÏÏÔ ¿ÙÔÌÔ ÁÈ·...
Page 20
19 • ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. • ªËÓ ·Ê‹ÓÙ ÙË Ì·ÛÈ¿ Ó· ÎÚ¤ÌÙ·È ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. • ªËÓ Ù˘Ï›ÁÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á‡Úˆ ·fi ÙË Û˘Û΢‹. • √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰Ó ı· Ú¤È Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÈ ·fi ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™ Ú›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯È ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤...
Page 21
20 Û˘Û΢‹˜ Î·È ÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ Í¿ÚÙËÌ· ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë ¤Ó‰ÈÍË ¤ÚıÈ ÛÙËÓ ·¤Ó·ÓÙÈ Ï˘Ú¿ ·fi ÙËÓ ¤Ó‰ÈÍË (‰ËÏ·‰‹ ). ∞Ó ‚Ϥ٠·˘Ù¤˜ ÙȘ Ó‰›ÍȘ , ÙfiÙ ÙÔ Í¿ÚÙËÌ· ¤¯È ÙÔÔıÙËı› ÛˆÛÙ¿ ̤۷ ÛÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó· ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Í¿ÚÙËÌ· Ô˘ ›¯·Ù ÙÔÔıÙ‹ÛÈ, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÈÍË "push", ÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙË Û˘Û΢‹ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë ¤Ó...
Page 22
21 hu ne mulassza el mellékelni hozzá a használati utasítást is. • a készülék első alkalommal történő használata előtt, győződjön meg arról, hogy a háztartásban levő feszültség megfelel-e a készüléken megadottal. • kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a készülék kifogástalan állapotban van-e, abban a...
Page 23
22 elektromos áramkörébe, hogy az ne lépje túl a 30 ma-t. Forduljon tanácsért a szerelőjéhez. • a hajformázó még lekapcsolt állapotban is veszély forrása lehet, ezért használat után azonnal kapcsolja ki a hálózatból. • kapcsolja ki a készüléket a hálózatból, - ha nem működik kifogástalanul - mielőtt...
Page 24
23 mpa-1000i: ionfejlesztő (fig. 9) ennek a funkciónak köszönhetően, a készülék nagyobb fényt kölcsönöz a hajnak és megakadályozza a statikus töltés felhalmozódását a hajban. A funkció beindításához, mozdítsa a kapcsolót előrefelé. A fénykijelző ki fog gyulladni. 6. A hulladÉkok eltÁvolÍtÁsa a csoma...
Page 25
24 cs • před prvním použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití a uschovejte jej pro pozdější použití. Jen tak můžete dosáhnout dobrý výsledek a maximální bezpečnost při použití. • jestli dáte tento přístroj jiné osobě, nezapomeňte přiložit tento návod. • před použitím přístroje se přesvěd...
Page 26
25 residuálního proudu, který nepřesahuje 30 ma. Poraďte se s elektrikářem. • i když je modelovač vlasů vypnutý, může představovat určité nebezpečí, proto je třeba bezprostředně po použití vytáhnout kabel ze sítě. • přístroj vytáhněte ze zásuvky: - jestli nefunguje správně - před čistěním - po použi...
Page 27
26 5. ČistĚnÍ před čistěním přístroj odpojte ze sítě. Nikdy přístroj neponořte do vody. Pravidelně čistěte mřížku přívodu vzduchu kartáčkem, kterým odstraňte prach a vlasy, které se zachytí v mřížce. Přístroj zvenku očistěte mírně navlhčeným hadříkem a vysušte jej suchým hadříkem. Nepoužívejte čistí...
Page 28
27 sk • pred použitím prístroja sa presvedčite, či napätie v sieti zodpovedá napätiu, uvedenému na prístroji. • po vybalení prístroja sa presvedčite, či nie je poškodený, ak si nie ste istí, obráťte sa na najbližší servis. • baliaci materiál, ako plastové tašky, je potrebné uschovávať mimo dosahu de...
Page 29
28 • presvedčite sa, či je vypínač v polohe vypnuté: "0" pred vytiahnutím kábla zo zásuvky a pred zapojením kábla do zásuvky. • neklaďte prístroj na vlhký povrch alebo uterák. • nedovoľte aby prístroj používali deti alebo postihnuté osoby bez dohľadu. • počas prevádzky prístroja nepoužívajte produkt...
Page 30
29 6. LikvidÁcia materiály, použité na balenie, na prístroj a na príslušenstvo je možné recyklovať. Správne oddelenie jednotlivých materiálov prispieva k opätovnému použitiu recyklovateľných materiálov. Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať, je vhodné znefunkčniť ho napríklad odstrihnutím kábl...
Page 31
30 pl • przed pierwszym użyciem aparatu upewnij się, że napięcie w sieci zgadza się z tym, który wskazany jest na aparacie. • po zdjęciu opakowania upewnij się, że aparat jest w doskonałym stanie. Jeśli masz wątpliwości skieruj się do najbliższego punktu obsługi technicznej. • materiał do pakowania ...
Page 32
31 • wyłącz modelarkę z sieci, gdy: - nie działa prawidłowo - przed przystąpieniem do jej czyszczenia - po jej użyciu • upewnij się, że wyłącznik jest w pozycji "0" przed włączeniem i po wyłączeniu modelarki. • nie zostawiaj modelarki na mokrej powierzchni lub ściereczce. • nie pozwalaj, aby aparat ...
Page 33
32 5. Mycie przed przystąpieniem do mycia wyłącz aparat z sieci. Nigdy nie zanurzaj aparatu w wodzie. Nie zapominaj o regularnym czyszczeniu szczoteczką otworu wlotowego powietrza, aby zlikwidować kurz lub włosy z kratki wlotu powietrza. Myj aparat wilgotną ściereczką a do suszenia urządzenia używaj...
Page 34
33 bg • Преди да използвате апарата за първи път, прочетете този наръчник за експлоатация и го запазете за по- нататъшни справки. Само така ще получите най-добър резултат и максимална безопасност при употребата му. • Ако давате апарата на друго лице, непременно включете и този наръчник. • Преди да г...
Page 35
34 помещения, в близост или над течности (над мивка или вана, пълна с вода, например). • За по-голяма безопасност, препоръчваме Ви да инсталирате в електрическата мрежа на Вашата баня устройство за остатъчен диференциален ток, който да не надвишава 30 ma. Консултирайте се с Вашия електротехник. • Оп...
Page 36
35 6. УНИЩОЖАВАНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ Материалите, употребени за амбалажа, апарата и приставките, могат да бъдат рециклирани. Правилното разделяне на отпадъците по вид спомага за тяхната повторна употреба. Когато решите да извадите апарата от употреба, добре е да го направите неизползваем, като, например,...
Page 37
36 ru • Если Вы передаёте этот прибор другому лицу, убедитесь, в наличии этого руководства. • Перед первым использованием прибора проверьте, что напряжение в домашней сети соответствует напряжению, указанному на приборе. • После снятия упаковки проверить отличное состояние прибора. В случае сомнения...
Page 38
37 дифференциального остаточного тока, не превышающего 30 мА. Проконсультируйтесь с Вашим электриком. • Даже в выключенном состоянии фен для завивки может представлять опасность, поэтому необходимо выключить его после использования. • Выключите прибор, - если не работает, как следует - перед любой о...