Es- manualdeinstrucciones pt - manualdeinstruÇÕes en- instructionsforuse fr- manueld’utilisation de- gebrauchsanweisung it - manualediistruzioni el - enty¶√ √¢∏°πøn hu- hasznÁlatiÚtmutatÓ cz- nÁvodkpouŽití sk- nÁvodnapouŽitie pl - instrukcjaobsŁugi bg- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ru- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ...
Encendido gireelmandodeltermostatoen sentidohorariohastalaposición máxima,yseleccionelapotencia detrabajo,colocandoelselectorde funcionesenlasposiciones1ó2: potenciamínima:1.000wposición1 potenciamáxima:2.000winterruptor 2 termostato cuandoelambientehayaalcanzadola temperaturadeseada,girarlentamente...
2 este aparato no está concebido para trabajar en lugares con ambientes húmedos. No usar el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos, piscinas, etc. El aparato no debe estar colocado directamente bajo una toma de corriente fija. Antes de la primera utilización, compruebe que el voltaje de su red do...
3 pt 1. DescriÇÃo (fig. 1) a. Rede entrada do ar. B. Rede saída de ar. C. Comando termóstato. D. Selector de funções. E. Indicador luminoso de funcionamento. F. Base. G. Alojamento cabo. 2. Dados tÉcnicos tensão – frequência: 230v~50 hz. Potência: posição 1: 1.000w. Posição 2: 2.000w. 3. InstalaÇÃo ...
4 o aparelho, não deve estar colocado directamente por baixo de uma tomada de corrente fixa. Antes da primeira utilização, comprove se a voltagem da sua rede doméstica corresponde com a indicada no aparelho. Não dirija nunca os fluxos de ar do aparelho na direcção de móveis, cortinas, aerossóis ou m...
5 en 1. Description (fig 1) a. Air intake grille. B. Air outlet grille. C. Thermostat control. D. Function selector. E. On/off pilot light. F. Base. G. Cable storage. 2. Technical details voltage - frequency: 230v~50 hz. Wattage: position 1: 1,000w. Position 2: 2,000w. 3. Installation (fig 3) when w...
6 before using for the first time, check that the mains voltage in your home corresponds to that indicated for the appliance. Never position the appliance so that the air outlet is directly facing furniture, curtains, aerosols or inflammable materials. Never leave furniture or other objects within 5...
7 fr 1. Description (fig. 1) a. Grille entrée d’air. B. Grille sortie d’air. C. Commande thermostat. D. Sélecteur de fonctions. E. Témoin lumineux de fonctionnement. F. Base. G. Compartiment câble. 2. Renseignements techniques positions 1 ou 2: puissance minimale 1000w position 1. Puissance maximale...
8 6. Conseils de sÉcuritÉ cet appareil n’est pas conçu pour travailler dans des milieux humides. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos, piscines, etc. L’appareil ne doit pas être mis en place directement sous une prise de courant fixe. Avant la première utilisation, ...
9 de 1. Beschreibung (abb. 1) a. Gitter luftzufuhr. B. Gitter luftabfuhr. C. Regler thermostat. D. Funktionswähler. E. Leuchtanzeige "betrieb". F. Sockel. G. Kabellager. 2. Technische daten spannung - frequenz: 230v~50 hz. Leistung: position 1: 1.000w. Position 2: 2.000w. 3. Aufstellung (abb. 3) die...
10 6. Sicherheitshinweise dieses gerät wurde nicht für den betrieb in feuchter umgebung entwickelt. Stellen sie es niemals im badezimmer bzw. In der nähe von badewannen, duschen, abwaschbecken, schwimmbecken usw. Auf. Das gerät darf nicht direkt unter einer festen stromquelle aufgestellt werden. Ste...
11 it 1. Descrizione (fig. 1) a. Griglia di entrata dell’aria. B. Griglia uscita dell’aria. C. Termostato. D. Selettore delle funzioni. E. Spiadifunzionamento. F. Base. G. Alloggiamento del cavo. 2. Dati tecnici tensione - frequenza : 230v~50 hz. Potenza - posizione 1: 1.000w. - posizione 2: 2.000w....
12 volta, accertarsi che il voltaggio della rete domestica coincida con quello riportato sull’apparecchio. Non rivolgere mai il flusso dell'aria verso mobili, tende, bombolette aerosol o materiali infiammabili. Lasciare sempre una distanza di almeno 50 cm. Tra la parte frontale dell’apparecchio e qu...
13 el 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (Εικ. 1) 2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ a. Γκρßλια εισüδου του αÝρα. B. Γκρßλια εξüδου του αÝρα. C. Διακüπτης ΘερμοστÜτη. D. ΕπιλογÝας λειτουργιþν. E. Φωτεινüς δεßκτης λειτουργßας. F. ΒÜση. G. ÕποδοχÞ καλωδßου. ΤÜση-Συχνüτητα: 230v~50 hz. Ισχýς: ΘÝση 1: 1.000w. ΘÝση 2: 2.000w. ΕλÜχιστη...
14 6. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η συσκευÞ αυτÞ δεν εßναι σχεδιασμÝνη για να λειτουργεß σε χþρους με υγρασßα. Μην την χρησιμοποιεßτε κοντÜ σε μπανιÝρες, ντουζ, νιπτÞρες, πισßνες κλπ. Η συσκευÞ αυτÞ δεν πρÝπει να τοποθετεßται απευθεßας κÜτω απü μßα σταθερÞ πρßζα ρεýματος. Πριν απü την πρþτη χρÞση, βεβ...
15 hu 2. MŰszaki adatok 4. SzabÁlyozÓ panel (2. ábra) 1. LeirÁs (1. ábra) a. Levegőbemenetirács b. Levegőkimenetirács c. Termosztátszabályozó d. Funkcióválasztó e. Be/kiellenőrzőlámpa f. Alap g. Kábeltartó 6. BiztonsÁgi figyelmeztetÉsek 5. KarbantartÁs feszültség/frekvencia:230v~50hz. Teljesítmény: ...
16 nehelyezzeakészüléketközvetlenülfali csatlakozóalá. Azelsőhasználatelőttellenőrizze,hogy akészülékenfeltüntetettfeszültség megegyezik-eazÖnháztartásábanelérhető feszültséggel. Úgyhelyezzeelakészüléket,hogya levegőkimenetioldalnelegyenközvetlenül bútorok,függönyök,aerosol-ospalackok vagyegyébgyúlé...
17 cz 1. Popis (obr. 1) 2. TechnickÁ data a. Mřížkapřívoduvzduchu. B. Mřížkavývoduvzduchu. C. Knoflíktermostatu. D. Voličfunkcí. E. Kontrolkazapnutí. F. Podstavec. G. Úložníprostorprosíťovýpřívod. Napětí / kmitočet:230v~50hz. Příkon: stupeň 1:1.000w. Stupeň 2:2.000w. Deklarovanáhladinaakustickéhovýk...
18 uvedenénaspotřebiči.Proudyvzduchuze spotřebičenikdynesměrujtenanábytek, záclony,sprejovédózynebohořlavélátky. Nábyteknebojinépředmětynesmějíbýt nikdyblíženežvevzdálenosti50cm odpřednístranyspotřebiče.Spotřebič používejtepouzeavýhradněvevertikální poloze. Nikdynezakrývejtemřížkupřívoduči vývoduvzd...
19 sk 1. Opis (obr. 1) 2. TechnickÉ Údaje a. Mriežkaprívoduvzduchu. B. Mriežkavývoduvzduchu. C. Gombíktermostatu. D. Voličfunkcií. E. Kontrolkazapnutia. F. Podstavec. G. Úložnýpriestorpresieťovýprívod. Napätie / frekvencia:230v~50hz. Príkon: stupeň 1:1.000w. Stupeň 2:2.000w. Termostat keďjemiestnosť...
Nesmerujtenanábytok,záclony,sprejové dózyalebohorľavélátky.Nábytokalebo inépredmetynesmúbyťnikdybližšieako vovzdialenosti50cmodprednejstrany spotrebiča. Nikdynezakrývajtemriežkuprívoduči vývoduvzduchu,spotrebičsamôže prehriať. Spotrebičstavajtenarovnýastabilný povrch.Nikdyhonestavajtenamäkké povrchy...
21 pl 1. Budowa (rys. 1) 2. Dane techniczne a. Kratkawlotowapowietrza b. Kratkawylotowapowietrza. C. Pokrętłotermostatu. D. Pokrętłotrybupracy. E. Lampkakontrolnastanupracy. F. Podstawka. G. Schoweknaprzewódzasilający. Minimalna moc1.000w(pozycja1) maksymalna moc ní 2.000w(pozycja2) termostat jeżeli...
22 6. OstrzeŻenia dotyczĄce bezpieczeŃstwa aparatuniepowinnosięużywaćw pomieszczeniachnarażonychnawilgoć,w pobliżuurządzeńłazienkowychtypuwanny, prysznica,umywalkiorazbasenu,itp. Zabraniasięużytkowaniatermowentylatora ustawionegobezpośrednioponiżejstałego gniazdawtyczkowego. Przeduruchomieniemaparat...
23 bg 1. ОПИСАНИЕ 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ a. Решетка на входящия въздух. B. Решетка на изходящия въздух. C. Tерморегулатор. D. Функционален ключ. E. Вкл./Изкл./контролна светлина. F. Base. G. Място за кабела. Teрмореулатор Когато температурата достигне необходимото ниво, бавно завъртете терморе...
Преди да ползвате за първи път, проверете дали напрежението в ел. мрежата съответства на отразеното на уреда. Никога не поставяйте захранващия кабел върху уреда докато е още горещ. Винаги ползвайте уреда в изправена позиция. Внимавайте да не се запушат решетките на входящия и топлия въздух. Ако е по...
25 ru 1. ОПИСАНИЕ (Рис. 1) 2. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ Минимум: 1000 Вт Позиция 1 Максимум: 2000 Вт Позиция 2 Термостат Когда температура в комнате достигнет требуемого уровня, медленно поверните регулятор термостата против часовой стрелки до щелчка. Термостат будет поддерживать достигнутую температуру....