Fagor VCE-406 Instructions For Use Manual

Summary of VCE-406

  • Page 1

    N.I.F. F-20.020.517 - bº. San andrés, nº 18 • apartado 49 - 20500 mondragon (guipúzcoa) espaÑa mod.: vce-406 vce-506 aspirador / vacuum cleaner / aspirateur / staubsauger / aspirapolvere / h§∂∫∆ƒπ∫∏ ™∫√À¶∞ / porszÍvÓ / vysÁvaČ / odkurzacz / ПРАХОСМУКАЧКА / ПЫЛЕСОС junio 2006 n.I.F. F-20.020.517 - bº...

  • Page 2

    1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 24 23 18 19 20 21 22 1 es 1. DescripciÓn del aparato (fig. 1) 1. Boca de aspiración 2. Asa apertura depósito de suciedad 3. Cierre de seguridad del depósito 4. Pedal recogecables 5. Regulador de potencia 6. Asa de transporte 7. Pedal marcha / paro 8. Filtro/re...

  • Page 3

    2 en especial • no sumerja el aparato en agua • no toque la clavija ni la aspiradora con las manos o los pies mojados. • al desconectar la clavija nunca tire del cable. • desconecte el aparato de la red, cuando vaya a proceder al cambio de filtros, cuando vaya a limpiarlo y cuando no lo vaya a utili...

  • Page 4

    3 4. Suelte la red protectora del filtro (20) tirando hacia abajo. 5. Gire el filtro de aire hepa hasta que se suelte de la carcasa. 6. Limpie el soporte y el filtro de aire hepa con agua tibia y seque el soporte y el filtro hepa completamente. 7. Vuelva a montar todas las piezas. Para prolongar la ...

  • Page 5

    4 locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo ...

  • Page 6

    5 pt 1. DescriÇÃo do aparelho (fig. 1) 1. Boca de aspiração 2. Aba de abertura de depósito de sujidade 3. Fecho de segurança do depósito 4. Pedal recolhe-cabos 5. Regulador de potência 6. Aba de transporte 7. Pedal de funcionamento / paragem 8. Filtro/grelha saída de ar 9. Roda 10. Boca do tubo flex...

  • Page 7

    6 em especial • não submirja o aparelho em água • não toque na cavilha nem no aspirador com as mãos ou os pés molhados. • ao desconectar a cavilha nunca tire do cabo. • desconecte o aparelho da rede, quando proceder à substituição de filtros, quando limpá-lo e quando não o utilizar. • não utilize o ...

  • Page 8

    7 no alojamento situado na parte inferior do aspirador (fig. 6) ou engatando a escova no alojamento da parte posterior da aba de transporte (fig. 7) as boquilhas (17) podem ser guardadas na fixação para acessórios (14) do tubo telescópico. 8. InformaÇÃo para a gestÃo correcta dos resÍduos de aparelh...

  • Page 9

    8 electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigaçã...

  • Page 10

    9 en 1. Description of the appliance (fig. 1) 1. Suction hole 2. Dust container opening handle 3. Dust container safety catch 4. Automatic cord rewind pedal 5. Power setting dial 6. Carry handle 7. On/off pedal 8. Filter / air outlet grille 9. Wheel 10. Suction hose tip 11. Suction hose 12. Manual a...

  • Page 11

    10 to extend the telescopic wand (13) to the desired length, push the catch forward then insert the brush (15), the parquet brush (16) or one of the nozzles (17), then insert the suction hose (11) into the other end of the telescopic wand. (fig. 2) insert the suction hose into the suction hole (1), ...

  • Page 12

    11 8. Information for the correct disposal of electrical and electronic appliances at the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing...

  • Page 13

    12 fr 1. Description de l’appareil (fig. 1) 1. Bouche d’aspiration 2. Poignée d’ouverture du réservoir à saleté 3. Verrouillage de sécurité du réservoir 4. Pédale enrouleur de cordon 5. Système de réglage de la puissance 6. Poignée de transport 7. Pédale marche / arrêt 8. Filtre/grille sortie d’air ...

  • Page 14

    13 pour tirer le tube télescopique (13) jusqu’à la hauteur souhaitée, poussez le cliquet vers l’avant et emboîtez-y la brosse (15), la brosse pour parquet (16) ou l’une des buses (17) et introduisez le tuyau flexible (11) à l’autre bout du tube télescopique (fig. 2). Introduisez le tuyau flexible da...

  • Page 15

    14 filtre hepa (19) nettoyez le filtre hepa lorsqu’il est plein. Changez de filtre si vous observez que la force d’aspiration a considérablement baissé. Il est recommandé de changer le filtre hepa une fois par an au minimum. Attention: ne faites pas travailler l’aspirateur sans le filtre hepa, car c...

  • Page 16

    15 8. Information pour la correcte gestion des rÉsidus d'appareils Électriques et Électroniques a la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations loc...

  • Page 17

    16 de 1. Beschreibung des gerÄts (abb. 1) 1. Saugöffnung 2. Öffnungsgriff staubbehälter 3. Sicherheitsverriegelung staubbehälter 4. Pedal kabeleinzug 5. Leistungsregler 6. Transportgriff 7. Start/stop-pedal 8. Filter/rost luftausgang 9. Rad 10. Schlauchöffnung 11. Schlauch 12. Manueller luftregler 1...

  • Page 18

    17 um da teleskoprohr (13) auf die gewünschte länge zu bringen, schieben sie das häkchen nach vorn. Anschließend setzen sie die bürste (15), die parkettbürste (16) oder eine der düsen auf (17). Danach stecken sie den schlauch (11) auf das andere ende des teleskoprohrs. (abb. 2) setzen sie den schlau...

  • Page 19

    18 die saugstärke kann per hand mit dem manuellen regler am griff eingestellt werden (12) (abb. 4) Öffnung geschlossen: höhere saugstärke. Offene Öffnung: geringere saugstärke.. Die bodenbürste (11) hat zwei arbeitspositionen je nach bodenart (abb. 5): a) position für harte böden b) position für tep...

  • Page 20

    19 8. Information zur ordnungsgemÄssen entsorgung elektrischer und elektronischer altgerÄte am ende seiner nutzzeit darf das produkt nicht zusammen mit dem hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen behörden eingerichteten sammelstellen oder zu den fachhändlern, die einen rüc...

  • Page 21

    20 it 1. Descrizione dell'apparecchio (fig. 1) 1. Bocchetta di aspirazione 2. Maniglia di apertura del serbatoio della polvere 3. Chiusura di sicurezza del serbatoio 4. Pedale raccoglicavo 5. Regolatore di potenza 6. Maniglia di trasporto 7. Pedale on / off 8. Filtro / grata uscita d’aria 9. Ruota 1...

  • Page 22

    21 per estrarre il tubo telescopico (13) fino alla lunghezza desiderata, spingere il nottolino in avanti, di seguito incastrare in esso la spazzola (15), la spazzola per parquet (16) o uno degli ugelli (17) ed inserire il tubo flessibile (11) nell'altra estremità del tubo telescopico. (fig. 2) inser...

  • Page 23

    22 conservazione: per conservare l'apparecchio, collocarlo in posizione verticale, inserendo l'aggancio del tubo telescopico nella sede posta nella parte inferiore dell’aspirapolvere (fig. 6) o agganciando la spazzola nella sede della parte posteriore della maniglia di trasporto (fig. 7) gli ugelli ...

  • Page 24

    23 8. Informazioni per la corretta gestione dei residui di apparecchiature elettriche ed elettroniche alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministraz...

  • Page 25

    24 el 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (∂ÈÎ. 1) 1. ™ÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ 2. §·‚‹ ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯›Ô˘ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙˆÓ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ 3. ∫¿Ï˘ÌÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯›Ô˘ 4. ¶ÓÙ¿Ï ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·Ù‡ÏÈÍË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ 5. ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ 6. ÃÈÚÔÏ·‚‹ ÌÙ·ÊÔÚ¿˜ 7. ¢È·ÎfiÙ˘ ¤Ó·Ú͢ Î·È ·‡Û˘ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 8. º›ÏÙÚÔ/™¯¿Ú· Ífi‰...

  • Page 26

    25 °È· Ó· ‚Á¿ÏÙ ÙÔÓ ÙËÏÛÎÔÈÎfi ۈϋӷ (13) ÛÙÔ Èı˘ÌËÙfi ÙÔ˘ Ì‹ÎÔ˜, ÛÚÒÍÙ ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏÔ ÚÔ˜ Ù· ÌÚfi˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯È· Û˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· (15) ÙÔ È‰ÈÎfi ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÚΤ (16) ‹ ¤Ó· ·fi Ù· ·ÎÚÔÛÙfiÌÈ· (17) Î·È ÙÔÔıÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (11) ̤۷ ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙËÏÛÎÔÈÎÔ‡ ۈϋӷ. (∂ÈÎ. 2) ∆ÔÔıÙ‹ÛÙ Ù...

  • Page 27

    26 ËÏÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Û ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ÛÙÔ Ï¿¯ÈÛÙÔ ·fi ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ (5) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯È· ÈϤÍÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ Èı˘Ì›Ù. ª ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ (5), ÌÔÚ›Ù Ó· Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ›‰Ô˜ ÙÔ˘ ‰·¤‰Ô˘ Ô˘ Èı˘Ì›Ù Ó· ηı·Ú›ÛÙ, Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÛËÌ›Ô...

  • Page 28

    27 °È· Ó· ηı·Ú›ÛÙ ‹ Ó· ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞: 1. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰Ô¯›Ô fiˆ˜ ·Ó·Ê¤ÚÙ·È ÛÙËÓ ÓfiÙËÙ· "¿‰È·ÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯›Ô˘" 2. ¶ÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ Ú›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯›Ô˘ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÓÔ›ÍÈ (∂ÈÎ. 8). 3. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ¿Óˆ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. 4. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÚÔÛÙ·Ù˘ÙÈÎfi ϤÁÌ· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ (20) ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· ο...

  • Page 29

    28 hu 1. A kÉszÜlÉk leÍrÁsa (1. Ábra). 1. Szívónyílás 2. Portartály fedelének fogantyúja 3. Tartály biztonsági zár 4. Kábelfeltekercselő pedál 5. Teljesítmény szabályzó 6. Szállító fogantyú 7. Indító/leállító pedál 8. Levegő kimeneti szűrő/rács 9. Kerék 10. Flexibilis cső nyílása 11. Flexibilis cső ...

  • Page 30

    29 a teleszkóp cső (13) kívánt hosszúságra történő kihúzásához nyomja előre a reteszt, majd dugja be a kefét (15), a parkett kefét (16) vagy a fúvókák egyikét (17) egy nyomja bele a flexibilis csövet (11) a teleszkóp cső másik végébe (2. Ábra). Tegye be a flexibilis csövet a szívónyílásba (1) , úgy,...

  • Page 31

    30 7. Szereljen vissza minden alkatrészt. A hepa szűrő élettartamának meghosszabbításához ezt egy olyan háló védi, amely a nagyobb porrészecskéket megszűri. Egy puha kefe segítségével gyakran tisztítsa meg a hálót, ha szükséges, és vigyázzon, nehogy eltörje. Kimoshatja langyos vízben is, figyelve ar...

  • Page 32

    31 újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért ...

  • Page 33

    32 cz • pozorně si přečtěte tento návod a odložte si jej, abyste do ně mohli později nahlédnout • před použitím spotřebiče zkontrolujte, zda-li se napětí ve vaší domácí elektrické síti shoduje s napětím uvedeným na typovém štítku spotřebiče. • spotřebič zapojte jen do elektrické instalace a zásuvky ...

  • Page 34

    33 • spotřebič vypojte ze sítě když chcete vyměnit filtry, chcete spotřebič vyčistit nebo když jej nebudete používat. • vysávač nepoužívejte na ulici, ani na mokré povrchy, ani jím nevysávejte mokré nebo vlhké nečistoty. • nevysávejte hořlavé tekutiny, jako čistící prostředky, benzín a pod., ani jej...

  • Page 35

    34 částečky prachu. Síťku často čistěte, pokud je to potřebné, jemným kartáčkem, dbejte, abyste ji nepoškodili. Také ji můžete umýt v teplé vodě, před namontováním ji nechte úplně vysušit. Filtr výstupu vzduchu (8) filtruje vzduch, který je vyfukován z vysávače. Pokud jej chcete vyměnit, odmontujte ...

  • Page 36

    35 sk • pozorne si prečítajte tento návod a odložte si ho, aby ste doňho mohli neskôr nahliadnuť • pred použitím spotrebiča skontrolujte, či sa napätie vo vašej domácej elektrickej sieti zhoduje s napätím uvedeným na typovom štítku spotrebiča. • spotrebič zapojte len do elektrickej inštalácie a zásu...

  • Page 37

    36 • pri vypojení zástrčky zo zásuvky nikdy neťahajte za kábel. • spotrebič vypojte zo siete keď chcete vymeniť filtre, chcete spotrebič vyčistiť alebo keď ho nebudete používať. • vysávač nepoužívajte na ulici, ani na mokrých povrchoch, ani ním nevysávajte mokré alebo vlhké nečistoty. • nevysávajte ...

  • Page 38

    37 čiastočky prachu. Sieťku často čistite, ak je to potrebné, jemnou kefkou, dbajte, aby ste ju nepoškodili. Tiež ju môžete umyť v teplej vode, pred namontovaním ju nechajte úplne v y s u š i ť . Filter výstupu vzduchu (8) filtruje vzduch, ktorý je vyfukovaný z vysávača. Ak ho chcete vymeniť, odmont...

  • Page 39

    38 pl • przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do przyszłych konsultacji • przed uruchomieniem odkurzacza sprawdź czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada wartości napięcia wskazanej na tabliczce znajdującej się na urządzeniu. • podłącz odkurzacz tylko w przypadku jeżeli mo...

  • Page 40

    39 w szczególności • nie zanurzaj urządzenia w wodzie • nie dotykaj wtyczki i odkurzacza mokrymi rękoma i nogami. • wyciągając wtyczkę z gniazdka nie pociągaj za przewód elektryczny. • jeżeli będziesz wymieniać filtr, m y ł odkurzacz lub kiedy nie będziesz używał urządzenia wyłącz odkurzacz z sieci ...

  • Page 41

    40 3. Wyciągnij górną część obudowy i filtr. 4. Uwolnij siatkę zabezpieczającą filtr (20) pociągając ja w dół. 5. Przekręć filtr powietrza hepa aż się odczepi od obudowy. 6. Umyj wspornik i filtr powietrza hepa letnią wodą i całkowicie wysusz wspornik i filtr hepa. 7. Zamontuj ponownie wszystkie ele...

  • Page 42

    41 odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu agd pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których jest złożony, w cel...

  • Page 43

    42 bg • Прочетете внимателно инструкциите и ги запазете за бъдещи консултации. • Преди първа употреба на уреда проверете дали напрежението на Вашата електрическа мрежа съответства с отбелязаната на плаката с техническите характеристики на уреда. • Включвайте уреда само към заземена мрежа/контакт, ко...

  • Page 44

    43 поправка и калибриране. Кабелът на този уред трябва да бъде сменен само в сервиз за техническа поддръжка. • Ако решите да не използвате повече уреда, след като го изключите от електрическата мрежа е добре да го направите неизползваем, като например срежете захранващия го кабел. При употребата на ...

  • Page 45

    44 да нагласявате превключвателя на средна между максималната и минималната позиция. Силата на смучене може ръчно да бъде нагласяна чрез ръчния регулатор(12) намиращ се на дръжката за хващане на тръбата. (Схема 4) Затворено прозорче: висока сила на изсмукване. Отворено прозорче: ниска сила на изсмук...

  • Page 46

    45 8. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. Може да се освободите от него, като го отнесете в специалните центрове за вторични суровини към местните ...

  • Page 47

    46 ru • Нижеследующие указания необходимо внимательно прочесть и сохранить для последующих консультаций. • Перед использованием аппарата необходимо убедиться, что напряжение местной электрической сети соответствует требованиям, указанным на панели аппарата. • Аппарат можно подключать, только если ха...

  • Page 48

    47 кабель или штепсельная вилка, или если аппарат не функционирует надлежащим образом, или был поврежден любым образом. Необходимо отнести аппарат в официальный центр технического обслуживания для его осмотра, ремонта или настройки. Кабель такого аппарата должен заменяться только в официальном центр...

  • Page 49

    48 Необходимо выключить аппарат из розетки и вынуть гибкую трубку из всасывающего отверстия. Высокоэффективный сухой воздушный фильтр (19) Необходимо очищать высокоэффективный сухой воздушный фильтр по мере его заполнения. Замену фильтров нужно проводить при значительном снижении силы всасывания. Ре...

  • Page 50

    49 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей,...