Fakir Prestige HL 10 Instruction Manual

Summary of Prestige HL 10

  • Page 1

    Prestige bedienungsanleitung instructions for use mode d´emploi instrucciones de uso heizlüfter fan heater radiateurs soufflants termoventiladores prestige hl 10 prestige hl 20

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Indice

    3 informationen für ihr sicherheit und entsorgungshinweise seite 4-5 grundausstattung seite 6 inbetriebnahme seite 7 nach dem gebrauch, entsorgung seite 20 wenn sie mal nicht weiterkommen ... Seite 21 garantie seite 22 informations for your safety and notes on disposal page 8-9 standard equipment pa...

  • Page 4

    Informationen für ihre sicherheit und entsorgungshinweise 4 vor dem gebrauch • bitte lesen sie alle im folgenden aufgeführten informationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige hinweise für den einsatz, die sicherheit sowie die wartung/pflege des gerätes. Bewahren sie die gebrauchsanleitung sorgfält...

  • Page 5

    5 stärkte verankerungen der bauteile gegen erschütterungen etc.) aus fahrzeug- sicherheitstechnischen gründen erforderlich machen. • vorsicht, das gerät nicht in unmittelbarer nähe von badewanne, dusche, wasch- becken oder schwimmbecken benutzen. • bei der aufstellung und/oder wandmontage des geräte...

  • Page 6: Inbetriebnahme

    Wenn sie den heizlüfter an der wand befestigen wollen: • wählen sie einen platz in der nähe einer steckdose, jedoch nicht direkt unterhalb dieser und beachten sie die mindestabstände zur wand, decke und/oder boden. • zur montage der wandhalterung halten sie diese gemäß skizze an die vorgesehene stel...

  • Page 7: Inbetriebnahme

    Der fakir heizlüfter prestige hl ist nur für den anschluss an wechsel- spannung 220-240 v / 50 hz geeignet. Nachdem der heizlüfter am ge- wünschten platz ist: netzanschlussleitung vollständig abwickeln und den netzstecker in eine steckdose stecken. Gerät mit dem funktionswahlschalter [a] einschalten...

  • Page 8

    Before using the appliance • please read the information below with care. This gives important guidance on the use, safety and maintenance/care of the appliance. Keep this instruction booklet in a safe place, and if appropriate, pass it on to the next owner. • fakir appliances comply with the recogn...

  • Page 9

    9 against vibration etc.). • caution: never use the appliance in the bathtub, shower, washbasin or pool. • when the appliance is placed in position or mounted to a wall, please observe the safety clearances as outlined in the sketches on page 10 ! • put or install the appliance so that the switch an...

  • Page 10: Operation and Use

    If you want to mount the fan heater on the wall: • select a spot near a socket, but not directly underneath it, and ensure the minimum distances from the wall and from the ceiling and/or floor. • to fit the wall holder, hold it against the wall at the intended spot like drawing, and mark the positio...

  • Page 11: Operation and Use

    The fakir fan heater prestige hl is only suitable for alternating voltage (220-240 v / 50 hz). Stand the heater at the required location: take the supply cable out of the cable storage, unwind completely and insert the plug into a power supply socket. Switch on the fan heater at the function selecto...

  • Page 12

    Avant l'emploi • lisez attentivement les informations ci-dessous: elles contiennent d'importantes remarques ainsi que des précieux conseils quant à la sécurité, l'emploi, et l'entretien de votre appareil. Conservez le présent mode d'emploi dans un endroit où vous saurez le retrouver en cas de besoin...

  • Page 13

    13 conformément aux schémas de la page 14 ! • placer ou installer l’appareil ainsi que l’utilisateur de la baignoire ou de la douche ne peut pas toucher l’interrupteur et d’autres équipements de réglage et de commande. • l´appareil ne doit pas étre recouvert par des serviettes, rideaux ou autres car...

  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service 14 distances minima ... Ne pas installer dans les espaces repré- sentés ci-dessous ! ... Aux objets environnants, murs et pla- fonds si vous désirez fixer l’appareil au mur: • choisissez un emplacement à proximité d’une prise de cou- rant (mais pas sous elle!) et tenez compte des éca...

  • Page 15: Mise En Service

    Les radiateurs soufflants fakir prestige hl sont particulier seulement pour le courant alternatiaf (220-240 v / 50 hz). Aprés avoir placé le radia- teur soufflant à l’endroit souhaitét: prendre le câble de raccordement du dépôt de câble, dérouler complétement et mettre la fiche secteur dans la prise...

  • Page 16

    Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eli- minacion del aparato desechado 16 antes del uso • sirvase leer detenidamente las informaciones expuestras a continuación. Estas con- tienen instrucciones importantes relacionadas con el uso, la seguridad y el cuidado, conservacion y manten...

  • Page 17

    17 instrucciones de seguridad • este aparato no debeser utilizado en ningún tipo de vehiculo o en espacios cerrados móviles (ascensores, cabinas, todoterrenos, etc.). El aparato no debe montarse ni operarse en vehículos, ya que semejantes aparatos necesitan componentes especiales (p.Ej., elementos c...

  • Page 18: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento 18 distancias minimas ... No montar el aparato dentro de las áreas indicadas ! .... A los objetos, paredes y techos colin- dantes montaje del soporte de la pared: • elegir un sitio situado cerca dela caja de enchufes, aunque no directamente debajo de ésta y tener en cuenta l...

  • Page 19: Puesta En Funcionamiento

    Los ventiladores calefactores fakir prestige hl son apropiados sola- mente para corriente alterna (220-240 v / 50 hz). Desqués de haber colo- cado el ventilador calefactor en el lugar deseado. Tomar el cable de conexión del depósito de cable, desenrollarlo completamente y conec- tar el enchufe en la...

  • Page 20: Nach Dem Gebrauch

    20 entsorgung wenn das gebrauchsende des gerätes erreicht ist, insbe- sondere wenn funktionsstörungen auftreten, machen sie das ausgediente gerät unbrauchbar, indem sie das stromkabel durchtrennen. Entsorgen sie das gerät entsprechend der in ihrem land geltenden umweltvorschriften. Elektrische abfäl...

  • Page 21: Service-Hotline

    21 wenn sie mal nicht weiterkommen... Sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, unsere produkte unterliegen einer strengen qualitätskontrolle. Sollte dieses gerät trotz- dem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr. Bevor sie sich an unseren kundendienst wenden, prüfen sie, ob sie den...

  • Page 22: Garantie

    22 gültig in der bundesrepublik deutschland. Für dieses gerät leisten wir garantie gemäß nachstehenden bedingungen: 1. Der käufer / die käuferin hat seinen / ihren allgemeinen wohnsitz / firmensitz in deutschland und das gerät ist bei einem fachhändler mit sitz in deutschland gekauft worden. 2. Wir ...

  • Page 23

    23.

  • Page 24

    Fakir-hausgeräte gmbh d-71657 vaihingen / enz · postfach 14 80 d-71665 vaihingen / enz · industriestraße 6 telefon ( 07042 ) 912-0 · telefax ( 07042 ) 5612 internet: http://www.Fakir.De · e-mail: info@fakir.De 8808 Änderungen vorbehalten 62 55 994.