Summary of Prestige HL 10
Page 1
Prestige bedienungsanleitung instructions for use mode d´emploi instrucciones de uso heizlüfter fan heater radiateurs soufflants termoventiladores prestige hl 10 prestige hl 20
Page 2
2.
Page 3: Indice
3 informationen für ihr sicherheit und entsorgungshinweise seite 4-5 grundausstattung seite 6 inbetriebnahme seite 7 nach dem gebrauch, entsorgung seite 20 wenn sie mal nicht weiterkommen ... Seite 21 garantie seite 22 informations for your safety and notes on disposal page 8-9 standard equipment pa...
Page 4
Informationen für ihre sicherheit und entsorgungshinweise 4 vor dem gebrauch • bitte lesen sie alle im folgenden aufgeführten informationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige hinweise für den einsatz, die sicherheit sowie die wartung/pflege des gerätes. Bewahren sie die gebrauchsanleitung sorgfält...
Page 5
5 stärkte verankerungen der bauteile gegen erschütterungen etc.) aus fahrzeug- sicherheitstechnischen gründen erforderlich machen. • vorsicht, das gerät nicht in unmittelbarer nähe von badewanne, dusche, wasch- becken oder schwimmbecken benutzen. • bei der aufstellung und/oder wandmontage des geräte...
Page 6: Inbetriebnahme
Wenn sie den heizlüfter an der wand befestigen wollen: • wählen sie einen platz in der nähe einer steckdose, jedoch nicht direkt unterhalb dieser und beachten sie die mindestabstände zur wand, decke und/oder boden. • zur montage der wandhalterung halten sie diese gemäß skizze an die vorgesehene stel...
Page 7: Inbetriebnahme
Der fakir heizlüfter prestige hl ist nur für den anschluss an wechsel- spannung 220-240 v / 50 hz geeignet. Nachdem der heizlüfter am ge- wünschten platz ist: netzanschlussleitung vollständig abwickeln und den netzstecker in eine steckdose stecken. Gerät mit dem funktionswahlschalter [a] einschalten...
Page 8
Before using the appliance • please read the information below with care. This gives important guidance on the use, safety and maintenance/care of the appliance. Keep this instruction booklet in a safe place, and if appropriate, pass it on to the next owner. • fakir appliances comply with the recogn...
Page 9
9 against vibration etc.). • caution: never use the appliance in the bathtub, shower, washbasin or pool. • when the appliance is placed in position or mounted to a wall, please observe the safety clearances as outlined in the sketches on page 10 ! • put or install the appliance so that the switch an...
Page 10: Operation and Use
If you want to mount the fan heater on the wall: • select a spot near a socket, but not directly underneath it, and ensure the minimum distances from the wall and from the ceiling and/or floor. • to fit the wall holder, hold it against the wall at the intended spot like drawing, and mark the positio...
Page 11: Operation and Use
The fakir fan heater prestige hl is only suitable for alternating voltage (220-240 v / 50 hz). Stand the heater at the required location: take the supply cable out of the cable storage, unwind completely and insert the plug into a power supply socket. Switch on the fan heater at the function selecto...
Page 12
Avant l'emploi • lisez attentivement les informations ci-dessous: elles contiennent d'importantes remarques ainsi que des précieux conseils quant à la sécurité, l'emploi, et l'entretien de votre appareil. Conservez le présent mode d'emploi dans un endroit où vous saurez le retrouver en cas de besoin...
Page 13
13 conformément aux schémas de la page 14 ! • placer ou installer l’appareil ainsi que l’utilisateur de la baignoire ou de la douche ne peut pas toucher l’interrupteur et d’autres équipements de réglage et de commande. • l´appareil ne doit pas étre recouvert par des serviettes, rideaux ou autres car...
Page 14: Mise En Service
Mise en service 14 distances minima ... Ne pas installer dans les espaces repré- sentés ci-dessous ! ... Aux objets environnants, murs et pla- fonds si vous désirez fixer l’appareil au mur: • choisissez un emplacement à proximité d’une prise de cou- rant (mais pas sous elle!) et tenez compte des éca...
Page 15: Mise En Service
Les radiateurs soufflants fakir prestige hl sont particulier seulement pour le courant alternatiaf (220-240 v / 50 hz). Aprés avoir placé le radia- teur soufflant à l’endroit souhaitét: prendre le câble de raccordement du dépôt de câble, dérouler complétement et mettre la fiche secteur dans la prise...
Page 16
Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eli- minacion del aparato desechado 16 antes del uso • sirvase leer detenidamente las informaciones expuestras a continuación. Estas con- tienen instrucciones importantes relacionadas con el uso, la seguridad y el cuidado, conservacion y manten...
Page 17
17 instrucciones de seguridad • este aparato no debeser utilizado en ningún tipo de vehiculo o en espacios cerrados móviles (ascensores, cabinas, todoterrenos, etc.). El aparato no debe montarse ni operarse en vehículos, ya que semejantes aparatos necesitan componentes especiales (p.Ej., elementos c...
Page 18: Puesta En Funcionamiento
Puesta en funcionamiento 18 distancias minimas ... No montar el aparato dentro de las áreas indicadas ! .... A los objetos, paredes y techos colin- dantes montaje del soporte de la pared: • elegir un sitio situado cerca dela caja de enchufes, aunque no directamente debajo de ésta y tener en cuenta l...
Page 19: Puesta En Funcionamiento
Los ventiladores calefactores fakir prestige hl son apropiados sola- mente para corriente alterna (220-240 v / 50 hz). Desqués de haber colo- cado el ventilador calefactor en el lugar deseado. Tomar el cable de conexión del depósito de cable, desenrollarlo completamente y conec- tar el enchufe en la...
Page 20: Nach Dem Gebrauch
20 entsorgung wenn das gebrauchsende des gerätes erreicht ist, insbe- sondere wenn funktionsstörungen auftreten, machen sie das ausgediente gerät unbrauchbar, indem sie das stromkabel durchtrennen. Entsorgen sie das gerät entsprechend der in ihrem land geltenden umweltvorschriften. Elektrische abfäl...
Page 21: Service-Hotline
21 wenn sie mal nicht weiterkommen... Sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, unsere produkte unterliegen einer strengen qualitätskontrolle. Sollte dieses gerät trotz- dem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr. Bevor sie sich an unseren kundendienst wenden, prüfen sie, ob sie den...
Page 22: Garantie
22 gültig in der bundesrepublik deutschland. Für dieses gerät leisten wir garantie gemäß nachstehenden bedingungen: 1. Der käufer / die käuferin hat seinen / ihren allgemeinen wohnsitz / firmensitz in deutschland und das gerät ist bei einem fachhändler mit sitz in deutschland gekauft worden. 2. Wir ...
Page 23
23.
Page 24
Fakir-hausgeräte gmbh d-71657 vaihingen / enz · postfach 14 80 d-71665 vaihingen / enz · industriestraße 6 telefon ( 07042 ) 912-0 · telefax ( 07042 ) 5612 internet: http://www.Fakir.De · e-mail: info@fakir.De 8808 Änderungen vorbehalten 62 55 994.