Fakir Prestige TO Instructions For Use Manual

Summary of Prestige TO

  • Page 1

    Gebrauchsanleitung instructions for use mode d´emploi instrucciones de uso toaster toaster grille-pain tostadora prestige to.

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Tables Des Matiéres

    Tables des matiéres informationen für ihr sicherheit und entsorgungshinweise seite 4-5 grundausstattung seite 6 inbetriebnahme seite 6-7 nach dem gebrauch seite 7 informations for your safety and notes on disposal page 8-9 standard equipment page 10 operation and use page 10-11 after use page 11 inf...

  • Page 4

    4 vor dem gebrauch • bitte lesen sie alle im folgenden aufgeführten informationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige hinweise für den einsatz, die sicherheit sowie die wartung/pflege der geräte. Bewahren sie die gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben sie diese gegebenenfalls an den nachbesitz...

  • Page 5

    5 • es muss darauf geachtet werden, dass die brotscheiben gut in den röstschacht pas- sen und nicht zu dick oder zu groß sind. • keine heißen flächen berühren. Zum tragen, die tragegriffe verwenden. • keine gegenstände in den toaster stecken, um das toast herauszustochern. • während des toastvorgang...

  • Page 6: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • vor der ersten inbetriebnahme sollte der toaster ein- oder zweimal auf höchster stufe betrieben werden, damit sich der geruch des fabrikneuen geräts verflüchtigt. Dies kann ohne brot erfolgen. • achten sie darauf, dass der bedienhebel [m] für den röstschacht in der oberen stellung i...

  • Page 7: Nach Dem Gebrauch

    Gebräunt wurde, nochmals toasten möchten, legen sie diese dazu in den röstschacht und drücken sie den bedienhebel für den röstschacht nach unten, bis dieser einra- stet. Danach drücken sie die taste "nochmals toasten". Die rote anzeigeleuchte [k] leuchtet auf und bestätigt den betrieb der funktion "...

  • Page 8

    Before use • please read the information below with care. This gives important guidance on the safety, use and maintenance of the appliance. Keep this booklet in a safe place and, if appropriate, hand it on to the next owner. • fakir appliances comply with recognized technological standards and the ...

  • Page 9

    This area. Always move the toaster by holding the appliance s cool wall exterior. • never close up the grilling compartment. • ensure that the crumb tray is on normal position, and don t takes crumb tray away while in use. • before any maintenance operation and after use, switch off the appliance an...

  • Page 10: Standard Equipment

    Standard equipment operation and use 10 • before using for the first time, operate the toaster once or twice on maximum level to eliminate the "new" smell. You can do this with the toaster empty. • ensure bread carriage lever [m] is in the up position before plugging into wall outlet. • select the d...

  • Page 11: After Use

    Carriage downwards until it locks, then press frozen bread button. The red indicator [h] will illuminate to confirm activation of function. When toaster frozen bread, the nor- mal cooking time is increased by a few seconds to ensure bread is toasted to your liking. • ensure bread carriage lever is i...

  • Page 12

    Informations pour votre sécurité et remarques d'ordre général avant l'emploi • lisez attentivement les informations ci-dessous: elles contiennent d'importantes remarques ainsi que des précieux conseils quant à la sécurité, l'emploi, et l'entretien de votre appareil. Conservez le présent mode, d'empl...

  • Page 13

    Par exemple des rideaux, du papier, des matières plastiques, etc. • veiller à ce que les tranches de pain logent bien dans le compartiment du grille-pain et à ce qu'elles ne soient pas trop épaisses ou trop grandes. • ne pas toucher à des surfaces chaudes. Pour porter le grille-pain, se servir des p...

  • Page 14: Accessoires Des Base

    Accessoires des base mise en service • avant la première mise en service, le grille-pain devrait fonctionner une ou deux fois à l'allure maximale afin que l'odeur qui se dégage de l'appareil neuf puisse s'échapper. Cette opération peut avoir lieu sans pain. • veilllez à ce que le levier de commande ...

  • Page 15: Aprés L’Emploi

    • fonction "griller encore une fois" [d] : si une tranche de pain n'est pas suffisamment grillée, remettez-la en place dans le compartiment grille-pain et appuy- ez sur le levier de commande du compartiment grille-pain jusqu'à ce qu'il s'encliquet- te. Appuyez ensuite sur la touche "griller encore u...

  • Page 16

    Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminación del aparato desechado antes del uso • sírvase leer detenidamente las informaciones expuestas a continuación. Estas conti- enen instrucciones importantes relacionadas con el uso, la seguridad y el cuidado, conservación y mantenimient...

  • Page 17

    • para evitar chamuscarlos, la tostadora no debe colocarse junto a una pared o debajo de armarios suspendidos. • la tostadora debe mantenerse a la distancia apropiada de materiales inflamables tales como, p. Ej., cortinas, papel, plástico, etc. • debe comprobarse que las rebanadas de pan caben en el...

  • Page 18: Equipamiento Básico

    18 equipamiento básico puesta en funcionamiento • antes de poner en funcionamiento por primera vez, la tostadora debe usarse una o dos veces con el mayor grado de tostado, de modo que desaparezca el olor del apa- rato nuevo y recién salido de la fábrica. Esto puede hacerse sin pan. • antes de conect...

  • Page 19: Después Del Uso

    Ya tostada, introduzcala en el compartimento de tostado y apriete hacia abajo la palan- ca de mando del compartimento de tostado hasta encajarla. A continuación, apriete la tecla "volver a tostar". El indicador luminoso rojo [k] se ilumina, confirmando que la función "volver a tostar" esté en marcha...

  • Page 20

    Fakir-werk gmbh & co. Kg d-71657 vaihingen / enz · postfach 14 80 d-71665 vaihingen / enz · industriestraße 6 telefon ( 07042 ) 912-0 · telefax ( 07042 ) 5612 internet: http://www.Fakir.De · e-mail: info@fakir.De 8404-604 Änderungen vorbehalten 19 09 994.