Farfisa myLogic ONE ML2002PLC Manual

Manual is about: Installation Programming User setting Operation

Summary of myLogic ONE ML2002PLC

  • Page 1

    - 1 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch mi 2460 ml2002plc profilo posto esterno external door station plaque de rue placa de calle posto externo türstation mylogic one - profilo posto interno mylogic internal station poste intérieur unidad interna aparelho interno v...

  • Page 2

    - 2 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch avvertenze di sicurezza leggere attentamente le avvertenze conte- nute nel presente manuale perché fornisco- no importanti informazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manuten- zione. Conservarlo in modo appro...

  • Page 3

    - 3 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch 3 - effettuare i collegamenti sulla morsettiera come da schema da realizzare. - make the connections as required by the electric diagram to wire. - procéder aux branchements sur le bornier tel que détaillé dans le schéma. - re...

  • Page 4

    - 4 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch 6 - fissare il videocitofono alla scatola da incasso utilizzando le 4 viti fornite a corredo del prodotto. - fix the video intercom to the back-box using the four screws supplied with the product. - fixer le vidéophone au boît...

  • Page 5

    - 5 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch regolazioni i livelli fonici sono regolati in fabbrica; modi- ficare le regolazioni poste sul retro dell'appa- recchio solamente in caso di effettiva neces- sità. Taratura dei livelli fonici. - se durante la conversazione si o...

  • Page 6

    - 6 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch gc lm a1 lm gn ge 2 1 3 4 j2 3 2 1 j1 j2 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 dati tecnici alimentazione direttamente dalla linea assorbimento - a riposo: 8ma - in funzionamento: 0,3a schermo: 4,3" lcd standard televisivo: pal freq...

  • Page 7

    - 7 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch posto esterno external door station plaque de rue placa de calle posto externo tÜrstation modulo telecamera con gruppo fonico integrato dati tecnici alimentazione: 13vca±1 assorbimento con collegamento al cd2131pl: 0,8a standa...

  • Page 8

    - 8 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch 5 5 " modulo codificatore digitale con un pulsante dati tecnici alimentazione dalla telecamera vd2120cpl tempo azionamento serratura: 3/6 secondi numero di chiamate: 128 indirizzo programmato di fabbrica: 231 dimensioni: 1 mod...

  • Page 9

    - 9 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch 4 agganciare la parte inferiore del telaio alla scato- la da incasso ed effettuare i collegamenti elettrici. Fix lower part of the frame to the back box and make the electrical connections. Accrocher la partie inférieure du ca...

  • Page 10

    - 10 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch 3 " 2 / 1 89 2 " 16 / 9 65 2 " 8 / 1 54 avvertenze di sicurezza - l'installazione del prodotto deve essere ese- guita solo da personale qualificato in accordo con le regole di installazione vigenti. - il collegamento alla ret...

  • Page 11

    - 11 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch alimentatore di linea dati tecnici alimentazione di rete: (0 / 127) 127vca; (0 / 230) 220-230vca frequenza: 50 ÷ 60 hz potenza: 60va corrente massima d'uscita: 0,5a protezione in uscita: ptc sicurezza: conforme en60065 conten...

  • Page 12

    - 12 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch * lettere di riferimento schematico (vedere gli schemi alle pagine 14 e 15). ** distanza con il posto interno più lontano *** la lunghezza totale dei cavi dal derivatore ai posti interni non deve superare i 300 metri (somma d...

  • Page 13

    - 13 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch gâche électrique le signal vidéo peut être perturbé pendant l’actionnement de la gâche électrique. Pour éviter cet inconvénient ou pour actionner les gâches avec des caractéristiques différentes de celles conseillées (12vca 1...

  • Page 14

    - 14 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch pa = pulsante apriporta (opzionale) door release push-button (optional) bouton-poussoir ouvre porte (optionnel) pulsador abrepuerta (opcional) botão para abrir a porta (opcional) türöffnertaste (zusatztaste) se = serratura el...

  • Page 15

    - 15 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch pa se art.2220s 230v 127v 0 c a b f ml2002 ml2083 j12 = 3-4 j12 = 1-2 1 2 3 4 1 2 3 4 lm lm lm lm vc1 vc2 art.2221ml lp lp j1 230v 127v 0 fp fp ml2002 ml2083 gn gn a1 a1 gc gc ge ge lp lp vd2120cpl cd2131pl pl72 ec em s1 s2 i...

  • Page 16

    - 16 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch on 1 2 3 4 on 1 2 3 4 on 1 2 3 4 on 1 2 3 4 il modulo codificatore cd2131pl, presente nel videokit, è programmato con lo stesso codice di chiamata del posto interno (100), pertanto non necessita di nessuna programmazione. Sol...

  • Page 17

    - 17 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch ms1 ms2 1a 2a 1b 2b 1e aa tabella 1 - table 1 codici di selezione della programmazione selection code of the pro- gramming indirizzo associato al primo pulsante di chia- mata. Codici da 1 a 200 (vedere tabella 3 alle pagine 6...

  • Page 18

    - 18 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch esempio di programmazione del codificatore digitale cd2131pl example of programming for digital encoder cd2131pl posto esterno vd2120cpl regolazione volumi per regolare i volumi del microfono e dell'altoparlante, agire sui tr...

  • Page 19

    - 19 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch ok menu premendo sul tasto menu si può accedere alle programmazioni, impostazioni e regolazioni del videocitofono. Le impostazioni attuali sono indicate dal colore verde della scritta. Principali funzioni dei tasti i 4 pulsan...

  • Page 20

    - 20 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch introduzione alla prima accensione, il videocitofono deve essere programmato opportunamente dall'installatore per definirne il modo di funzionamento. Un'errata programmazione può compromettere il regolare funzionamento dell'i...

  • Page 21

    - 21 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch c o n t a t t i a u d i o s i s t e m a l i n g u a c a r a t t e r e i m p o s t a z i o n i programmazione di fabbrica indirizzo utente = 100 indirizzo stanza = 0 indirizzi aggiuntivi = nessuno contatti = ingresso 231 facto...

  • Page 22

    - 22 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch - inserimento (o modifica) nominativi ed indirizzi - selezionare "nuovo" e premere ok; si accede al seguente elenco: etichetta, indirizzo, stanza, suoneria, elimina. - etichetta -selezionare "etichetta" per introdurre il nome...

  • Page 23

    - 23 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch - suoneria - ad ogni utente della rubrica può essere assegnata una suoneria diversa, per ese- guire questa programmazio- ne è necessario: -posizio- nare il cursore su "suoneria" - premere ok; si visualizza l'elenco delle suon...

  • Page 24

    - 24 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch "volume suoneria" e premere ok; sul lato destro dello schermo appare una barra verticale e si udirà il livello attuale del suono. Con i tasti scegliere il livello preferito e premere ok per confermare e tornare alla pagina pr...

  • Page 25

    - 25 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch to program the “secondary address” function you must proceed as indicated below: – move the cursor to “secondary addresses” – press ok; 10 empty labels will be displayed if no one has been previously programmed – select the f...

  • Page 26

    - 26 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch character it allows to increase or decrease the size of characters on the screen. Select “character” and press ok – select large or normal size and press ok – press to go back to the previous page. Default – back to the facto...

  • Page 27

    - 27 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch impostazioni utente le impostazioni seguenti possono essere variate dall'utente senza pregiudicare il corretto funzionamento del videocitofono e dell'impianto ad esso collegato. L'utente può scegliere di variare: - i nomi pre...

  • Page 28

    - 28 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch te l e c a m e r a i n g r e s s o a p e r t u r a c a n c e l l o a p e r t u r a c a n c e l l o i m p o s t a z i o n i vo l u m e v i d e o i m p o s t a z i o n i a p e r t u r a c a n c e l l o a p e r t u r a c a n c e...

  • Page 29

    - 29 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch chiamata da posto esterno effettuando una chiamata dal posto esterno, squilla (come da programmazione) e sullo schermo appare l'immagine del chiaman- te per circa 30 secondi. Se il tempo di chiamata è scaduto ed il videocitof...

  • Page 30

    - 30 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch ingresso ok se nell’impianto vi sono più posti esterni, per visionare i vari ingressi, premere il tasto "menu"; dall'elenco che appare selezionare l'ingresso desiderato e premere il tasto ok. Fare attenzione a non premere 2 v...

  • Page 31

    - 31 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch on 1 2 3 4 on 1 2 3 4 le module codificateur cd2131pl, présent dans le vidéo kit est programmé avec le même code d’appel du poste intérieure (100), donc il n’a besoin d’aucune programmation. Seulement dans les cas où on veuil...

  • Page 32

    - 32 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch ms1 ms2 1a 2a 1b 2b 1e aa tableau 1 - tabla 1 codes de sélection de la programmation códigos de selección de la programación adresse affectée au premier poussoir d’ap- pel. Codes de 1 à 200 (voir tableau 3 des pages 61, 62 et...

  • Page 33

    - 33 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch exemple de programmation du codificateur digital cd2131pl ejemplo de programación del codificador digital cd2131pl j1 j1 j1 j1 2-3 1-2 1-2 2-3 1 2 2 1 2 3 3 2 + + + + + + + + + + + + e ntr e en programmation É c hoisir le mod...

  • Page 34

    - 34 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch ok ok ok ok ok ok menu en appuyant sur la touche menu, on peut accéder aux programmations, aux paramètres et aux réglages du vidéophone. Les paramètres actuels sont indiqués par la couleur verte du message. Principales foncti...

  • Page 35

    - 35 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch introduction au premier allumage, le vidéophone doit être programmé spécialement par l’installateur pour en définir le mode de fonctionnement. Une programmation erronée peut compromettre le fonctionnement de l’ensemble du vid...

  • Page 36

    - 36 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch programmation d’usine adresse appartement = 100 numéro pièce = 0 adresses supplémentaires = aucun contacts = ingresso 231 programación de fábrica dirección piso = 100 número estancia = 0 dirección adicional = ningún contactos...

  • Page 37

    - 37 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch - saisir (ou modification) de noms et adresses - sélectionner “nouveau” et appuyer sur ok; on accède à la liste suivante: visuel, adresse, pièce, sonnerie, supprimer. - visuel -sélectionner “visuel” pour saisir le nom (maximu...

  • Page 38

    - 38 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch - sonnerie - à chaque utili- sateur de la rubrique peut être attribuée une sonnerie différente, pour effectuer cette programmation, il est nécessaire de: -positionner le curseur sur “sonnerie” – appuyer sur ok; la liste des s...

  • Page 39

    - 39 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch - volume de la sonnerie – cette fonction permet d’augmenter ( ) ou de diminuer ( ) le volume de toutes les sonneries activées dans le vidéophone. Sélectionner “volume sonnerie” et appuyer sur ok; sur le côté droit de l’écran,...

  • Page 40

    - 40 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch _ _ _ p r o g r. à d i s t a n c e p r o g r. à d i s t a n c e _ _ _ p r o g r a m . R e m o t a p r o g r a m . R e m o t a i t a l i a n o e n g l i s h e s p a ñ o l f r a n ç a i s l a n g u e i t a l i a n o e n g l i s...

  • Page 41

    - 41 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch menu programmation menu programaciÓn (tenir enfoncé pendant plus de 4 secondes) (mantener apretado durante más de 4 segundos) contacts contactos nouveau (o nom existant) nuevo (o nombre existente) sonnette timbre adresse dire...

  • Page 42

    - 42 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch paramÈtres utilisateur les paramètres suivants peuvent être changés par l’utilisateur sans compromettre le bon fonctionnement du vidéophone et de l’installation à laquelle il est connecté. L’utilisateur peut choisir de change...

  • Page 43

    - 43 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch menu paramÈtres menÚ configuraciÓn contacts contactos list names lista de nombres sonnette timbre list de langues lista de idiomas visuel etiqueta liste des sonneries lista sonerias sÉlectionner nom seleccionar nombre modifiÉ...

  • Page 44

    - 44 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch appel depuis un poste de rue en effectuant un appel depuis le poste de rue, on entend la sonnerie (telle que programmée) sur le haut-parleur et l’écran affiche l’image de celui qui appelle pendant environ 30 secondes. Si le t...

  • Page 45

    - 45 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch si dans l’installation il y a plusieurs plaques de rue, pour afficher les différentes entrées, appuyer sur la touche “menu”; sur la liste qui apparaît, sélectionner l’entrée souhaitée et appuyer sur la touche ok. Faire attent...

  • Page 46

    - 46 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch o módulo codificador cd2131pl, presente no kit de vídeo, é programado com o mesmo código de chamada do posto interior (100) e não necessita, assim, de nenhuma programação. Só nos casos em que se deseja variar algumas funções ...

  • Page 47

    - 47 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch ms1 ms2 1a 2a 1b 2b 1e aa tabela 1 - tabelle 1 códigos de selecção da programação programmierkennungen endereço associado ao primeiro botão de chamada. Códigos de 1 a 200 (veja tabela 3 nas páginas 61, 62 e 63). De fábrica 10...

  • Page 48

    - 48 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch ec v m em regulador volume transmissão lautstärkenregelung für mikrofon regulador volume recepção lautstärkenregelung für lautsprecher regulação do efeito larsen regelung der rückkopplung exemplo de programação do codificador...

  • Page 49

    - 49 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch one ok ok ok ok ok ok menu premindo o botão menu é possível aceder às programações, configurações e ajustes do vídeo porteiro. As configurações actuais são assinaladas pela mensagem a verde. Principais funções dos botões os 4...

  • Page 50

    - 50 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch introdução ao ser ligado pela primeira vez, o vídeo porteiro deve ser programado adequadamente pelo instalador para definir o seu modo de funcionamento. Uma programação incorrecta pode comprometer o funcionamento normal de to...

  • Page 51

    - 51 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch programação de fábrica endereço do usuário = 100 número do quarto = 0 endereços adicionais = não contactos = ingresso 231 programmierung ab werk adresse der wohneinheit = 100 zimmernummer = 0 zus. Adressen = nicht kontakte = ...

  • Page 52

    - 52 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch - inserir (ou alterar) no- mes e endereços - seleccionar “novo” e premir ok; acede-se às seguintes entradas: etiqueta, endereço, quarto, som, eliminar. - etiqueta –seleccionar “etiqueta” para inserir o nome (máximo 16 caracte...

  • Page 53

    - 53 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch c a m p a i n h a d u r a ç ã o s o m d u r a ç ã o s o m s o m d a s t e c l a s s o m d a s t e c l a s vo l u m e d e s o m vo l u m e d e s o m vo l u m e d o t o m vo l u m e d o t o m Á u d i o e t a g e n r u f r u f d...

  • Page 54

    - 54 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch a d r e s s e z i m m e r z u s . A d r e s s e n f e r n p r o g r a m m i e r u n g a 1 r u f w e i t e r s c h . A 1 r u f w e i t e r s c h . S y s t e m e n d e r e ç o q u a r t o e n d e r e ç o a d i c i o n a l e n d...

  • Page 55

    - 55 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch _ _ _ p r o g r a m . R e m o t a p r o g r a m . R e m o t a _ _ _ f e r n p r o g r a m m i e r u n g p o r t u g u ê s e n g l i s h e s p a ñ o l f r a n ç a i s i d i o m a d e u t s c h i t a l i a n o e n g l i s h e s...

  • Page 56

    - 56 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch menu programaÇÃo menÜ programmierung (manter premido durante mais de 4 segundos) (Über 4 sekunden drücken) contatos telefonbuch novo (ou nome existente) neu (existierender name) campainha etagenruf endereÇo adresse endereÇo a...

  • Page 57

    - 57 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch configuraÇÕes de utilizador as seguintes configurações podem ser alteradas pelo utilizador sem prejudicar o funcionamento do vídeo porteiro e do sistema que lhe está conectado. O utilizador pode escolher alterar: - os nomes d...

  • Page 58

    - 58 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch c â m a r a e n t r a d a a b e r t u r a p o r t ã o a b e r t u r a p o r t ã o p r o g r a m a ç ã o vo l u m e d o á u d i o vo l u m e d o á u d i o v í d e o p r o g r a m a ç ã o a b e r t u r a p o r t ã o a b e r t u...

  • Page 59

    - 59 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch chamada do posto externo ao efectuar uma chamada do posto externo, se ouvirá no alto- falante do vídeo-porteiro os toques do som (como previsto na programação) e na tela aparece a imagem de quem chama durante aproximadamente ...

  • Page 60

    - 60 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch para ver as diversas entradas se o sistema possuir várias linhas exteriores, premir o botão “menu”; a partir da listagem apresentada, seleccionar a entrada pretendida e premir a tecla ok. Ter atenção para não premir 2 vezes a...

  • Page 61

    - 61 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch tabella 3 - table 3 - tableau 3 - tabla 3 - tabela 3 - tabelle 3 corrispondenza tra i codici assegnati ai pulsanti e la posizione dei microinterruttori di ms1 e ms2. Cross-reference table between codes and microswitches posit...

  • Page 62

    - 62 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch.

  • Page 63

    - 63 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch fine conversazione / programmazione errata. Indica un errore durante la programmazione o che, dopo 10 secondi, termina la conversazione. Tabella dei toni occupato. Indica che l'interno o la linea sono occupati o l'interno non...

  • Page 64

    - 64 - mi 2460 i t aliano e nglish f ranÇais e sp aÑol p ortuguÊs d eutsch certifica t o di garanzia (condizioni valide solo per il t erritorio it aliano) la garanzia ha la durata di 24 mesi dalla data di acquisto, accertata o accertabile, e viene esercit at a dalla ditt a rivenditrice e, tramite qu...