Fein AFMM14 Original Instructions Manual

Other manuals for AFMM14: Manual, Instruction Manual
Manual is about: Cordless MULTIMASTER

Summary of AFMM14

  • Page 1

    © c. & e . Fein gm bh. Pr in te d i n ger m an y. Abb ild u n gen un verb in d lic h. T ec h n isc h e Änd er unge n vo rb eha lt en. 3 4 1 0 1 1 5 6 0 6 0 by 20 1 1. 0 2 de . En 60745, en 55014 2006/42/eg, 2004/108/eg fein service c. & e. Fein gmbh hans-fein-straße 81 d-73529 schwäbisch gmünd-barga...

  • Page 2

    2 afmm14 7 129 09 v 14,4 u v 14,4 n s /min 11000 – 18000 ° 3,2 kg 1,7 l pa db 76 k pa db 3 l wa db 87 k wa db 3 l pcpeak db 91 k pcpeak db 3 3 de 11 pt 35 tr 59 sl 83 et 109 th 133 en 15 el 39 hu 63 sr 87 lt 113 ja 138 fr 19 da 43 cs 67 hr 91 lv 117 hi 142 it 23 no 47 sk 71 ru 95 zh(cm) 121 ar 149 n...

  • Page 3

    3 9 8 9 4 5 4 8 7 6 9 10 obj_buch-0000000025-001.Book page 3 friday, february 25, 2011 9:30 am.

  • Page 4

    4 1. 2. 1. 2. Obj_buch-0000000025-001.Book page 4 friday, february 25, 2011 9:30 am.

  • Page 5

    5 1. 2. 5. 3. 3. 3. 4. 4. 4. Obj_buch-0000000025-001.Book page 5 friday, february 25, 2011 9:30 am.

  • Page 6

    6 1. 3. 4. 2. Obj_buch-0000000025-001.Book page 6 friday, february 25, 2011 9:30 am.

  • Page 7

    7 5. 5. 6. Obj_buch-0000000025-001.Book page 7 friday, february 25, 2011 9:30 am.

  • Page 8

    8 7. 8. Obj_buch-0000000025-001.Book page 8 friday, february 25, 2011 9:30 am.

  • Page 9

    9 1 2 3 4 5 6 100 % 75 % 50 % 25 % 0 % obj_buch-0000000025-001.Book page 9 friday, february 25, 2011 9:30 am.

  • Page 10

    10 obj_buch-0000000025-001.Book page 10 friday, february 25, 2011 9:30 am.

  • Page 11

    11 de de originalbetriebsanleitung akku-m ulti m aster . Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung die beiliegenden dokumente wie betriebsanleitung und allgemeine sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe...

  • Page 12

    12 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 13

    13 de nehmen sie den akku nur bei ausgeschaltetem elek- trowerkzeug ab. Halten sie akkus von kindern fern. Halten sie den akku sauber und geschützt vor feuchtig- keit und wasser. Reinigen sie die verschmutzten anschlüsse des akkus und des elektrowerkzeugs mit einem trockenen, sauberen tuch. Verwende...

  • Page 14

    14 de hinweise zum schleifen. Drücken sie das elektrowerkzeug mit dem schleifblatt kurz und kräftig auf eine ebene fläche und schalten sie das elektrowerkzeug kurz ein. Dies sorgt für eine gute haftung und beugt vorzeitigem verschleiß vor. Das schleifblatt lässt sich wieder abziehen und um 120° verd...

  • Page 15

    15 en en original instructions for cordless m ulti m aster . Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation make sure to read the enclosed documents such as the instruction manual and the general safety instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools...

  • Page 16

    16 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 17

    17 en use only intact original fein batteries that are intended for your power tool. When working with and charging incorrect, damaged, repaired or reconditioned batteries, imitations or other brands, there is danger of fire and/or explosion. Follow the safety warnings in the operating instructions ...

  • Page 18

    18 en notes on sanding. Press the power tool with the sanding sheet briefly and firmly against a flat surface and briefly switch the power tool on. This provides for good adhesion and prevents premature wear. When only one tip or corner of the sanding sheet is worn, it can be removed again and reatt...

  • Page 19

    19 fr fr notice originale m ulti m aster sans fil. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des o...

  • Page 20

    20 fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvo...

  • Page 21

    21 fr ne retirez l’accumulateur que lorsque l’outil électrique est à l’arrêt. Maintenez les accumulateurs hors de la portée des enfants. Tenez toujours l’accumulateur propre et protégez-le de l’humidité et de l’eau. Nettoyez les raccords encrassés de l’accumulateur et de l’outil électrique a l’aide ...

  • Page 22

    22 fr l’état de charge actuel en pourcentage de l’accumulateur n’est indiqué que lorsque le moteur de l’outil électropor- tatif est à l’arrêt. L’électronique stoppe automatiquement le moteur pour éviter toute décharge avancée de l’accumulateur. Renseignements pour le ponçage. Appuyez brièvement et f...

  • Page 23

    23 it it istruzioni originali m ulti m aster a batteria. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione la documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a cau...

  • Page 24

    24 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...

  • Page 25

    25 it rimuovere la batteria ricaricabile esclusivamente ad elettroutensile spento. Tenere le batterie ricaricabili lontane dai bambini. Tenere pulita la batteria ricaricabile e proteggerla da umidità ed acqua. Pulire i contatti sporchi della batteria ricaricabile e dell’elettroutensile con un panno ...

  • Page 26

    26 it uso della batteria ricaricabile. Far funzionare e ricaricare la batteria ricaricabile esclusi- vamente in un campo di temperatura d’esercizio della batteria di 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f). All’inizio dell’operazione di ricarica la temperatura della batteria ricaricabile deve essere nel campo...

  • Page 27

    27 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing accu-m ulti m aster . Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer...

  • Page 28

    28 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaar- schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebr...

  • Page 29

    29 nl verwijder de accu alleen als het elektrische gereedschap uitgeschakeld is. Houd kinderen uit de buurt van accu’s. Houd de accu schoon en bescherm deze tegen vocht en water. Reinig de vuil geworden aansluitingen van de accu en van het elektrische gereedschap met een droge, schone doek. Gebruik ...

  • Page 30

    30 nl het werkelijke oplaadpercentage van de accu wordt alleen weergegeven als de motor van het elektrische gereedschap stilstaat. Voordat de accu helemaal leeg is, stopt de elektronica automatisch de motor. Aanwijzingen voor schuurwerkzaamheden. Druk het elektrische gereedschap met het schuurblad k...

  • Page 31

    31 es es manual original para m ulti m aster con acumulador. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro deb...

  • Page 32

    32 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futu...

  • Page 33

    33 es mantenga limpia la batería y protéjala de la humedad y del agua. Si los contactos de la batería y de la herramienta eléctrica están sucios límpielos con un paño seco y limpio. Solamente use las baterías originales fein previstas para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recargan baterías...

  • Page 34

    34 es indicaciones para el lijado. Presione brevemente y con firmeza la hoja de lija mon- tada en la herramienta eléctrica contra una superficie plana y conecte corto tiempo la herramienta eléctrica. Con ello se consigue una buena adherencia y se previene un desgaste prematuro. La hoja de lija puede...

  • Page 35

    35 pt pt instruções de serviço originais do m ulti m aster sem fio. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a f...

  • Page 36

    36 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não ...

  • Page 37

    37 pt só retirar o acumulador com a ferramenta eléctrica des- ligada. Mantenha os acumuladores fora do alcance de crianças. Manter o acumulador limpo e protegido contra humidade e água. Limpar as conexões sujas do acumulador e da ferramenta eléctrica com um pano seco e limpo. Só utilizar acumuladore...

  • Page 38

    38 pt o verdadeiro porcentual do estado de carga do acumula- dor só é indicado quando o motor da ferramenta electrica está parado. Se houver uma descarga total do acumulador, a electró- nica pára automaticamente o motor. Indicações para lixar. Premir a ferramenta eléctrica com a folha de lixa, breve...

  • Page 39

    39 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης m ulti m aster μπαταρίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα...

  • Page 40

    40 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 41

    41 el Σε περίπτωση που τα διαρρέοντα υγρά της χαλασμένης μπαταρίας υγράνουν τυχόν γειτονικά αντικείμενα, τότε ελέγξτε τα αντίστοιχα εξαρτήματα και, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα. Να μην εκθέσετε την μπαταρία σε υψηλές θερμοκρασίες ή σε φωτιά. Να μην αποθηκεύσετε την μπαταρία υπό άμεση ηλιακή ακτιν...

  • Page 42

    42 el Υποδείξεις χειρισμού. Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται από τη fein ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη fein προκαλεί την υπερθέρμανση και την καταστροφή του ηλεκτρικού εργαλείου. Να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό κατεργασία τε...

  • Page 43

    43 da da original driftsvejledning akku-m ulti m aster . Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Eks. Driftsvejledning og almindelige sikkerheds- råd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilb...

  • Page 44

    44 da for din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-v...

  • Page 45

    45 da håndtering med farligt støv bruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdspro- cesser, opstår der støv, der kan være farligt. Berøring eller indånding af nogle former for støv som f.Eks. Fra asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, metal, nogle træsorter, mineraler, silikatp...

  • Page 46

    46 da vedligeholdelse og kundeservice. Under ekstreme brugsbetingelser kan bear- bejdning af metal føre til aflejring af ledende støv inde i el-værktøjet. Blæs hyppigt den ind- vendige del af el-værktøjet med tør og oliefri trykluft gen- nem ventilationsåbningerne. El-værktøjet opbevares ved først a...

  • Page 47

    47 no no original driftsinstruks batteri-m ulti m aster . Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. Skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake...

  • Page 48

    48 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har...

  • Page 49

    49 no håndtering av farlig støv i arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av materialer kan det oppstå støv som kan være farlig. Berøring eller innånding av noen typer støv som f. Eks. Av asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, metall, noen tresorter, mineraler, silikatparti...

  • Page 50

    50 no vedlikehold og kundeservice. Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei- delse av metall sette seg metallstøv inne i elek- troverktøyet. Dette kan forårsake kortslutning eller overslag. Blås ofte gjennom de innvendige delene av elektroverktøyet gjennom ventilasjonsspaltene med tørr og oljefr...

  • Page 51

    51 sv sv bruksanvisning i original för sladdlös m ulti m aster . Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring bifogad dokumentation som t.Ex. Bruksanvisningen och allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gåend...

  • Page 52

    52 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Anvä...

  • Page 53

    53 sv hantering av hälsovådligt damm om verktyget används för sågning av vissa material kan hälsovådligt damm uppstå. Beröring eller inandning av vissa damm som t. Ex. Asbest och asbesthaltigt material, blyhaltig målning, metall, vissa trädslag, mineraler, silikatpartiklar från stenhaltigt mate- ria...

  • Page 54

    54 sv underhåll och kundservice. Vid bearbetning av metall kan under extrema betingelser ledande damm samlas i elverkty- gets inre. Renblås ofta elverktygets inre genom ventilationsöppningarna med torr och oljefri tryckluft. För lagring av elverktyget ta bort insatsverktyget, stäng spännspaken och t...

  • Page 55

    55 fi fi alkuperäiset ohjeet akku-m ulti m aster . Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo ...

  • Page 56

    56 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on...

  • Page 57

    57 fi käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä fein-akkuja, jotka on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai kierrätettyjä akkuja, piraattituotteita tai vieraan valmista- jan akkuja, ja tällaisia akkuja ladattaessa on olemassa tuli...

  • Page 58

    58 fi hiontasuosituksia. Paina kone ja sen hiomatyökalu lyhyesti voimalla tasaista pintaa vasten ja kytke kone päälle pieneksi hetkeksi. Se parantaa pitoa ja ehkäisee ennalta enneaikaista kulumista. Jos vain toinen puoli hiomapaperista on kulunut, hioma- paperin voi irrottaa, kääntää 120° asteen ver...

  • Page 59

    59 tr tr akülü-m ulti m aster orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uç...

  • Page 60

    60 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 61

    61 tr tehlikeli tozlarda çalışma bu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli olabilecek tozlar ortaya çıkar. Örneğin asbest, asbest içeren malzemeler, kurşun içeren boyalar, metaller, bazı ahşap türleri, mineraller, taş içerikli malzemelere ait silikat parçacıkları, boya incelticiler, ahşap k...

  • Page 62

    62 tr bakım ve müşteri servisi. Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken elektrikli el aletinin içinde iletken toz birikebilir. Havalandırma aralıklarından kuru ve yağsız basınçlı hava ile elektrikli el aletinin iç kısmını sık sık temizleyin. Elektrikli el aletini saklamak üzere ucu çıkarın, ...

  • Page 63

    63 hu hu akku-m ulti m aster , eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozék...

  • Page 64

    64 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 65

    65 hu ha az akkkumulátorból kilépő folyadék a szomszédos tárgyakat benedvesíti, ellenőrizze és tisztítsa meg, illetve szükség esetén cserélje ki ezeket a tárgyakat. Ne tegye ki az akkumulátort héhatásnak, illetve tűz behatásának. Ne tárolja az akkumulátort közvetlen napsütésben. Az akkumulátort csak...

  • Page 66

    66 hu az akkumulátor kezelése. Az akkumulátort csak a 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f) hőmérséklet tartományban szabad üzemeltetni és tárolni. Az akkumulátor hőmérsékletének a töltési folyamat kezdetén az akkumulátor megengedett üzemeltetési hőmérséklet tartományában kell lennie. Az akkumulátor tényleg...

  • Page 67

    67 cs cs původní návod k obsluze výrobku akumulátorový m ulti m aster . Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ost...

  • Page 68

    68 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...

  • Page 69

    69 cs zacházení s nebezpečným prachem při pracovních procesech s úběrem materiálu pomocí tohoto nářadí vzniká prach, který může být škodlivý. Dotyk nebo vdechnutí některého prachu jako např. Azbestu a materiálů s obsahem azbestu, olovnatých nátěrů, kovu, některých druhů dřeva, minerálů, částeček kře...

  • Page 70

    70 cs Údržba a servis. Při extrémních podmínkách nasazení se může při opracování kovů usazovat uvnitř elektronářadí vodivý prach. Často vyfukujte vnitřní prostor elektronářadí skrz větrací otvory suchým tlakovým vzduchem bez oleje. K uskladnění elektronářadí odstraňte pracovní nástroj, uzavřete upín...

  • Page 71

    71 sk sk originálny návod na použitie pre akumulátorový m ulti m aster . Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako návod na použitie a všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracov...

  • Page 72

    72 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 73

    73 sk akumulátor vyberte z originálneho obalu až vtedy, keď ho bude treba použiť. Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vyberte z náradia akumulátor. Ak by sa ručné elektrické náradie nekontrolovane rozbehlo, hrozí nebezpečenstvo poranenia. Akumulátor vyberajte z ručného elektrického nárad...

  • Page 74

    74 sk manipulácia s akumulátorom. Akumulátor používajte a nabíjajte len v pri teplotách v rámci rozsahu prevádzkových teplôt akumulátora 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f). Na začiatku nabíjania musí byť teplota akumulátora v rámci rozsahu prevádzkových teplôt akumulátora. Skutočný stav nabitia akumuláto...

  • Page 75

    75 pl pl oryginalna instrukcja eksploatacji akumulatorowego urządzenia m ulti m aster . Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie załączone dokumenty, tzn. Instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagroż...

  • Page 76

    76 pl dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowani...

  • Page 77

    77 pl nie wolno rozkładać, otwierać lub przycinać akumulatorów. Należy chronić akumulatory przed mechanicznymi uderzeniami. Uszkodzenie akumulatora lub zastosowanie go w sposób niezgodny z przeznaczeniem może doprowadzić do wystąpienia niebezpiecznych oparów lub wycieku niebezpiecznych substancji. O...

  • Page 78

    78 pl wskazówki dotyczące obsługi. Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i zalecany przez firmę fein specjalnie do tego elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest oryginalnym osprzętem firmy fein prowadzi do przegrzania elektronarzędzia i jego uszkodzenia. Elektronarzę...

  • Page 79

    79 ro ro instrucţiuni de utilizare originale m ulti m aster cu acumulator . Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi ...

  • Page 80

    80 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...

  • Page 81

    81 ro Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice, detaşaţi acumulatorul de pe aceasta. În cazul în care scula electrică porneşte accidental, există pericol de rănire. Detaşaţi acumulatorul dde pe scula electrică numai după ce în prealabil aţi oprit-o. Ţineţi acumulatorii la loc inaccesibi...

  • Page 82

    82 ro nivelul procentual real de încărcare a acumulatorului este afişat numai atunci când motorul sculei electrice este oprit. Înainte de a se ajunge la descărcarea profundă a acumulatorului, sistemul electronic opreşte automat motorul. Indicaţii pentru şlefuire. Apăsaţi scula electrică cu foaia abr...

  • Page 83

    83 sl sl originalno navodilo za obratovanje izdelka akumulatorski m ultimaster . Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to navodilo za obratovanje in splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost za...

  • Page 84

    84 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nist...

  • Page 85

    85 sl poskrbite, da otroci ne bodo prišli v stik z akumulatorsko baterijo. Poskrbite za čistočo akumulatorske baterije in jo zaščitite pred vlago in vodo. Očistite umazane priključke akumulatorske baterije in električnega orodja s suho, čisto krpo. Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske ...

  • Page 86

    86 sl navodila za brušenje. Pritisnite električno orodje z brusilnim listom kratko in močno na ravno površino in električno orodje kratko vklopite. Tako je poskrbljeno za dober oprijem, ki tudi preprečuje predčasno obrabo. V primeru, da je obrabljena samo konica brusilnega lista, lahko brusilni list...

  • Page 87

    87 sr sr originalno uputstvo za rad akumulatorski-m ulti m aster . Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električno...

  • Page 88

    88 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre neg...

  • Page 89

    89 sr držite akumulator čist i zaštićen od vlage i vode. Čistite zaprljane priključke akumulatora i električnog alata sa nekom suvom, čistom krpom. Upotrebljavajte samo neoštećene originalne fein- akumulatore, koji su odredjeni za vaš električni alat. Pri radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih, pop...

  • Page 90

    90 sr uputstva za brušenje. Pritisnite električni alat sa listom za brušenje na kratko i snažno na ravnu površinu i uključite na kratko električni alat. Ovaj postupak brine za dobro naleganje i sprečava prevremeno habanje. Brusni list se može ponovo svući i namestiti okrenut za 120°, ako je istrošen...

  • Page 91

    91 hr hr originalne upute za rukovanje aku-m ulti m aster . Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog ala...

  • Page 92

    92 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego št...

  • Page 93

    93 hr koristite samo ispravne, originalne fein aku-baterije predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili prerađenih aku- baterija, imitacija i proizvoda drugih proizvođača, postoji opasnost od požara i/ili eksplozije. Pridržavajte se uputa za sigurn...

  • Page 94

    94 hr napomene za brušenje. Kratko i snažno pritisnite električni alat s brusnim listom na ravnu površinu i nakratko ga uključite. Time će se osigurati dobro prianjanje i izbjeći prijevremeno trošenje. Brusni list može se ponovno skinuti i staviti okrenut za 120° ako je istrošen samo jedan vrh brusn...

  • Page 95

    95 ru ru Оригинал руководства по эксплуатации аккумуляторного электроинструмента m ulti m aster . Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие ин...

  • Page 96

    96 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего исполь...

  • Page 97

    97 ru Использование и обращение с аккумуляторами (аккумуляторными блоками) В целях исключения при обращении с аккумуляторами таких опасностей, как получение ожогов, возгорание, взрыв, повреждение кожи и получение других травм, соблюдайте следующие указания: Аккумуляторы нельзя разбирать, открывать и...

  • Page 98

    98 ru Значения вибрации Указания по пользованию. Не применяйте принадлежности, которые не были специально сконструированы и рекомендованы фирмой fein для данного электроинструмента. Использование принадлежностей, отличных от подлинных принадлежностей fein, приводит к перегреву и разрушению электроин...

  • Page 99

    99 ru При необходимости Вы можете самостоятельно заменить следующие части: Крепежный элемент, рабочие инструменты Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, fein...

  • Page 100

    100 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації акумуляторного електроінструменту m ulti m aster . Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до...

  • Page 101

    101 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструм...

  • Page 102

    102 uk Виймайте акумуляторну батарею із оригінальної упаковки лише перед її безпосереднім використанням. Перед будь-якими маніпуляціями з електроінструментом виймайте акумуляторну батарею з електроінструменту. При самовільному увімкненні електроінструменту існує небезпека поранення. Виймайте акумуля...

  • Page 103

    103 uk Заміна робочого інструмента (див. стор. 5). Мійно вдавіть кріпильний елемент до упору. Потім закрийте затискний важіль. Бережіть Вашу руку і пальці від защемлення під час повернення затискного важеля у вихідне положення. Під дією пружини затискний важіль різко повертається у вихідне положення...

  • Page 104

    104 bg bg Оригинална инструкция за експлоатация за акумулаторен m ulti m aster . Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна...

  • Page 105

    105 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна ...

  • Page 106

    106 bg Работа с и ползване на акумулаторни батерии За да избягвате опасности като изгаряния, пожар, експлозия, кожни рани и други наранявания при работа с акумулаторни батерии, спазвайте следните указания: Не се допуска отварянето, разглобяването или разчупването на акумулаторните батерии. Не излага...

  • Page 107

    107 bg Стойности за генерираните вибрации Указания за ползване. Не използвайте работни инструменти и допълнителни приспособления, които не са специално предвидени и препоръчвани за този електроинструмент. Използването на неоригинални допълнителни приспособления води до прегряване и повреждане на еле...

  • Page 108

    108 bg Гаранция и гаранционно обслужване. Гаранционното обслужване на електроинструмента е съгласно законовите разпоредби в страната- вносител. Освен това фирма fein осигурява гаранционно обслужване съгласно Гаранционната декларация на производителя на fein. В окомплектовката на Вашия електроинструм...

  • Page 109

    109 et et algupärane kasutusjuhend: akutoitega m ulti m aster . Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: ...

  • Page 110

    110 et tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutu...

  • Page 111

    111 et tõkestage laste ligipääs akudele. Hoidke aku puhas ja kaitske akut niiskuse ja vee eest. Aku ja elektrilise tööriista määrdunud kontakte puhastage kuiva puhta lapiga. Kasutage ainult veatuid fein originaalakusid, mis on ette nähtud teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, kahjustatud, parand...

  • Page 112

    112 et juhiseid lihvimiseks. Suruge elektrilist tööriista koos lihvpaberiga korraks tugevasti vastu siledat pinda ja lülitage tööriist korraks sisse. See tagab hea nakke ja hoiab ära enneaegse kulumise. Lihvpaberit on võimalik uuesti maha tõmmata ja 120° võrra keeratult kohale panna, kui kulunud on ...

  • Page 113

    113 lt lt originali akumuliatorinio daugiafunkcinio įrankio m ulti m aster instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir k...

  • Page 114

    114 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti š...

  • Page 115

    115 lt kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis Šiuo įrankiu apdorojant medžiagas susidaro dulkės. Pavojingos gali būti dulkės, pvz., asbesto ir medžiagų, kurių sudėtyje yra asbesto, dažų, kurių sudėtyje yra švino, metalų, kai kurių rūšių medienos, mineralų, medžiagų, kurių sudėtyje yra uolienų, silika...

  • Page 116

    116 lt pjovimo nuorodos. Pasirinkite didelį švytavimo dažnį. Apskritus pjūklelius, kad jie dėvėtųsi tolygiai, galima nuimti ir pasukus vėl įtvirtinti. Grandymo nuorodos. Švytavimo dažnį pasirinkite nuo vidutinio iki didelio. Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės. Esant ekstremalioms eksploatavimo ...

  • Page 117

    117 lv lv oriģinālā lietošanas pamācība akumulatora multiinstrumentam m ulti m aster . Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarietie...

  • Page 118

    118 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmāka...

  • Page 119

    119 lv pirms elektroinstrumenta apkalpošanas izņemiet no tā akumulatoru. Ja elektroinstruments patvaļīgi sāk darboties, tas var radīt savainojumus. Izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta tikai laikā, kad tas ir izslēgts. Neļaujiet bērniem rīkoties ar akumulatoru. Uzturiet akumulatoru tīru un sar...

  • Page 120

    120 lv apiešanās ar akumulatoru lietojiet un uzlādējiet akumulatoru tikai tad, ja tā temperatūra atrodas darba temperatūras diapazona robežās, kas ir 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f). Akumulatora temperatūrai jātrodas darba temperatūras diapazona robežās jau uzlādes procesa sākumā. Akumulatora uzlādes ...

  • Page 121

    121 zh (cm) zh (cm) 原始使用说明书充电式 -m ulti m aster . 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长...

  • Page 122

    122 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 给受赠者或买主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 安装了 fein 认可的工具和附件,可以不须用水在能够遮 蔽风雨的环境中在小的平面,折角和边缘上进行研磨,锯 割薄的铁片,木材...

  • Page 123

    123 zh (cm) 木尘和轻建材尘,研磨热尘和化学材料的混合物,都可能 在特定状况下产生自燃或者造成爆炸。避免让火花喷向集 尘箱。防止电动工具和被研磨物过热。定时清倒集尘箱。 注意工件制造商所提出的有关加工时的注意事项,而且要 兼顾贵国有关加工该工件的法规。 手掌 - 手臂 - 震动 本说明书中引用的震动水平,是采用 en 60745 中规定的 测量方式所测得。这个震动水平值可以作为电动工具之间 的比较标准。您也可以拿它来推测机器目前的震动受荷状 况。 此震动水平只适用在以电动工具进行规定的用途时。如果 未按照规定使用电动工具,在机器上安装了不合适的工 具,或者未确实执行机器的维修工作,实...

  • Page 124

    124 zh (cm) 合格说明。 fein 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : c. & e. Fein gmbh, egz, d - 73529 schwäbisch gmünd 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。 放空蓄电池的电并根据规定处理待废弃的蓄电池。 如果蓄电池未完全放空电量, 为了安全的理由可以使用胶 带贴住蓄电池的触点 ,以防止发生短路。 obj_buch-0000000025-001.Book page 124 friday, february 25, 2011 9:30 ...

  • Page 125

    125 zh (ck) zh (ck) 原始使用說明書充電式 -m ulti m aster . 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上防塵面具。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免...

  • Page 126

    126 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 安裝了 fein 認可的工具和附件,可以不須用水在能夠遮 蔽風雨的環境中在小的平面,折角和邊緣上進行研磨,鋸 割薄的鐵片,木...

  • Page 127

    127 zh (ck) 木塵和輕建材塵,研磨熱塵和化學材料的混合物,都可能 在特定狀況下產生自燃或者造成爆炸。避免讓火花噴向集 塵箱。防止電動工具和被研磨物過熱。定時清倒集塵箱。 注意工件制造商所提出的有關加工時的注意事項,而且要 兼顧貴國有關加工該工件的法規。 手掌 - 手臂 - 震動 本說明書中引用的震動水平,是采用 en 60745 中規定的 測量方式所測得。這個震動水平值可以作為電動工具之間 的比較標準。您也可以拿它來推測機器目前的震動受荷狀 況。 此震動水平只適用於電動工具規定的用途。如果未按照規 定使用電動工具,在機器上安裝了不合適的工具,或者未 確實執行機器的維修工作,實際的震動...

  • Page 128

    128 zh (ck) 合格說明。 fein 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : c. & e. Fein gmbh, egz, d - 73529 schwäbisch gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。 放空蓄電池的電並根據規定處理待廢棄的蓄電池。 如果蓄電池未完全放空電量, 為了安全的理由可以使用膠 帶貼住蓄電池的觸點 ,以防止發生短路。 obj_buch-0000000025-001.Book page 128 friday, february 25, 2011 9:30 ...

  • Page 129

    129 ko ko 충전 m ulti m aster 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단 커터 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로 작동하게 되어 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 ...

  • Page 130

    130 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습 니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세히 읽고 완 전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오 . 나중에 사용할 경 우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하십...

  • Page 131

    131 ko 배터리는 어린이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 . 배터리를 깨끗이 유지하고 수분이나 물에 가까이 두지 마십 시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 깨끗 한 천으로 닦아 주십시오 . 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (fein) 정품 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수 리한 배터리 , 모조품이나 타사의 배터리를 사용하여 작업 하거나 충전하면 , 화재 그리고 / 혹은 폭발 위험이 있습니 다 . 배터리 충전기의 사용 설명서에 나와있는 안전수칙을 준수 하십시오 . 위험한 ...

  • Page 132

    132 ko 샌딩작업 시 주의 사항 . 전동공구에 샌딩 페이퍼를 끼워 사용할 때는 평평한 표면 위에 짧게 힘껏 누른 후에 전동공구의 스위치를 잠깐 켜십 시오 . 이렇게 하면 접착이 잘 되어 빨리 마모되는 것을 예방 합니다 . 샌딩 페이퍼의 모서리 부위만 마모된 경우 샌딩 페이퍼를 떼었다가 120° 돌려서 다시 붙일 수 있습니다 . 샌딩판의 모서리 부위만 사용하지 말고 전체 표면으로 작업 하십시오 . 높은 진동 주파수를 선택하십시오 . 계속 움직이 며 가볍게 누르면서 샌딩작업을 하십시오 . 지나치게 눌러 작업하면 깎임 정도가 많아지는...

  • Page 133: สัญลักษณ

    133 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบสําหรับ m ulti m aster ไรสาย สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเตือนทั่วไปเพื่อความปลอดภัย อยาสัมผัสใบเลื่อย อันตรายจากเครื่องมือแหลมคมที่ขยับเคลื่อนไปมา การเตือนอันตร...

  • Page 134

    134 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่ง อาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ / หร ือไดรับ บาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูม...

  • Page 135

    135 th การใชและการจัดการกับแบตเตอรี่ ( แพ็คแบตเตอรี่ ) เพื่อหลีกเลี่ยงสถานการณอันตราย ตัวอยาง เชน การเผาไหม เปลวไฟ การระเบิด การบาดเจ็บที่ผิวหนัง และการบาดเจ็บอื่นๆ เมื่อหยิบจับและใชงานแบตเตอรี่ ใหปฏิบัติตามคําสั่งดังตอไปนี้ : อยาแยกหรือถอดสวนประกอบแบตเตอรี่ เปด หรือทำเปน เศษเล็กเศษนอย ...

  • Page 136

    136 th คาการปลอยการสั่น คําแนะนําในการปฏิบัติงาน อยาใชอุปกรณประกอบที่ fein ไมไดกําหนดเฉพาะเจาะจง และแนะนําใหใชกับเครื่องมือไฟฟานี้ การใชอุปกรณประกอบ ที่ไมใชของแทของ fein สามารถทําใหเครื่องมือไฟฟารอน เกินไป และเสียหายได จับเครื่องมือไฟฟาเขาหาชิ้นงานเมื่อเปดสวิทชอยูเทานั้น สาม...

  • Page 137

    137 th การรับประกันและความรับผิดชอบ การรับประกันสําหรับผลิตภัณฑใหมีผลบังคับตามกฎระเบียบ ทางกฎหมายในประเทศที่จําหนายผลิตภัณฑ นอกจากน ี้ บริษัท fein ยังใหการรับประกันตามคําประกาศรับประกันของบร ิษัท ผูผลิต fein อีกดวย อาจมีเพียงบางสวนของอุปกรณประกอบที่บรรยายหรือแสดง ในหนังสือคูมือการใชงานนี้...

  • Page 138

    138 ja ja 取扱説明書 バッテリー m ulti m aster 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など)。 ここに記載された文章または図に従ってください。 カッター作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。 この注意を 怠ると、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用して...

  • Page 139

    139 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 みください。安全上の注意と使用方法を厳 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあ ります。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。 国内で適用されている一連の労働安全衛生...

  • Page 140

    140 ja 電動工具での作業を開始する前に電動工具からバッテリ ーを取り出してください。 電動工具が不意に始動すると 負傷事故が発生する恐れがあります。 電動工具のスイッチが切れていることを確認してからバ ッテリーを取り出してください。 バッテリーはお子様の手に届かないようにしてくださ い。 バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護してく ださい。 バッテリーコンタクトおよび電動工具に汚れが 付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれを除去 してください。 お手持ちのツールに適した正常な純正 fein バッテリーの みをご使用ください。 不適切な、または破損した、もし くは修理・改造さ...

  • Page 141

    141 ja 研磨作業にあたってのご注意 サンディングペーパーを取り付けた電動工具を平らな面 に強く押し付け、短時間スイッチを入れてください。 こ れにより、サンディングペーパーがしっかりと固定さ れ、早期の消耗を防ぎます。 サンディングペーパーの端だけが消耗した場合、サンデ ィングペーパーをいったんはがし、120°回してから再び 取り付けることができます。 研磨面の端だけでなく、全体を使って作業してくださ い。 高い振動周期数を設定してください。 研磨時には、 軽く押さえながら均等な動作を繰り返してください。 強 く押しすぎても研磨量は増えず、サンディングペーパー の消耗が激しくなるだけです...

  • Page 142

    142 hi hi कॉडर्लेस मल्टी - माःटर का मूल िनदेर्श . ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली . िचन्ह , संकेत ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ के कागजात , िनदेर्श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें . आरे की धार को हाथ मत लगायें। आगे - पीछे चल रहे मशीन के नुकीले यंऽों से ख़तरा हो सकता है . मशीन के यंऽों के नुकीले िकनारों ,...

  • Page 143

    143 hi आपकी सुरक्षा के िलए . समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े . सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट , आग और / या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है . समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें . इस िनदेर्श और सलंग्न " सामन्य सुरक्षा सूचनांए " ...

  • Page 144

    144 hi मशीन में कोई काम करने से पहले िरचाजेर्बल बैटरी को मशीन में से बाहर िनकाल लें। नही तो मशीन के अचानक चल जाने से चोट लगने का ख़तरा हो सकता है। िरचाजेर्बल बैटरी को मशीन में से तब बाहर िनकाले जब मशीन ऑफ़ हो . िरचाजेर्बल बैटरी को बच्चों से दर रख़ें ू . िरचाजेर्बल बैटरी को साफ़ तथा पानी और नमी से दर ू र...

  • Page 145

    145 hi िरचाजेर्बल बैटरी का सही बैटरी ःटेटस केवल तब देखा जा सकता है जब टल की मोटर बंद हो ू . बैटरी को डीप िडःचाजर् करने के समय मशीन की इलेक्शोिनक अपने आप बंद हो जाती है . रेतने बारे सूचना . सेंड पेपर लगा कर टल को समतल सतह पर थोड़ा सा ू मजबूती से पकड़ कर दबांए और टल को ऑन कर दें। इस ू से जकड़ पक्की रहती ...

  • Page 146: .قفاوتلا حيصرت

    146 ar ءضيلما شرؤلما ىنعلما لمعلا ضرخأ ءوض 1 – 4 ةيبسن نحش ةلاح ليغشتلا رمتسم رحمأ ءوض غراف هبش مكرلما مكرلما نحشا قافخ رحمأ ءوض زهاج يرغ مكرلما ليغشتلل ةجرد لامج لىإ مكرلما لقنا هنحشا مث ،مكرلما ليغشت ةرارح ةدعلا كرمح نوكي امدنع طقف ةيقيقلحا ةيبسنلا مكرلما نحش ةلاح ضرعت .ةكرلحا نع افقوتم ةيئابرهكلا...

  • Page 147

    147 ar صحفاف ،ةروامج ضارغأ فلاتلا مكرلما نم ةبسرتلما لئاوسلا تسملا نإ .ةروضرلا دنع الهدبتسا وأ اهفظنو ةباصلما ءازجلأا .ةشرابلما سمشلا ةعشأب مكرلما نزخب موقت لا .رانلا وأ ةرارحلل مكرلما ضرعت لا .هلمعتست نأ ديرت امدنع لاإ ليصلأا فيلغتلا نع مكرلما جرتخ لا .ةيئابرهكلا ةدعلاب لماعلأا ءارجإ لبق ةيئابرهكلا...

  • Page 148: .كتملاس لجأ نم

    148 ar .كتملاس لجأ نم دنعيرصقتلا نإ .تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيجم أرقا تامدصلا لىإ يدؤي دق تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام قيبطت .ةيرطخ حورجب ةباصلإا وأ/و قئارلحا علادناو ةيئابرهكلا .لبقتسملل تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيمجب ظفتحا ” ةماعلا ناملأا تاظحلام “ ةءارق لبق ةيئابرهكلا ةدعلا هذه لمعتست لا .ةلم...

  • Page 149

    149 ar . M ulti m aster مكرمب ترسمايتلوم - ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا حشرلا ةراشلإا ،زمرلا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني .اباهذو ةئيج ةكرحتلما ةدالحا لغشلا ددع ببسب رطخ .راشنلما لصن سملت لا .صقلا ينكاكس لاصن :لاثم ،لغشل...