Fein ALG30 Instruction Manual

Other manuals for ALG30: User Manual
Manual is about: power tools

Summary of ALG30

  • Page 1

    © c. & e . Fein gm bh. Abbi ld un gen u n ver b in dl ic h . Te ch ni sc he Ände ru ngen vor b eh al ten . 3 41 01 155 06 0 b y 201 1 .0 2 de . En 60335, en 55014, en 61000-3-2, en 61000-3-3 2006/95/eg, 2004/108/eg fein service c. & e. Fein gmbh hans-fein-straße 81 d-73529 schwäbisch gmünd-bargau ww...

  • Page 2: Zh(Cm)

    2 alg30 alg30 alg40 alg40 alg50 alg50 9 26 04 ... ... 096 01 0 ... 098 01 0 ... 099 01 0 ... 100 01 0 ... 121 01 0 ... 097 01 0 ... 101 01 0 ... 102 01 0 ... 104 01 0 ... 106 01 0 ... 107 01 0 ... 108 01 0 ... 120 01 0 ... 105 01 0 ... 109 01 0 ... 110 01 0 ... 129 01 0 .. 130 01 0 ... 133 01 0 ... ...

  • Page 3

    3 alg30 alg50 alg40 obj_buch-0000000028-001.Book page 3 tuesday, february 1, 2011 1:44 pm.

  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit.

    4 de de originalbetriebsanleitung ladegerät. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen ...

  • Page 5: Bedienungshinweise.

    5 de dieses gerät ist nicht dafür bestimmt, durch personen (einschließlich kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangels erfahrung und/oder mangels wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre sicherheit zuständige person beaufs...

  • Page 6: Konformitätserklärung.

    6 de bedeutung der led-anzeige. Instandhaltung und kundendienst. Einmal pro woche, bei häufigem gebrauch öfter durch- führen: – halten sie die kontakte im aufsteckschuh sauber. – reinigen sie die elektrischen kontakte nur trocken. – achten sie darauf, dass keine metallspäne in das gehäuse des ladege...

  • Page 7: For Your Safety.

    7 en en original instruction manual for battery charger. Symbols, abbreviations and terms used. For your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions...

  • Page 8: Operating Instructions.

    8 en do not charge non-rechargeable batteries. Otherwise there is danger of fire and explosion. Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock. Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Ne...

  • Page 9: Warranty and Liability.

    9 en meaning of the led indicator. Repair and customer service. Once per week; more often in case of frequent usage: – keep the contacts in the slide-on shoe clean. – clean electrical contacts only dry. – pay attention that metal chips do not enter the hous- ing of the battery charger. When the batt...

  • Page 10: Pour Votre Sécurité.

    10 fr fr notice originale chargeur. Symboles, abréviations et termes utilisés. Pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. ...

  • Page 11

    11 fr cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des per- sonnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physi- que, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de...

  • Page 12: Vente.

    12 fr explication de l’affichage led. Travaux d’entretien et service après- vente. A effectuer une fois par semaine, ou plus souvent en cas d’utilisation fréquente : – veillez à maintenir la propreté des contacts qui se trouvent sur le socle. – ne nettoyez les contacts électriques qu’à sec. – veille...

  • Page 13: Per La Vostra Sicurezza.

    13 it it istruzioni originali caricabatteria. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di ...

  • Page 14: Istruzioni Per L’Uso.

    14 it durante il funzionamento provvedere per un’aerazione sufficiente. Non mettere in funzione il caricabatteria in armadi chiusi oppure in prossimità di fonti di calore. Temperature ambientali superiori a +45 °c possono cau- sare funzionamenti difettosi. Non caricare batterie non ricaricabili. In ...

  • Page 15

    15 it significato dell’indicatore led. Manutenzione ed assistenza clienti. Effettuare una volta alla settimana, in caso di uso fre- quente: – mantenere puliti i contatti nel piedino di inserimento. – pulire i contatti elettrici solamente in modo asciutto. – prestare attenzione affinché non penetrino...

  • Page 16: Voor Uw Veiligheid.

    16 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing oplaadapparaat. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig let...

  • Page 17: Bedieningsvoorschriften.

    17 nl dit gereedschap is niet bestemd voor gebruik door perso- nen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuig- lijke of geestelijke vermogens of bij gebrek aan ervaring en/of bij gebrek aan kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij ...

  • Page 18: Conformiteitsverklaring.

    18 nl betekenis van de led-indicatie. Onderhoud en klantenservice. Eenmaal per week, bij intensief gebruik vaker: – houd de contacten in de opsteekschoen schoon. – reinig de elektrische contacten alleen droog. – let erop dat er geen metaalspanen in de behuizing van het oplaadapparaat binnendringen. ...

  • Page 19: Para Su Seguridad.

    19 es es manual original para cargador. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o ...

  • Page 20: Indicaciones Para El Manejo.

    20 es cuide que el cargador esté suficientemente ventilado durante el funcionamiento. No deje funcionar el cargador ni en armarios cerrados ni en la proximidad de fuentes de calor. Las temperaturas ambiente superiores a +45 °c pueden originar un funcionamiento deficiente del carga- dor. No cargue pi...

  • Page 21: Garantía.

    21 es significado del indicador led. Reparación y servicio técnico. Semanalmente, o con mayor frecuencia si el uso fuese intenso: – mantenga limpios los contactos de la zapata de conexión. – Únicamente limpie en seco los contactos eléctricos. – preste atención a que no penetren virutas metálicas en ...

  • Page 22: Para A Sua Segurança.

    22 pt pt instruções originais do carregador. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves ...

  • Page 23: Instruções De Serviço.

    23 pt este aparelho não é destinado para ser usado por pes- soas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sen- soriais ou mentais limitadas nem com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenha sido instruí...

  • Page 24

    24 pt significado da indicação led. Manutenção e serviço pós-venda. Executar uma vez por semana, em intervalos mais curtos se for usado com maior frequência: – manter limpos os contactos da sapata de encaixe. – os contactos eléctricos só devem ser limpos a seco. – observe que não entrem aparas de me...

  • Page 25

    25 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήση για φορτιστή. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σο...

  • Page 26

    26 el Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για να την χειρίζονται άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με περιορισμένες ψυχικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή σχετική πείρα καιμε/ή ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν θα επιτηρούνται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους άτομο ή θα λαμβάνουν α...

  • Page 27: Εγγύηση.

    27 el Σημασία της των φωτοδιόδων. Συντήρηση και service. Να διεξάγετε μια φορά εβδομαδιαίως και σε περίπτωση συχνής χρήσης πιο συχνά: – Διατήρηση της καθαριότητας των επαφών στο πέδιλο τοποθέτησης. – Να καθαρίζετε τις ηλεκτρικές επαφές μόνο στεγνά. – Να προσέχετε να μην εισέρχονται μεταλλικά γρέζια ...