Fein ASW14-10 PC Original Instructions Manual

Other manuals for ASW14-10 PC: Original Instructions Manual

Summary of ASW14-10 PC

  • Page 1

    © c. & e . Fein gm bh. Pr in te d i n ger m an y. Abb ild u n gen un verb in d lic h. T ec h n isc h e Änd er unge n vo rb eha lt en. 3 4 1 0 1 2 00 0 6 0 by 20 1 3. 06 d e . En 60745, en 55014 2011/65/eu, 2006/42/eg, 2004/108/eg fein service c. & e. Fein gmbh hans-fein-straße 81 d-73529 schwäbisch ...

  • Page 2

    2 asw14-6 pc asw14-10 pc asw14-14 pc asw14-30 pc 7 112 50 7 112 51 7 112 52 7 112 53 v 14,4 14,4 14,4 14,4 u v 14,4 14,4 14,4 14,4 n 0 /min, min -1 , rpm, r/min 50-700 50-700 50-530 26-260 n reset /min, min -1 , rpm, r/min 350 400 300 150 m... Nm 6 10 14 30 kg 1,4 1,4 1,4 2,0 l pa db 62,0 60,0 65 70...

  • Page 3

    3 6 6 10 9 9 8 5 10 7 asw 14-6 pc asw 14-10 pc asw 14-14 pc 10 obj_buch-0000000119-001.Book page 3 thursday, june 6, 2013 10:44 am.

  • Page 4

    4 7 10 9 8 5 10 9 9 asw 14-30 pc obj_buch-0000000119-001.Book page 4 thursday, june 6, 2013 10:44 am.

  • Page 5

    5 1. 2. Obj_buch-0000000119-001.Book page 5 thursday, june 6, 2013 10:44 am.

  • Page 6

    6 1. 2. 2. 1. Asw 14-6 pc asw 14-10 pc asw 14-14 pc asw 14-6 pc asw 14-10 pc asw 14-14 pc obj_buch-0000000119-001.Book page 6 thursday, june 6, 2013 10:44 am.

  • Page 7

    7 4. 1. 2. 3. 3. 3/8″ asw 14-30 pc obj_buch-0000000119-001.Book page 7 thursday, june 6, 2013 10:44 am.

  • Page 8

    8 1. 3. 4. 5. 2. Obj_buch-0000000119-001.Book page 8 thursday, june 6, 2013 10:44 am.

  • Page 9

    9 obj_buch-0000000119-001.Book page 9 thursday, june 6, 2013 10:44 am.

  • Page 10

    10 100 % 75 % 50 % 25 % 0 % asw 14-6 pc asw 14-10 pc asw 14-14 pc obj_buch-0000000119-001.Book page 10 thursday, june 6, 2013 10:44 am.

  • Page 11

    11 de de originalbetriebsanleitung. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung den anweisungen im nebenstehenden text oder grafik folgen! Rotierende teile des elektrowerkzeugs nicht berühren. Allgemeines verbotszeichen. Diese handlung ist verboten! Die beiliegenden dokum...

  • Page 12

    12 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 13

    13 de zung der schwingungsbelastung. Der angegebene schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen anwendungen des elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das elektrowerkzeug für andere anwendungen, mit abweichenden einsatzwerkzeugen oder ungenügender wartung eingesetzt wird, kann der schwingungspegel...

  • Page 14

    14 de im lieferumfang ihres elektrowerkzeugs kann auch nur ein teil des in dieser betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die firma fein erklärt in alleiniger verantwortung, dass dieses produkt den auf der letzten seite dieser betriebs- anlei...

  • Page 15

    15 en en original instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation observe the instructions in the text or graphic opposite! Do not touch the rotating parts of the power tool. General prohibition sign. This action is prohibited. Make sure to read the enclosed docume...

  • Page 16

    16 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 17

    17 en operating instructions. The power tool is equipped with a soft-starting feature. If the motor switches off after a proper screwdriving operation, restarting is not possible until after 0.8 sec- onds. This prevents accidental retightening of already tightened screws. Handling the battery. Opera...

  • Page 18

    18 fr fr notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Signal d’interdiction général. Cette action est inte...

  • Page 19

    19 fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvo...

  • Page 20

    20 fr l’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utilisa- tions principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien insuffi- sant, l’amplitude d’oscillation pourrait être différ...

  • Page 21

    21 fr garantie. La garantie du produit est valide conformément à la régle- mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie léga- le, les appareils fein sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut ...

  • Page 22

    22 it it istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. La documentazione alleg...

  • Page 23

    23 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...

  • Page 24

    24 it il livello di oscillazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’elettroutensile. Se tuttavia l’elettroutensile viene utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti oppure non viene effettuata una sufficiente manuten- zione è possibile che il livello di oscillazioni sia...

  • Page 25

    25 it l’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elettrou- tensile è presente in internet sul sito www.Fein.Com. In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: accessori, batteria ricaricabile responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto...

  • Page 26

    26 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. L...

  • Page 27

    27 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaar- schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebr...

  • Page 28

    28 nl het aangegeven trillingsniveau representeert de hoofdza- kelijke toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschap- pen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit ka...

  • Page 29

    29 nl wettelijke garantie en fabrieksgarantie. De wettelijke garantie op het product geldt overeenkom- stig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht. Bovendien biedt fein garantie overeen- komstig de fein-fabrieksgarantieverklaring. Het is mogelijk dat bij het elektrische...

  • Page 30

    30 es es manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición ¡seguir las instrucciones indicadas al margen! No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Es imprescindible leer los documentos qu...

  • Page 31

    31 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futu...

  • Page 32

    32 es el nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese...

  • Page 33

    33 es si fuese preciso, puede sustituir ud. Mismo las piezas siguientes: útiles, acumulador garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, fein ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de g...

  • Page 34

    34 pt pt manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Símbolo geral de proibição. Esta acção é proi...

  • Page 35

    35 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não ...

  • Page 36

    36 pt para uma avaliação exacta do impacto de vibrações, tam- bém deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de tra- balho. Como medidas de ...

  • Page 37

    37 pt garantia de evicção e garantia. A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a fein oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante fein. É possível que o volume de fornecimento da sua ...

  • Page 38

    38 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Να δ...

  • Page 39

    39 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 40

    40 el Να διατηρείτε την μπαταρία καθαρή και να την προστατεύετε από υγρασία και νερά. Να καθαρίζετε τις λερωμένες συνδέσεις της μπαταρίας και του ηλεκτρικού εργαλείου με ένα στεγνό, καθαρό πανί. Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της fein που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο...

  • Page 41

    41 el Η κόκκινη φωτοδίοδος αναβοσβήνει (1 φορά ανά δευτερόλεπτο). Η μπαταρία έχει εκφορτιστεί (αδειάσει) και πρέπει να αντικατασταθεί. Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι δεσμευμένο και έτοιμο για λειτουργία μόνο μετά από 10 δευτερόλεπτα περίπου χωρίς τάση. Η κόκκινη φωτοδίοδος αναβοσβήνει (2 φορές ανά δευτ...

  • Page 42

    42 da da original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Ek...

  • Page 43

    43 da for din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-vær...

  • Page 44

    44 da betjeningsforskrifter. El-værktøjet er udstyret med en blød start. Slukker motoren efter et korrekt udført skruearbejde, kan maskinen først tændes igen efter 0,8 sek. Derved undgås utilsigtet spænding af allerede iskruede skruer. Håntering med akkuen. Brug og lad kun akkuen i et akku-driftstem...

  • Page 45

    45 no no original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generel...

  • Page 46

    46 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har...

  • Page 47

    47 no bruksinformasjon. Elektroverktøyet er utstyrt med mykstart. Når motoren kobler ut etter en korrekt skruing, er ny innkobling først mulig etter 0,8 sek.. Slik unngås det at allerede faste skruer trekkes enda fastere ved en feilta- gelse. Håndtering av batteriet. Bruk og lad batteriet kun opp i ...

  • Page 48

    48 sv sv bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring följ anvisningarna i texten eller grafiken! Berör inte elverktygets roterande delar. Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Bifogad dokumentation som t.Ex. Bruksanvisningen och ...

  • Page 49

    49 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Anvä...

  • Page 50

    50 sv användningsinstruktioner. Elverktyget är försett med mjukstart. När motorn efter en korrekt skruvdragning kopplas från kan den återinkopplas först efter 0,8 s. Detta förhindrar oavsiktlig efterdragning av redan avslutad skruvdragning. Hantering av batterier. Använd och ladda batteriet endast i...

  • Page 51

    51 fi fi alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin ...

  • Page 52

    52 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on...

  • Page 53

    53 fi jotta koneen käyttäjä välttyisi tärinän aiheuttamilta hai- toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä, esim. Laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol- losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta. Työstöohjeita. Tämä sähkötyökalu on varustettu pehmeällä käyn...

  • Page 54

    54 tr tr orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ...

  • Page 55

    55 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 56

    56 tr Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar. Bu elektrikli el aleti bir yumuşak yol alma sistemi ile donatılmıştır. Usulüne uygun olarak yapılan bir vidalama işleminden sonra motor durursa, motor ancak 0,8 saniye sonra tekrar açılabilir. Bu sayede sıkılmış bulunan vidaların yanlışlıkla daha fa...

  • Page 57

    57 hu hu eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Mindenképpen olvassa el a ...

  • Page 58

    58 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 59

    59 hu idegen gyártmányú akkumulátorokkal végzett munka, illetve az ilyen akkumulátorok feltöltése tűz- és/vagy robbanásveszélyes. Tartsa be az akkumulátor töltőkészülék kezelési utasításában található biztonsági előírásokat. Kéz-kar vibráció az ezen előírásokban megadott rezgésszint az en 60745 szab...

  • Page 60

    60 hu Üzemben tartás és vevőszolgálat. Különösen hátrányos körülmények fennállása esetén fémek megmunkálásakor az elektromos kéziszerszám belsejébe elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Fújja ki gyakran az elektromos kéziszerszám belső terét a szellőzőnyíláson keresztül száraz és olajmentes prés...

  • Page 61

    61 cs cs původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k ob...

  • Page 62

    62 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...

  • Page 63

    63 cs pokyny k obsluze. Elektronářadí je vybaveno pozvolným rozběhem. Vypne-li se po řádném zašroubování motor, je znovuzapnutí možné teprve po 0,8 sek. Zamezí se tak dotažení již zafixovaného šroubu nedopatřením. Zacházení s akumulátorem. Provozujte a nabíjejte akumulátor pouze v rozsahu provozní t...

  • Page 64

    64 sk sk originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Bezpodmieneč...

  • Page 65

    65 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 66

    66 sk vibrácie ruky a predlaktia Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme en 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina zať...

  • Page 67

    67 sk Údržba a autorizované servisné stredisko. Pri extrémnych prevádzkových podmienkach sa môže pri obrábaní kovov vo vnútri ručného elektrického náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. Vnútorný priestor ručného elektrického náradia často pravidelne prefúkajte cez vetracie otvory suchým tlakovým ...

  • Page 68

    68 pl pl oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jes...

  • Page 69

    69 pl dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowani...

  • Page 70

    70 pl drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę en 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgani...

  • Page 71

    71 pl konserwacja i serwisowanie. Obróbka metali w ekstremalnych warunkach może spowodować osadzenie się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, będącego w stanie przewodzić prąd. Należy często przedmuchiwać wnętrze elektronarzędzia (przez otwory wentylacyjne) za pomocą suchego i bezolejowego p...

  • Page 72

    72 ro ro instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Citi...

  • Page 73

    73 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...

  • Page 74

    74 ro vibraţii mână-braţ nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în en 60745 şi poate fi utilizat la compararea sculelor electrice între ele. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la utilizările principale ale sc...

  • Page 75

    75 ro Întreţinere şi asistenţă service post- vânzări. În cazul unor condiţii de utilizare extrem de grele, la prelucrarea metalelor, în interiorul sculei electrice se poate depune praf bun conducător electric. Suflaţi frecvent aer comprimat uscat şi fără ulei prin orificiile de aerisire în interioru...

  • Page 76

    76 sl sl originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Nujno preberite priloženo dokumentacij...

  • Page 77

    77 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nist...

  • Page 78

    78 sl odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in sicer teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami preko c...

  • Page 79

    79 sl izjava o skladnosti. Podjetje fein izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so opisana na zadnji strani tega navodila za obratovanje. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd varstvo okolja, o...

  • Page 80

    80 sr sr originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputs...

  • Page 81

    81 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre neg...

  • Page 82

    82 sr uputstva za rad. Električni alat je opremljen sa lakim kretanjem. Ako posle normalnog zavrtanja motor isključuje, moguće je ponovno uključivanje tek posle 0,8 sek. Na ovaj način se izbegava dotezanje već čvrsto stegnutih zavrtanja. Ophodjenje sa akumulatorom. Radite sa akumulatorom i punite ga...

  • Page 83

    83 hr hr originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, k...

  • Page 84

    84 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego št...

  • Page 85

    85 hr upute za rukovanje. Električni alat je opremljen mekim pokretanjem. Ako se nakon ispravnog uvijanja motor isključi, možete ga ponovno uključiti tek nakon 0,8 sekundi. Time se izbjegava nehotično pritezanje već stegnutih vijaka. Rukovanje sa aku-baterijom. Aku-bateriju koristite i punite samo u...

  • Page 86

    86 ru ru Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Не прикасайтесь к вращающимся частям. Общий запрещающий знак. Это действие з...

  • Page 87

    87 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего и...

  • Page 88

    88 ru Перед выполнением любых манипуляций с электроинструментом извлекайте из него аккумуляторную батарею. Самопроизвольное включение электроинструмента чревато опасностью травм. Вынимайте аккумулятор только при выключенном электроинструменте. Не допускайте попадания аккумуляторов в руки детей. Соде...

  • Page 89

    89 ru Если красный светодиод не гаснет, это свидетельствует об ошибке при сохранении информации или о повреждении выключателя. Электроника повреждена, ее необходимо заменить в сервисной мастерской. Мигает красный светодиод (1 раз в секунду). Аккумуляторная батарея разрядилась, ее необходимо заменить...

  • Page 90

    90 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Обов’...

  • Page 91

    91 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструме...

  • Page 92

    92 uk Використовуйте лише справні оригінальні акумуляторні батареї фірми fein, які передбачені для Вашого електроінструменту. При використанні та заряджанні невідповідних, пошкоджених, відремонтованих або відновлених акумуляторних батарей, підробок та акумуляторних батарей інших виробників існує неб...

  • Page 93

    93 uk Мигає червоний світлодіод (1 раз в секунду). Акумуляторна батарея розрядилася, її потрібно замінити. Електроінструмент заблокований, його можна увімкнути лише через прибл. 10 секунд перебування у знеструмленому стані. Мигає червоний світлодіод (2 рази в секунду). Електроінструмент перегрівся, ...

  • Page 94

    94 bg bg Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Непременно проч...

  • Page 95

    95 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна р...

  • Page 96

    96 bg Поддържайте акумулаторната батерия чиста и я предпазвайте от овлажняване. Почиствайте замърсени контакти на акумулаторната батерия и на електроинструмента с чиста суха кърпа. Използвайте само изправни акумулаторни батерии на fein, които са предназначени за електроинструмента. При работа с и пр...

  • Page 97

    97 bg Червеният светодиод мига (2 пъти в секунда). Електроинструментът е прегрят, температурната защита се е задействала. След охлаждане електроинструментът отново е готов за работа. Ако температурната защита се задейства неколкократно последователно, електроинструментът трябва да бъде прегледан в о...

  • Page 98

    98 et et algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud ka...

  • Page 99

    99 et tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutus...

  • Page 100

    100 et tööjuhised. Elektriline tööriist on varustatud sujuva käivitusega. Kui mootor lülitub pärast nõuetekohast kruvikeeramist välja, saab seda sisse lülitada alles 0,8 sekundi pärast. See hoiab ära juba kinnikeeratud kruvide juhusliku järelpingutamise. Aku käsitsemine. Käsitsege ja laadige akut ük...

  • Page 101

    101 lt lt originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudž...

  • Page 102

    102 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti š...

  • Page 103

    103 lt norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildo...

  • Page 104

    104 lt atitikties deklaracija. Firma fein savo atsakomybės ribose patvirtina, kad šis produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. Techninė byla laikoma: c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd aplinkosauga, šalinimas. Pakuotės, nebe...

  • Page 105

    105 lv lv oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta...

  • Page 106

    106 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmāka...

  • Page 107

    107 lv vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā en 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Norādīt...

  • Page 108

    108 lv uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests. Ekstremālos darba apstākļos, izmantojot elektroinstrumentu metāla apstrādei, tā korpusa iekšpusē var uzkrāties strāvu vadoši putekļi. Pietiekoši bieži caur ventilācijas atverēm izpūtiet elektroinstrumenta iekšpusi ar sausu, saspiestu ...

  • Page 109

    109 zh (cm) zh (cm) 正本使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 请遵循旁边文字或插图的指示! 不可以触摸电动工具的转动部件。 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 握持部位 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以...

  • Page 110

    110 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 给受赠者或买主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 本手提式起子机如果安装了 fein 指定的工具和附件,即 可以在能够遮蔽风雨的工作场所拧入、拧出螺丝和螺母, 操作时不须用水冲...

  • Page 111

    111 zh (cm) 正确地使用蓄电池。 当蓄电池的温度位于操作温度范围 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f) 内时,才可以使用蓄电池以及替蓄电池充电。在充 电初期,蓄电池的温度必须位于操作温度范围内。 蓄电池的充电进度是以百分比的方式显示,当电动工具的 马达停止运转时才能够显示充电实况。 在蓄电池即将进入过度放电的状况时,机器的电子装备会 自动关闭马达。 选择转向 ( 参考页数 8). 如果启动转向变换开关,机器会发出短暂的哨音。 机器以反向运转时,两个 led 指示灯 (红 / 绿)都会闪 烁。 设定好的转向会一直保留到转向变换开关再度被启动为 止。 更换蓄电池并不...

  • Page 112

    112 zh (ck) zh (ck) 正本使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 握持部位 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可...

  • Page 113

    113 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 本手提式起子機如果安裝了 fein 指定的工具和附件,即 可以在能夠遮蔽風雨的工作場所擰入、擰出螺絲和螺母, 操作時不須用水...

  • Page 114

    114 zh (ck) 正確地使用蓄電池。 當蓄電池的溫度位於操作溫度範圍 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f) 內時,才可以使用蓄電池以及替蓄電池充電。在充 電初期,蓄電池的溫度必須位於操作溫度範圍內。 蓄電池的充電進度是以百分比的方式顯示,當電動工具的 馬達停止運轉時才能夠顯示充電實況。 在蓄電池即將進入過度放電的狀況時,機器的電子裝備會 自動關閉馬達。 選擇轉向 ( 參考頁數 8). 如果啟動轉向變換開關,機器會發出短暫的哨音。 機器以反向運轉時,兩個 led 指示燈 (紅 / 綠)都會閃 爍。 設定好的轉向會一直保留到轉向變換開關再度被啟動為 止。 更換蓄電池並不...

  • Page 115

    115 ko ko 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로 작동하게 되어 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 손잡이 면 손상된 배터리는 충전하지 마십시오...

  • Page 116

    116 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준 수해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키 지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있 습니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세히 읽고 완 전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오 . 나중에 사용할 경 우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하...

  • Page 117

    117 ko 모터가 정상적인 스크류작업 후에 꺼진 경우 0.8 초가 지난 후에 다시 스위치를 켤 수 있습니다 . 이를 통해 이미 조여진 나사못을 실수로 다시 조이는 것을 방지할 수 있습니다 . 배터리 취급 . 0 °c – 45 °c (32 °f – 113 °f) 사이의 배터리 작동 온도 범위 에서만 배터리를 사용하고 충전하십시오 . 배터리 온도는 충전을 시작할 때부터 배터리 작동 온도 범위 내에 있어야 합니다 . 배터리의 실제 충전 상태 ( 퍼센트 ) 는 전동공구가 정지한 상태에서만 보입니다 . 배터리가 과방전되기 전에 전자장치가 ...

  • Page 118

    118 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย ปฏิบัติตามคําสั่งที่เปนตัวหนังสือหรือรูปภาพดานตรงขาม! อยาสัมผัสสวนที่หมุนของเครื่องมือไฟฟา ปายการหามทั่วไป หามการกระทํานี้ ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเต...

  • Page 119

    119 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่ง อาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ/หร ือไดรับ บาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูมือ...

  • Page 120

    120 th อยาเอาแบตเตอรี่ออกจากหีบหอที่มีมาแตเดิมจนกวาจะนํา ออกมาใชงาน นําแบตเตอรี่ออกจากเครื่องมือไฟฟา กอนปรับแตงเครื่อง หาก เครื่องมือไฟฟาติดขึ้นโดยไมตั้งใจ จะเกิดอันตรายจาก การบาดเจ็บ ถอดแบตเตอรี่ออก เมื่อเครื่องมือไฟฟาปดสวิทช อยูเทานั้น เอาแบตเตอรี่ออกหางจากเด็กๆ รักษาแบตเตอรี่ใหสะ...

  • Page 121

    121 th หากไฟสัญญาณ led สีแดงไมดับ แสดงวาหนวยความจํา ผิดพลาด หรือสวิทชเปด-ปดชํารุด ระบบอิเล็กทรอนิกสเสียหาย และตองสงใหศูนยบริการหลังการขายเปลี่ยนใหม ไฟสัญญาณ led สีแดงกะพริบ ( 1 ครั้งตอวินาที) แบตเตอรี่คายประจุ (หมดประจุ) และตองเปลี่ยนใหม  เครื่องจะ ถูกบล็อค และหลังจากอยูในสภาพไมมีแร...

  • Page 122

    122 ja ja 取扱説明書。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 ここに記載された文章または図に従ってください。 電動工具の回転部に触らないでください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠ると、電動 工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 グリップ領域 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください...

  • Page 123

    123 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 みください。安全上の注意と使用方法を厳 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあ ります。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。 国内で適用されている一連の労働安全衛生...

  • Page 124

    124 ja 手に伝わる振動 本説明書上に記載された振動レベルは en 60745 の規格 に準拠した測定方法で測定されているため、この情報は 他の電動工具との比較時にご使用いただけます。 また、 振動負荷の事前調査にもご使用いただけます。 記載中の振動レベルは電動工具を主な用途にご使用にな った場合の代表値を示しています。用途やご使用になる 先端工具、保守状況によっては、記載中の振動レベルと 異なることがあります。 このような場合、作業中の振動 負荷が大幅に高くなることがあります。 振動負荷を正確に推測する場合には、電動工具のスイッ チを切っている時間やスイッチは入っていても実際に使 用して...

  • Page 125

    125 ja メンテナンスおよび顧客サービス 過度な環境条件下で金属材料を加工すると、 電動工具内部に誘電性を持つ粉じんが溜まる ことがあります。 このため、電動ツールの通気孔から乾 燥したオイルフリーエアーを頻繁に吹き付けて、内部の 粉じんを除去してください。 本装置では、500 000 回のネジ締付け毎に潤滑作業をお こなってください。この場合、モーターピニオンと遊星 ギヤのベアリング軸に潤滑グリス (3 21 60 014 23 0)を 塗布してください。 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、 インターネットサイト www.Fein.Com をご覧ください。 以下の部品は、...

  • Page 126

    126 hi hi मूल िनदेर्श . ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली. िचन्ह, संकेत ःपष्टीकरण साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर्श का पालन करे! औजार की घूणीर् को हाथ नही लगायें। सामन्य िनषेध िचन्ह . यह कायर् करना मना है. ध्यान रहे, साथ के कागजात, िनदेर्श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें. यह कायर् करने से पहले मशीन ...

  • Page 127

    127 hi आपकी सुरक्षा के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े.सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर्श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम न...

  • Page 128

    128 hi वाईॄेशन -ऐिमशन का सही अनुमान लगाने के िलए वह समय भी ध्यान में रखना चािहए जब पॉवर टल का िःवच ू बंद यािन ऑफ़ है या चाहे ऑन भी हो, लेिकन पॉवर टल ू ूयोग नही हो रहा हो. इससे काम की पूरी अविध में वाईॄेशन -ऐिमशन काफ़ी कम हो जाती है. ऑपरेटर को वाईॄेशन के असर से बचाने के िलए सुरक्षा के अन्य उपाय ूयोग कर...

  • Page 129

    129 hi अनुरूपता का ःपष्टीकरण . Fein कंपनी एकमाऽ िजम्मेदार है िक इस उत्पाद की अनुरूपता िनदेर्श के आिखरले पॄष्ठ पर िलखे िनयमों अनुसार है. तकनीकी डेटा यहां उपलब्ध है: c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd पयार्वरण सुरक्षा , पुन:उपयोग. पैिकंग सामान, खराब िवद्युत टल और उनके पाटर्स को ू पया...

  • Page 130: .قفاوتلا حيصرت

    130 ar عقومب تِنترنلإا في ةيئابرهكلا ةدعلا هذله ةنهارلا رايغلا عطق ةمئاق لىع رثعُي .Www.Fein.Com :ةروضرلا دنع كسفنب ةيلاتلا عطقلا لدبتست نأ كنكمي مكرلما ،لغشلا ددع .نماضلاو ةلافكلا دلب في ةينوناقلا ماكحلأا بسح لوعفلما ةيراس جتنلما اذله ةبسنلاب ةلافكلا نإ نماض حيصرت بسح نماضلا حنتم نياف ةكشر نإف ،كلذ...

  • Page 131

    131 ar .مكرلما نحش زاهج ليغشت تمايلعتب ناملأا تاظحلامب ديقت عارذلا-ديلا تازازتها سايق تاءارجا نمض تمايلعتلا هذه في روكذلما تازازتهلاا ىوتسم سايق مت ةيئابرهكلا ددعلا ةنراقلم همادختسا نكميو en 60745 بسح ةيرايعم .يئدبم لكشب تازازهلال ضرعتلا ىدم ريدقتل اضيأ حلصيو .اهضعبب ةدعلل ةيساسلأا لماعتسلاا تلاامج ...

  • Page 132: .كتملاس لجأ نم

    132 ar .كتملاس لجأ نم دنعيرصقتلا نإ .تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيجم أرقا تامدصلا لىإ يدؤي دق تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام قيبطت .ةيرطخ حورجب ةباصلإا وأ/و قئارلحا علادناو ةيئابرهكلا .لبقتسملل تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيمجب ظفتحا ”ةماعلا ناملأا تاظحلام“ ةءارق لبق ةيئابرهكلا ةدعلا هذه لمعتست لا .ةلماك...

  • Page 133

    133 ar .ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا حشرلا ةراشلإا ،زمرلا !ةرواجلما ةروصلا وأ صنلا تمايلعت عبتا .ةراودلا ةيئابرهكلا ةدعلا ءازجأ سملت لا .عونمم فصرتلا اذه نإ .ةماع عنم ةراشإ .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني ةدعلا ةرادإ للاخ ن...