Fein FMM350Q Instruction Manual

Other manuals for FMM350Q: Owner's Manual, Original Instructions Manual

Summary of FMM350Q

  • Page 1

    © c . & e. F ei n g m b h . Pr in te d i n ge rm an y. F ig u re s n o n -b ind in g. S u bj ec t to t ec h ni ca l c h an ge s. 3 41 01 19 1 21 0 b y 20 1 4 .1 0 d e . Fein service usa fein power tools inc. 1030 alcon street pittsburgh, pa 15220 telephone: (412) 922-8886 toll free: 1-800-441-9878 w...

  • Page 2

    2 instruction manual mode d’emploi instrucciones de uso en 3 fr 17 es 31 obj_buch-0000000156-002.Book page 2 friday, october 17, 2014 10:43 am.

  • Page 3

    3 en en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to fol- low the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future- reference. Do not use this power tool before you have thoroughly read and...

  • Page 4

    4 en d) remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotat- ing part of the power tool may result in personal injury. E) do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexp...

  • Page 5

    5 en wear personal protective equipment. Depend- ing on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. Where appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The safety glasses must be capable of pr...

  • Page 6

    6 en hand/arm vibrations. While working with this power tool, hand/arm vibrations occur. These can lead to health impairments. The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used. It is necessary to ident...

  • Page 7

    7 en emission values for sound and vibration (two-figure – specifications as per iso 4871) sound emission fmm350q a-weighted emission pressure power level measured at the workplace l pa (re 20 μpa), in decibels 72 measuring uncertainty k pa , in decibels 3 measured a-weighted sound power level l wa ...

  • Page 8

    8 en extension cable. If the use of an extension cord is required, its length and con- ductor cross-section must be adequate for the application in order to prevent a voltage drop in the extension cord, power loss and over- heating of the power tool. Otherwise, the extension cable and power tool are...

  • Page 9

    9 en wear hearing protection while working. Use a dust mask during operation. Use protective gloves during operation. Observe the notes in the text aside! This symbol confirms the certification of this product for the usa and canada. This sign warns of a directly imminent, dangerous situation. A fal...

  • Page 10

    10 en technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. All accessories described or shown in this instruction manua...

  • Page 11

    11 en assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Mounting the depth stop (figure 2). Mount the depth stop with the 2 screws to t...

  • Page 12

    12 en changing the tool (figure 3). For all work or when changing application tools, always wear protective gloves. Danger of injury from the sharp edges of the application tools. Applica- tion tools can become very hot while work- ing. Danger of burns! The application tool can be offset in 45° step...

  • Page 13

    13 en dust extraction (figure 4). Mount the dust extraction. Afterwards, mount the desired sanding sheet. Connect a vacuum cleaner. Fig. 4 obj_buch-0000000156-002.Book page 13 friday, october 17, 2014 10:43 am.

  • Page 14

    14 en working instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Do not use accessories not specifically intended and recommended for this power ...

  • Page 15

    15 en notes on sanding. Press the power tool with the sanding sheet briefly and firmly against a flat surface and briefly switch the power tool on. This pro- vides for good adhesion and prevents prema- ture wear. When only one tip or corner of the sanding sheet is worn, it can be removed again and r...

  • Page 16

    16 en repair and customer service. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Exchangeable parts if required, you can change the following parts yourse...

  • Page 17

    17 fr fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertisse- ments de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour po...

  • Page 18

    18 fr 3) sécurité des personnes a) rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire. Faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d...

  • Page 19

    19 fr 5) maintenance et entretien a) faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Instructions particulières de sécurité. Tenir l’outil par les surfaces isolées des poi- gnées lors ...

  • Page 20

    20 fr quelques exemples de tels matériaux et des produits chimiques qu’ils contiennent dont l’usinage génère des poussières nocives : – l’amiante et les matériaux contenant de l’amiante ; – peintures contenant du plomb, certains bois tels que le bois de chêne et de hêtre ; – minéraux et métal ; – le...

  • Page 21

    21 fr valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (indication à deux chiffres conformément à la norme iso 4871) emission acoustique fmm350q mesure réelle (a) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail l pa (re 20 μpa), en décibel 72 incertitude k pa , en décibel 3 mesure réelle (...

  • Page 22

    22 fr câble de rallonge. Au cas où une rallonge serait nécessaire, la lon- gueur ainsi que la section du conducteur de celle-ci doivent être appropriées à l’utilisation afin d’éviter une baisse de tension dans la ral- longe, une perte de puissance et une sur- chauffe de l’outil électrique. Sinon la ...

  • Page 23

    23 fr avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque de blessures dû à un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Lors des travaux, porter une protection oculaire. Lors des travaux, porter une protection acoustique. Lors des travaux, porter une p...

  • Page 24

    24 fr description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électr...

  • Page 25

    25 fr indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil électrique. Montage ...

  • Page 26

    26 fr changement d’outil (figure 3). Pour tous les travaux ou pour remplacer les outils de travail, porter toujours des gants de protection. Les bords tranchants des outils de travail présen- tent des risques de blessure. Les outils de tra- vail peuvent devenir très chauds lors du travail, danger de...

  • Page 27

    27 fr dispositif d’aspiration des poussières (figure 4). Monter le dispositif d’aspiration des poussiè- res. Ensuite, monter l’outil de travail souhaité. Raccorder un aspirateur. Fig. 4 obj_buch-0000000156-002.Book page 27 friday, october 17, 2014 10:43 am.

  • Page 28

    28 fr indications pour le travail. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’uti...

  • Page 29

    29 fr renseignements pour le ponçage. Appuyez brièvement et fortement la feuille abrasive de l’outil électrique sur une surface plane et mettez brièvement l’outil électrique en marche. Ceci permet d’obtenir une bonne adhérence et empêche une usure précoce. Il est possible de retirer la feuille abras...

  • Page 30

    30 fr travaux d’entretien et service après-vente. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil él...

  • Page 31

    31 es es para su seguridad. Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para fut...

  • Page 32

    32 es f) si fuese imprescindible utilizar la herra- mienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. 3) seguridad de personas a) esté atento a lo que hace ...

  • Page 33

    33 es 5) servicio a) Únicamente haga reparar su herra- mienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente refacciones originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad especiales. Sujete el aparato por las zonas de agarre ais- ladas...

  • Page 34

    34 es a continuación, indicamos algunos de estos materiales junto con los productos químicos que contienen, cuyo polvo producido al tra- bajar, puede ser nocivo para la salud: – amianto y materiales que contengan amianto; – pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera como, p. Ej., haya, en...

  • Page 35

    35 es emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según iso 4871) emisión de ruido fmm350q nivel de de presión sonora l pa (re 20 μpa), medido con filtro a en el puesto de trabajo, en decibelios 72 inseguridad k pa , en decibelios 3 nivel de potencia acústica l wa (re 1 pw), medido con...

  • Page 36

    36 es extensiones. En caso de utilizar una extensión, la longitud y la sección de la línea deberá ser la correcta para el trabajo a realizar para evitar una caí- da de tensión en la línea, una reducción de la potencia, y el sobrecalentamiento de la herra- mienta eléctrica. De lo contrario, se presen...

  • Page 37

    37 es antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuita- mente la herramienta eléctrica. Al trabajar protegerse los ojos. Utilice un protector acústico al trabajar. Al trabajar protegerse del polvo. Al trab...

  • Page 38

    38 es descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su her...

  • Page 39

    39 es instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del tope de profundidad (figura 2). Fije el tope d...

  • Page 40

    40 es cambio de útil (figura 3). En todos los trabajos, y al cambiar los útiles, use siem- pre unos guantes de protección. Existe el peli- gro de lesionarse con los bordes afilados de los útiles. ¡existe el riesgo a quemarse con los útiles, ya que éstos pueden ponerse muy calientes al trabajar! El ú...

  • Page 41

    41 es dispositivo de aspiración de polvo (figura 4). Monte el dispositivo de aspiración de polvo. A continuación, monte la hoja de lijar deseada. Conecte un aspirador. Fig. 4 obj_buch-0000000156-002.Book page 41 friday, october 17, 2014 10:43 am.

  • Page 42

    42 es instrucciones para la operación. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. No aplique accesorios que no hayan sido especialmen...

  • Page 43

    43 es indicaciones para lijado. Presione con firmeza la hoja de lijar montada en la herramienta eléctrica contra una super- ficie plana y conecte brevemente la herra- mienta eléctrica. De esta manera se obtiene una buena adherencia y se evita un desgaste prematuro. La hoja de lija puede desprenderse...

  • Page 44

    44 es reparación y servicio técnico. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Piezas sustituibles. Si fuese preciso, puede sustitui...