Fein FMM350Q Original Instructions Manual

Other manuals for FMM350Q: Owner's Manual, Instruction Manual

Summary of FMM350Q

  • Page 1

    © c. & e . Fei n gm bh. P ri n ted i n g er m an y. Abb ildun gen unve rb indl ic h . T ec hni sc he Änd eru ngen vo rb eha lte n. 3 41 01 19 1 06 0 b y 20 1 4. 1 0z de . En 60745-1:2009 + cor.:2009 + a11:2010 en 60745-2-11:2010 en 55014-1:2006 + a1:2009 + a2:2011 en 55014-2:1997 + cor.:1997 + a1:20...

  • Page 2

    2 fmm350q 7 229 42 p 1 w 350 p 2 w 190 n s /min, min -1 , rpm, r/min 10000 – 19500 ° 1,7 kg 1,45 l pa db 72 k pa db 3 l wa db 83 k wa db 3 l pcpeak db 84 k pcpeak db 3 3 de 11 pt 34 tr 54 sl 76 et 97 th 116 en 15 el 38 hu 57 sr 79 lt 100 ja 120 fr 18 da 42 cs 61 hr 82 lv 103 hi 123 it 22 no 45 sk 64...

  • Page 3

    3 9 10 5 6 7 4 10 7 8 9 obj_buch-0000000135-003.Book page 3 friday, september 26, 2014 12:40 pm.

  • Page 4

    4 1. 2. 1. 2. Obj_buch-0000000135-003.Book page 4 friday, september 26, 2014 12:40 pm.

  • Page 5

    5 1. 180° 4. 3. 5. 180° 0° 45° 45° 90° 90° 2. Obj_buch-0000000135-003.Book page 5 friday, september 26, 2014 12:40 pm.

  • Page 6

    6 3. 5. 180° 4. 4. 3. 3. 5. 180° 0° 45° 45° 4. Obj_buch-0000000135-003.Book page 6 friday, september 26, 2014 12:40 pm.

  • Page 7

    7 5. 180° 4. 3. 1. 3. 2. 4. Obj_buch-0000000135-003.Book page 7 friday, september 26, 2014 12:40 pm.

  • Page 8

    8 5. 5. 6. Obj_buch-0000000135-003.Book page 8 friday, september 26, 2014 12:40 pm.

  • Page 9

    9 obj_buch-0000000135-003.Book page 9 friday, september 26, 2014 12:40 pm.

  • Page 10

    10 1 2 3 4 5 6 obj_buch-0000000135-003.Book page 10 friday, september 26, 2014 12:40 pm.

  • Page 11

    11 de de originalbetriebsanleitung. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung die beiliegenden dokumente wie betriebsanleitung und allgemeine sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe einsatzwerk- zeuge. ...

  • Page 12

    12 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 13

    13 de trowerkzeugs und des schleifguts, leeren sie rechtzeitig den staubbehälter, beachten sie die bearbeitungshin- weise des werkstoffherstellers sowie die in ihrem land gültigen vorschriften für die zu bearbeitenden materi- alien. Hand-arm-vibrationen der in diesen anweisungen angegebene schwingun...

  • Page 14

    14 de gewährleistung und garantie. Die gewährleistung auf das erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen regelungen im lande des inverkehrbrin- gens. Darüber hinaus leistet fein garantie entsprechend der fein-hersteller-garantieerklärung. Im lieferumfang ihres elektrowerkzeugs kann auch nur ein teil des ...

  • Page 15

    15 en en original instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation make sure to read the enclosed documents such as the instruction manual and the general safety instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warni...

  • Page 16

    16 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 17

    17 en hand/arm vibrations the vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standard- ised test given in en 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emissi...

  • Page 18

    18 fr fr notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail trancha...

  • Page 19

    19 fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvo...

  • Page 20

    20 fr des poussières et respectez les indications de travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Vibrations mains-bras l’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée conformément à la ...

  • Page 21

    21 fr garantie. La garantie du produit est valide conformément à la régle- mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie léga- le, les appareils fein sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut ...

  • Page 22

    22 it it istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione la documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati i...

  • Page 23

    23 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...

  • Page 24

    24 it svuotare per tempo il contenitore per la polvere, osser- vare le istruzioni di lavorazione del produttore del mate- riale e le norme valide nel vostro paese relativamente ai materiali da lavorare. Vibrazione mano-braccio il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato mis...

  • Page 25

    25 it responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la fein riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore fein. Nel modello di forni...

  • Page 26

    26 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe in...

  • Page 27

    27 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaar- schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebr...

  • Page 28

    28 nl houtstof en lichtmetaalstof, hete mengsels van schuur- stof en chemische stoffen kunnen onder ongunstige omstandigheden zelf tot ontsteking komen of een explo- sie veroorzaken. Voorkom wegvliegende vonken in de richting van het stofreservoir en oververhitting van het elektrische gereedschap en...

  • Page 29

    29 nl wettelijke garantie en fabrieksgarantie. De wettelijke garantie op het product geldt overeenkom- stig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht. Bovendien biedt fein garantie overeen- komstig de fein-fabrieksgarantieverklaring. Het is mogelijk dat bij het elektrische...

  • Page 30

    30 es es manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. S...

  • Page 31

    31 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futu...

  • Page 32

    32 es vibraciones en la mano/brazo el nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma en 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmente...

  • Page 33

    33 es garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, fein ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante fein. El material de serie suministrado con su herramienta eléc...

  • Page 34

    34 pt pt manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiad...

  • Page 35

    35 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não ...

  • Page 36

    36 pt em condições desfavoráveis é possível que pó de madeira e pó de metal leve, misturas quentes de pó de lixa e subs- tâncias químicas possam se inflamar ou causar uma explo- são. Evite voo de faíscas na direcção do contentor de pó, assim como o sobreaquecimento da ferramenta eléctrica e do mater...

  • Page 37

    37 pt garantia de evicção e garantia. A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a fein oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante fein. É possível que o volume de fornecimento da sua ...

  • Page 38

    38 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδ...

  • Page 39

    39 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 40

    40 el Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών Όταν αφαιρείτε υλικό μ’ αυτό το εργαλείο δημιουργείται σκόνη η οποία μπορεί να είναι επικίνδυνη. Το άγγιγμα και η εισπνοή σκόνης από διάφορα υλικά, π. χ. από αμίαντο και αμιαντούχα υλικά, από μολυβδομπογιές, από μέταλλα κι από μερικά είδη ξύλων, από ορυκτά υλικά...

  • Page 41

    41 el Όταν λειαίνετε με την τριγωνική πλάκα λείανσης να επιλέγετε μια υψηλή βαθμίδα συχνότητας κραδασμών (Ηλεκτρονική βαθμίδα 4 – 6). Όταν χρησιμοποιείτε το στρογγυλό δίσκο λείανσης να επιλέγετε μια μέση βαθμίδα συχνότητας κραδασμών (Μέγιστη ηλεκτρονική βαθμίδα 4). Να λειαίνετε υπό διαρκή κίνηση και...

  • Page 42

    42 da da original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Eks. Brugsanvisning og almindelige sikkerheds- råd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod ...

  • Page 43

    43 da for din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-vær...

  • Page 44

    44 da ved en nøjagtig vurdering af vibrationsbelastningen bør der også tages højde for den tid, hvor værktøjet enten er slukket eller fortsat er tændt, men ikke er i egentlig brug. Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejds- perioden betydeligt. Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltnin...

  • Page 45

    45 no no original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. Skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe ka...

  • Page 46

    46 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har...

  • Page 47

    47 no til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør det også tas hensyn til tidene når maskinen var utkoblet eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden. Bestem ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren mot svingningsvi...

  • Page 48

    48 sv sv bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring bifogad dokumentation som t. Ex. Bruksanvisningen och allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varni...

  • Page 49

    49 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Anvä...

  • Page 50

    50 sv för exakt värdering av vibrationsbelastningen under en bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i verkligt ingrepp. Detta kan minska vibrationsbelastningen väsentligt under den totala tidsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärde...

  • Page 51

    51 fi fi alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen terävi...

  • Page 52

    52 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on...

  • Page 53

    53 fi ilmoitettu tärinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai mikäli työkalun huolto on puutteellinen, tärinätaso saat- taa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa tärinätaso v...

  • Page 54

    54 tr tr orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlar...

  • Page 55

    55 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 56

    56 tr belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanımlarına aittir. Ancak elektrikli el aleti farklı uçlar veya yetersiz bakımla farklı işlerde kullanılacak olursa, titreşim seviyesinde farklılıklar ortaya çıkabilir. Bu da toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen titreşim yükünü...

  • Page 57

    57 hu hu eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek...

  • Page 58

    58 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 59

    59 hu alkalmazzon a keletkező poroknak megfelelő porelszívást, viseljen személyi védőfelszereléseket és gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről. Az azbeszt tartalmú anyagok megmunkálását bízza szakemberekre. Fa és könnyűfémporok, valamint a csiszolás során keletkező porok és vegyszerek forró kever...

  • Page 60

    60 hu az elektromos kéziszerszám tárolásához távolítsa el a szerszámot, zárja le a befogókart és csak ezután nyomja be a rögzítő elemet. Ennek az elektromos kéziszerszámnak a pillanatnyilag érvényes pótalkatrész-listáját az internetből a www.Fein.Com címen találhatja meg. A következő alkatrészeket s...

  • Page 61

    61 cs cs původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování p...

  • Page 62

    62 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...

  • Page 63

    63 cs vibrace rukou či paží v těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v en 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. P...

  • Page 64

    64 sk sk originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako návod na použitie a všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú ...

  • Page 65

    65 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 66

    66 sk používajte odsávacie zariadenie zodpovedajúce vznikajúcemu druhu prachu ako aj osobné ochranné pomôcky a postarajte sa o dobré vetranie pracoviska. Obrábanie materiálov, ktoré obsahujú azbest, prenechajte výlučne na odborníkov. Drevený prach, prach z ľahkých kovov, horúce zmesi brúsneho prachu...

  • Page 67

    67 sk pred úschovou ručného elektrického náradia z neho vyberte pracovný nástroj, uzavrite upevňovaciu páčku a až potom zatlačte upevňovací element. Aktuálny zoznam náhradných súčiastok pre toto ručné elektrické náradie nájdete na internete na domovskej stránke www.Fein.Com. V prípade potreby vymeňt...

  • Page 68

    68 pl pl oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie załączone dokumenty, tzn. Instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, p...

  • Page 69

    69 pl dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowani...

  • Page 70

    70 pl obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami podczas obróbki ubytkowej za pomocą niniejszego narzędzia powstają pyły, które mogą stanowić zagrożenie. Dotykanie lub wdychanie niektórych rodzajów pyłów, np. Pyłów azbestowych lub z materiałów zawierających azbest, z powłok zawierających ołów, z metal...

  • Page 71

    71 pl wskazówki dotyczące cięcia. Wybierać należy wysoką częstotliwość drgań. Okrągłe tarcze tnące można zdejmować i zakładać w obróconej pozycji, aby je równomiernie ścierać wskazówki dotyczące skrobania. Wybierać należy średnią do wysokiej częstotliwość drgań. Konserwacja i serwisowanie. Obróbka m...

  • Page 72

    72 ro ro instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cau...

  • Page 73

    73 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...

  • Page 74

    74 ro În condiţii nefavorabile, praful de lemn şi de metale uşoare, amestecurile fierbinţi de praf de şlefuire şi substanţe chimice se pot autoaprinde sau provoca explozii. Împiedicaţi zborul scânteilor în direcţia recipientului colector de praf precum şi încălzirea excesivă a sculei electrice şi a ...

  • Page 75

    75 ro garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială. Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, fein acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului fein. Setul d...

  • Page 76

    76 sl sl originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to navodilo za obratovanje in splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se...

  • Page 77

    77 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nist...

  • Page 78

    78 sl vibracije rok podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po en 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij rep...

  • Page 79

    79 sr sr originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo...

  • Page 80

    80 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre neg...

  • Page 81

    81 sr koji odstupaju ili nedovoljnim održavanjem, može nivo vibracija odstupati. Ovo može opterećenje vibracijama značajno povećati preko celog radnog vremena. Za neku tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj isključen, ili doduše radi, medjutim nije...

  • Page 82

    82 hr hr originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre ru...

  • Page 83

    83 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego št...

  • Page 84

    84 hr može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način može ...

  • Page 85

    85 ru ru Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пил...

  • Page 86

    86 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего и...

  • Page 87

    87 ru Обращение с опасной пылью При работах со снятием материала с использованием данного инструмента образуется пыль, которая может представлять собой опасность. Контакт с некоторыми видами пыли или вдыхание некоторых видов пыли как, напр., асбеста и асбестосодержащих материалов, свинцовосодержащих...

  • Page 88

    88 ru Шлифуйте с постоянным, легким нажатием на шлифовальную плиту. Слишком сильное нажатие не повышает производительность шлифования, а только приводит к более быстрому износу шлифовальной шкурки. Указания по профильному шлифованию. Устанавливайте среднюю частоту колебаний. Указания по распиливанию...

  • Page 89

    89 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструме...

  • Page 90

    90 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструме...

  • Page 91

    91 uk Використовуйте пиловідсмоктувальний пристрій, що відповідає даному виду пилу, особисте захисне спорядження та добре провітрюйте робоче місце. Доручайте обробку матеріалу, що містить азбест, лише фахівцям. Деревний пил та пил легких металів, гарячі суміші абразивного пилу і хімічних речовин мож...

  • Page 92

    92 uk У разі пошкодження мережного шнура електроінструменту його треба міняти на спеціальний шнур, який можна придбати в сервісній майстерні fein. Перед зберіганням електроінструменту видаліть робочий інструмент, закрийте затискний важіль і лише під кінець втисніть кріпильний елемент. Актуальний пер...

  • Page 93

    93 bg bg Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте режещия инс...

  • Page 94

    94 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна р...

  • Page 95

    95 bg дървесина, противообрастващи средства за плавателни съдове може да предизвика алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища, рак, увреждане на половата система и др.п. Рискът вследствие на вдишването на праховете зависи от експозицията. Използвайте подходяща за вида на отделяните п...

  • Page 96

    96 bg Шлифовайте с постоянна скорост и леко притискане. Твърде силното притискане не увеличава отнемането на материал, а предизвиква единствено по-бързото износване на шкурката. Указания за шлифоване на профили. Изберете средна честота на вибрациите. Указания за рязане. Изберете висока честота на ви...

  • Page 97

    97 et et algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketer...

  • Page 98

    98 et tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutus...

  • Page 99

    99 et vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleks arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni töö koguperioodi jooksul tunduvalt vähendada. Kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni eest võtke tarvitusele täiendavad ohut...

  • Page 100

    100 lt lt originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. S...

  • Page 101

    101 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti š...

  • Page 102

    102 lt nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis...

  • Page 103

    103 lv lv oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass da...

  • Page 104

    104 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmāka...

  • Page 105

    105 lv koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts apstrādājamā materiāla putekļu un dažu ķīmisko vielu maisījums noteiktos nelabvēlīgos apstākļos var izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu. Nepieļaujiet dzirksteļu lidošanu putekļu konteinera virzienā, kā arī elektroinstrumenta un apstrādājamā materiā...

  • Page 106

    106 lv vajadzības gadījumā lietotājs var saviem spēkiem nomainīt šādas daļas: stiprinošo elementu, stiprinājuma skrūvi, darbinstrumentu garantija. Garantija izstrādājumam tiek noteikta atbilstoši spēkā esošajai tās valsts likumdošanai, kurā izstrādājums ir ticis laists pārdošanā. Bez tam firma fein ...

  • Page 107

    107 zh (cm) zh (cm) 正本使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 请遵循旁边文字或插图的指示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 请留意注文上的提示! 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们...

  • Page 108

    108 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 给受赠者或买主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 安装了 fein 认可的工具和附件,可以不须用水在能够遮 蔽风雨的环境中在小的平面,折角和边缘上进行研磨,锯 割薄的铁片,木材...

  • Page 109

    109 zh (cm) 振动的发射值 操作指示。 只能使用泛音 (fein) 专门针对本电动工具生产或推荐的附 件。 如果未使用泛音 (fein) 的原厂附件,会造成电动工具 过热并损坏机器。 先开动电动工具然后将工具对准要剪切的工件进行剪 切。 可以挪移刀具,每移动一个位置的角度为 45°。 您可以把 刀具固定在最有利的工作位置。 更换工具 ( 参考页数 5)。 用力地将锁紧部件朝内推到底,接著再关闭拧紧杆。 收回拧紧杆时要避免手掌和手指被夹住。 拧紧杆是靠 强大的弹力收回的。 研磨的相关指示。 把安装好砂纸的电动工具用力地压在平坦的表面上, 紧接 着开动电动工具。这样可以提高附着力并且避免...

  • Page 110

    110 zh (ck) zh (ck) 正本使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上防塵面具。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 請遵循注文上的指示! 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。...

  • Page 111

    111 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 安裝了 fein 認可的工具和附件,可以不須用水在能夠遮 蔽風雨的環境中在小的平面,折角和邊緣上進行研磨,鋸 割薄的鐵片,木...

  • Page 112

    112 zh (ck) 振動的發射值 操作指示。 只能使用泛音 (fein) 專門針對本電動工具生產或推薦的附 件。 如果未使用泛音 (fein) 的原廠附件,會造成電動工具 過熱並損壞機器。 先開動電動工具然後將工具對準要切割的工件進行切 割。 可以挪移刀具,每移動一個位置的角度為 45°。 您可以把 刀具固定在最有利的工作位置。 更換工具 ( 參考頁數 5)。 用力地將鎖緊部件朝內推到底,接著再關閉擰緊桿。 收回擰緊桿時要避免手掌和手指被夾住。 擰緊桿是靠 強大的彈力收回的。 研磨的相關指示。 把安裝好砂紙的電動工具用力地壓在平坦的表面上, 緊接 著開動電動工具。這樣可以提高附著力並且避免...

  • Page 113

    113 ko ko 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단 커터 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로 작동하여 상해를 입을 수 있...

  • Page 114

    114 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습 니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세히 읽고 완 전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오 . 나중에 사용할 경 우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하십...

  • Page 115

    115 ko 진동 부하를 정확히 측정하려면 기기의 스위치가 꺼져있는 시간과 무부하 상태로 가동하는 시간까지 고려해야 합니다. 그렇게 하면 전체 작업 시간의 진동 부하가 훨씬 낮아집니 다 . 더불어 작업자의 안전을 위해 진동 효과가 생기기 전에 추 가 안전 수칙을 세우십시오 . 예를 들면 전동공구와 액세서 리를 정비하고 , 손을 따뜻하게 하며 작업 순서를 정하십시 오 . 진동 방출치 사용 방법 . 반드시 파인사가 지정한 정품 액세서리만을 사용하십시오. 파인 정품이 아닌 액세서리를 사용하면 전동공구가 과열되 어 파괴될 수 있습니다 . ...

  • Page 116

    116 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเตือนทั่วไปเพื่อความปลอดภัย อยาสัมผัสใบเลื่อย อันตรายจากเครื่องมือแหลมคมที่ขยับเคลื่อนไปมา การเตือนอันตรายจากขอบแหลมคมของเครื่องมือ ต...

  • Page 117

    117 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่ง อาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ/หร ือไดรับ บาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูมือ...

  • Page 118

    118 th การจัดการกับฝุนอันตราย เมื่อใชเครื่องมือไฟฟานี้สําหรับไสวัสดุออก อาจเกิดฝุนที่เปน อันตรายตอสุขภาพ การสัมผัสหรือหายใจเอาฝุนบางประเภทเขาไป ต. ย. เชน แอสเบสทอส หรือวัสดุที่มีแอสเบสทอส เคลือบผิวท ี่มีสารตะกั่ว โลหะ ไมบางประเภท แรธาตุ และอนุภาคซิลิเกตจากวัสดุผสม หิน ตัวทําละลายสี ผลิตภั...

  • Page 119

    119 th ขัดโดยการเคลื่อนที่อยางตอเนื่องและใชแรงกดปานกลาง การใชแรงกดมากเกินไปจะไมทําใหขัดออกไดมากข ึ้น แตจะ ทําใหกระดาษทรายสึกหรอเร็วขึ้นเทานั้น หมายเหตุสําหรับการขัดรูปโครงราง เลือกความถี่แกวงสะเทือนปานกลาง หมายเหตุสําหรับการเลื่อย เลือกความถี่แกวงสะเทือนสูง ทานสามารถปลดใบเลื่อยรูปทรง ก...

  • Page 120

    120 ja ja 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など)。 ここに記載された文章または図に従ってください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が 不意に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防...

  • Page 121

    121 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 みください。安全上の注意と使用方法を厳 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあ ります。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。 国内で適用されている一連の労働安全衛生...

  • Page 122

    122 ja 先端工具、保守状況によっては、記載中の振動レベルと 異なることがあります。 このような場合、作業中の振動 負荷が大幅に高くなることがあります。 振動負荷を正確に推測する場合には、電動工具のスイッ チを切っている時間やスイッチは入っていても実際に使 用していない時間も考慮に入れる必要があります。これ により、作業中の振動負荷は大幅に低下することがあり ます。 電動工具や先端工具の保守、手の保温、作業フローの計 画などの追加的措置を定めることで、作業員を振動負荷 から保護してください。 振動値 取り扱いにあたっての注意 fein が指定または推奨するアクセサリーのみを使用して くださ...

  • Page 123

    123 hi hi मूल िनदेर्श . ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली. िचन्ह, संकेत ःपष्टीकरण ध्यान रहे, साथ के कागजात, िनदेर्श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें. आरे की धार को हाथ मत लगायें। आगे - पीछे चल रहे मशीन के नुकीले यंऽों से ख़तरा हो सकता है. मशीन के यंऽों के नुकीले िकनारों, जैसे काटने वाले कटर ब्लेड , से स...

  • Page 124

    124 hi आपकी सुरक्षा के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े.सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर्श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम न...

  • Page 125

    125 hi हाथ-बाजू में वाईॄेशन इन सूचनाओं में िदयावाईॄेशन -लेवल en 60745 मानदंड अनुसार मापा गया है और िवद्युत मशीनों की आपस में तुलना करने मेंूयोग िकया जा सकता है. उसे वाईॄेशन -लेवल की जांच करने के िलए भी अन्तिरम रूप से ूयोग िकया जा सकता है. िलखा गया वाईॄेशन -लेवल पॉवर टल की मुख्य िबया ू में ूदिशर्त िक...

  • Page 126: .قفاوتلا حيصرت

    126 ar صاخ لصو لبكب هلادبتسا بجوت ةيئابرهكلا ةدعلاب لصولا لبك فلت نإ .نياف ةكشر نئابز ةمدخ زكرم برع هيلع لوصلحا نكمي دعبو ،دشلا عارذ قلغت نأو ،لغشلا ةدع عزنت نأ يغبني ةيئابرهكلا ةدعلا نزلخ .هسبك للاخ نم تيبثتلا صرنع تبثي طقف كلذ عقومب تِنترنلإا في ةيئابرهكلا ةدعلا هذله ةنهارلا رايغلا عطق ةمئاق لىع ر...

  • Page 127

    127 ar يتلا داولماو سوتسبسلأا ةبرغأ :لاثم ،ةبرغلأا ضعب قاشنتسا وأ ةسملام نإ عاونأ ضعبو نداعلماو صاصرلا لىع يوالحا ءلاطلاو سوتسبسلأا لىع يوتتح داولماو رجلحا لىع ةيوالحا داولما نم تاكيليسلا تائيزجو تازلفلاو بشلخا يدؤي دق ،براوقلا لفس ةياقو ءلاطو بشخلل ةيقاولا داولماو ،ءلاطلل ةلحلما ةيسفنتلا يراجلما ضا...

  • Page 128: .كتملاس لجأ نم

    128 ar .كتملاس لجأ نم دنعيرصقتلا نإ .تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيجم أرقا تامدصلا لىإ يدؤي دق تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام قيبطت .ةيرطخ حورجب ةباصلإا وأ/و قئارلحا علادناو ةيئابرهكلا .لبقتسملل تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيمجب ظفتحا ”ةماعلا ناملأا تاظحلام“ ةءارق لبق ةيئابرهكلا ةدعلا هذه لمعتست لا .ةلماك...

  • Page 129

    129 ar .ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا حشرلا ةراشلإا ،زمرلا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني .اباهذو ةئيج ةكرحتلما ةدالحا لغشلا ددع ببسب رطخ .راشنلما لصن سملت لا .صقلا ينكاكس لاصن :لاثم ،لغشلا ددعب ةدالحا فاولحا نم ريذحتلا !ةر...