Fein GSZ11-320PERL Original Instructions Manual

Other manuals for GSZ11-320PERL: Instruction Manual

Summary of GSZ11-320PERL

  • Page 1

    © c. & e . Fei n gm bh. P ri n ted i n g er m an y. Abb ildun gen unve rb indl ic h . T ec hni sc he Änd eru ngen vo rb eha lte n. 3 41 01 21 4 0 6 0 b y 20 1 5. 0 1 d e . En 60745, en 55014, en 61000-3-2, en 61000-3-3 2011/65/eu, 2006/42/eg, 2004/108/eg ( → 2016-04-19), 2014/30/eu (2016-04-20 → ) f...

  • Page 2

    2 gsz4-280el gsz4-90el 7 223 24 7 223 25 p 1 w 350 350 p 2 w 170 170 n /min, min -1 , rpm, r/min 28000 8500 n 0 /min, min -1 , rpm, r/min 13000–28000 3500–8500 Ø d mm 20 20 Ø d mm 12 12 Ø d mm – 50 x 10 kg 1,5 1,5 l pa db 83 83 k pa db 3 3 l wa db 94 94 k wa db 3 3 l pcpeak db 95 95 k pcpeak db 3 3 ...

  • Page 3

    3 gsz8-90pel gsz11-320prl gsz11-320perl gsz11-90perl 7 223 20 7 223 21 7 223 22 7 223 23 p 1 w 710 1010 1010 1010 p 2 w 420 620 620 620 n /min, min -1 , rpm, r/min 9000 32500 32500 9900 n 0 /min, min -1 , rpm, r/min 2500–9000 – 9500–32500 2900–9900 Ø d mm 50 45 45 50 Ø d mm 12 12 12 12 Ø d mm 80 – –...

  • Page 4

    4 8 7 10 13 9 13 gsz4-280el gsz4-90el 10 obj_buch-0000000167-001.Book page 4 tuesday, january 27, 2015 9:01 am.

  • Page 5

    5 8 7 12 11 13 9 13 gsz8-280pe gsz8-280pel gsz8-90pel obj_buch-0000000167-001.Book page 5 tuesday, january 27, 2015 9:01 am.

  • Page 6

    6 8 7 12 13 9 13 11 gsz11-320perl gsz11-90perl obj_buch-0000000167-001.Book page 6 tuesday, january 27, 2015 9:01 am.

  • Page 7

    7 2. 3. 1. 17 mm 13 mm 4. 17 mm 13 mm obj_buch-0000000167-001.Book page 7 tuesday, january 27, 2015 9:01 am.

  • Page 8

    8 2. 2. 1. 17 mm 13 mm 3. 17 mm 13 mm obj_buch-0000000167-001.Book page 8 tuesday, january 27, 2015 9:01 am.

  • Page 9

    9 a obj_buch-0000000167-001.Book page 9 tuesday, january 27, 2015 9:01 am.

  • Page 10

    10 1 2 3 4 5 6 3 500/min 13 000/min 4 500/min 16 000/min 5 500/min 19 000/min 6 500/min 22 000/min 7 500/min 25 000/min 8 500/min 28 000/min gsz4-90el gsz4-280el gsz4-280el gsz4-90el gsz4-280el gsz4-90el obj_buch-0000000167-001.Book page 10 tuesday, january 27, 2015 9:01 am.

  • Page 11

    11 1. 2. 1. 3. 2. Gsz8-280p gsz8-280pe gsz8-280pl gsz8-280pel gsz8-90pel gsz11-320prl gsz11-320perl gsz11-90perl obj_buch-0000000167-001.Book page 11 tuesday, january 27, 2015 9:01 am.

  • Page 12

    12 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 2 500/min 8 500/min 4 100/min 14 000/min 5 300/min 18 500/min 6 600/min 22 000/min 7 700/min 25 500/min 9 000/min 28 000/min gsz8-90pel gsz8-280pel gsz8-280pe gsz8-90pel gsz8-280pel gsz8-280pe 2 500/min 8 500/min 4 100/min 14 000/min 5 300/min 18 500/min 6 600/min 22 000/m...

  • Page 13

    13 a ø 6 mm ø 8 mm gsz8... Gsz11... 17 mm 13 mm gsz4... Obj_buch-0000000167-001.Book page 13 tuesday, january 27, 2015 9:01 am.

  • Page 14

    14 de de originalbetriebsanleitung. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung rotierende teile des elektrowerkzeugs nicht berühren. Den anweisungen im nebenstehenden text oder grafik folgen! Allgemeines verbotszeichen. Diese handlung ist verboten! Die beiliegenden dokum...

  • Page 15

    15 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 16

    16 de verwenden sie keine beschädigten einsatzwerkzeuge. Kontrollieren sie vor jeder verwendung einsatzwerkzeuge wie schleifscheiben auf absplitterungen und risse, schleifwalzen auf risse, verschleiß oder starke abnut- zung, drahtbürsten auf lose oder gebrochene drähte. Wenn das elektrowerkzeug oder...

  • Page 17

    17 de arbeiten sie besonders vorsichtig im bereich von ecken, scharfen kanten usw. Verhindern sie, dass einsatzwerk- zeuge vom werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotierende einsatzwerkzeug neigt bei ecken, scharfen kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu ver- klemmen. Dies verursacht ei...

  • Page 18

    18 de weitere sicherheitshinweise vergewissern sie sich, dass die einsatzwerkzeuge nach den anweisungen des herstellers montiert sind. Die mon- tierten einsatzwerkzeuge müssen sich frei drehen kön- nen. Falsch montierte einsatzwerkzeuge können sich bei der arbeit lösen und herausgeschleudert werden....

  • Page 19

    19 de instandhaltung und kundendienst. Bei extremen einsatzbedingungen kann sich bei der bearbeitung von metallen leitfähiger staub im innern des elektrowerkzeugs abset- zen. Die schutzisolierung des elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden. Blasen sie häufig den innenraum des elektrowerkzeugs du...

  • Page 20

    20 en en original instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! General prohibition sign. This action is prohibited. Make sure to read the enclosed docume...

  • Page 21

    21 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 22

    22 en wear personal protective equipment. Depending on appli- cation, use face shield, safety goggles or safety glasses. Where appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of s...

  • Page 23

    23 en additional safety warnings for grinding and cut-off grinding safety warnings specific for grinding and cut-off grinding: use only grinding accessories that are approved for your power tool and only for the recommended applications. Example: never grind with the lateral surface of a cutting dis...

  • Page 24

    24 en this may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the ex...

  • Page 25

    25 fr fr notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Signal d’interdiction général. Cette action est inte...

  • Page 26

    26 fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvo...

  • Page 27

    27 fr ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspecter les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les roues à poncer pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que ...

  • Page 28

    28 fr ne pas utiliser de lames de scie dentées. De tels acces- soires provoquent facilement des rebonds ou des pertes de contrôle. Guidez toujours l’accessoire dans la même direction dans le matériau dans laquelle l’arête de coupe ressort du matériau (correspond à la même direction dans laquelle les...

  • Page 29

    29 fr maniez avec précaution les meules et rangez-les confor- mément aux instructions du fabricant. Les meules endommagées peuvent avoir des fissures et se fendre lors du travail. Lors de l’utilisation d’accessoires avec insert de file-tage, veillez à ce que le filetage dans l’accessoire soit suffi-...

  • Page 30

    30 fr travaux d’entretien et service après- vente. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se déposer à l’intérieur de l’outil électrique. Ceci pourrait endomma- ger la double isolation de l’outil électrique. Souff...

  • Page 31

    31 it it istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. La documentazione alleg...

  • Page 32

    32 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...

  • Page 33

    33 it non utilizzare mai accessori danneggiati. Prima di ogni impiego controllare accessori come dischi abrasivi in merito a scheggiature e incrinature, rulli abrasivi in merito a incrinature, usura oppure elevata abrasione, spazzole metalliche in merito a fili allentati o rotti. Se l’elettroutensil...

  • Page 34

    34 it operare con particolare attenzione in prossimità di spi- goli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che por- tautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. L’utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli, spi...

  • Page 35

    35 it indicazioni speciali di sicurezza per lucidatura (gsz8-90pel, gsz11-90perl, gsz4-90el): non lasciare parti sciolte della cuffia di lucidatura, in modo particolare cordoncini di fissaggio. Sistemare o accorciare i cordoncini di fissaggio. Cordoncini di fissag- gio liberi che ruotano con l’appar...

  • Page 36

    36 it utilizzare una pinza di serraggio adatta all’utensile abra- sivo. Inserire il gambo dell’utensile abrasivo nella pinza di ser- raggio fino all’arresto. Osservare la massima lunghezza sporgente ammessa del gambo (a) dell’utensile abrasivo conformemente alle indi- cazioni del produttore (vedi pa...

  • Page 37

    37 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. L...

  • Page 38

    38 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaar- schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebr...

  • Page 39

    39 nl gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Contro- leer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals slijpschijven op splinters en scheuren, slijpwalsen op scheuren of ernstige slijtage en draadborstels op losse of gebroken draden. Als het elektrische gereedschap of het inzetgereedscha...

  • Page 40

    40 nl werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugspringen en vastklemmen. Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe randen of wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen. Dit veroorzaakt...

  • Page 41

    41 nl overige veiligheidsvoorschriften controleer of de inzetgereedschappen volgens de voor- schriften van de fabrikant gemonteerd zijn. De gemon- teerde inzetgereedschappen moeten vrij kunnen draaien. Verkeerd gemonteerde inzetgereedschappen kunnen tij- dens de werkzaamheden losraken en weggeslinge...

  • Page 42

    42 nl onderhoud en klantenservice. Onder extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische gereedschap worden geschaad. Blaas regelmatig de bin- nenzijde van het elektris...

  • Page 43

    43 es es manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición no tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Es imprescindible leer los documentos qu...

  • Page 44

    44 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futu...

  • Page 45

    45 es no utilice útiles dañados. Antes de cada uso inspeccionar el estado de los útiles para ver si los discos de desbaste están desportillados o fisurados, si los cilindros de recti- ficar están fisurados o muy desgastados, o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae...

  • Page 46

    46 es siempre guíe el útil en la dirección de salida del filo del útil del material (o sea, en igual dirección a la que son expulsadas las virutas). Si ud. Guía la herramienta eléc- trica en sentido incorrecto el útil tenderá a salirse de la pieza de trabajo y la herramienta eléctrica será arrastrad...

  • Page 47

    47 es en los útiles dotados con una rosca de fijación, observe que la longitud de la misma sea suficiente para que pueda penetrar hasta el fondo el husillo de la herra- mienta eléctrica. El útil deberá tener el mismo tipo de rosca de fijación que el husillo. Los útiles incorrecta- mente montados pue...

  • Page 48

    48 es en caso de que se dañe el cable de conexión de la herra- mienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de repuesto original adquirible a través de uno de los servi- cios técnicos fein. La lista de piezas de refacción actual para esta herramienta eléctrica la encuentra en internet bajo...

  • Page 49

    49 pt pt manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Símbolo geral de proibição. Esta acção é proi...

  • Page 50

    50 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não ...

  • Page 51

    51 pt não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes de cada utilização deverá controlar as ferramentas de trabalho, e verificar se por exemplo os cilindros abrasi- vos apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas ...

  • Page 52

    52 pt trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada. A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricoche- teada. Isto causa u...

  • Page 53

    53 pt outras indicações de segurança assegure-se de que as ferramentas de trabalho sejam montadas de acordo com as instruções do fabricante. É necessário que as ferramentas de trabalho montadas possam girar livremente. Ferramentas de trabalho incor- rectamente montadas podem soltar-se durante o trab...

  • Page 54

    54 pt manutenção e serviço pós-venda. No caso de aplicações extremas, é possível que durante o processamento de metais se depo- site pó condutivo no interior da ferramenta eléctrica. O isolamento de protecção da ferramenta eléc- trica pode ser prejudicado. Sopre o interior da ferra- menta eléctrica ...

  • Page 55

    55 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Να δ...

  • Page 56

    56 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 57

    57 el Δίσκοι, κονδυλάκια, εργαλεία κοπής ή άλλα εξαρτήματα που είναι συναρμολογημένα σε προέκταση πρέπει να τοποθετούνται τέρμα στο τσοκ ή στο σφιγκτήρα: Το «προεξέχον τμήμα» ή το ελεύθερο κομμάτι της προέκτασης ανάμεσα στο σώμα λείανσης και το τσοκ ή το σφιγκτήρα πρέπει να είναι ελάχιστο. Όταν η πρ...

  • Page 58

    58 el Όταν π. χ. ένας δίσκος λείανσης σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο η κόψη του δίσκου λείανσης που βυθίζεται στο υπό κατεργασία τεμάχιο μπορεί να στρεβλώσει και ο δίσκος λείανσης να ξεφύγει ή να προκαλέσει κλότσημα. Ο δίσκος λείανσης κινείται τότε με κατεύθυνση προς ή ενάντια ...

  • Page 59

    59 el Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/κές όταν διεξάγετε «κοπές βυθίσματος» σε υπάρχοντες τοίχους και σε άλλους, μη ορατές περιοχές. Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί, κατά την κοπή αγωγών αερίου ή νερού, ηλεκτρικών γραμμών ή άλλων αντικειμένων, να προκαλέσει κλότσημα. Συμπληρωματικές προειδοποιητικέ...

  • Page 60

    60 el Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών Όταν αφαιρείτε υλικό μ’ αυτό το εργαλείο δημιουργείται σκόνη η οποία μπορεί να είναι επικίνδυνη. Το άγγιγμα και η εισπνοή σκόνης από διάφορα υλικά, π. χ. από αμίαντο και αμιαντούχα υλικά, από μολυβδομπογιές, από μέταλλα κι από μερικά είδη ξύλων, από ορυκτά υλικά...

  • Page 61

    61 da da original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Ek...

  • Page 62

    62 da for din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-vær...

  • Page 63

    63 da sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller brækket tilbehør kan flyve væk og føre til kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde. Hold altid maskinen i de i...

  • Page 64

    64 da brug til koniske og lige slibestifter med gevind kun ube- skadigede dorne, der har den rigtige størrelse og længde, uden underskæring på ansatsen. Egnede dorne reduce- rer muligheden for brud. Undgå, at skæreskiven blokerer og at presse for hårdt. Undgå alt for dybe snit. Overbelastning af skæ...

  • Page 65

    65 da svingningsemissionsværdierne er angivet til tørslibning af metal med slibestifter. Anden form for anvendelse som f.Eks. Fræsning med hårdmetalfræsere kan føre til andre svingningsemissionsværdier. Håndtering med farligt støv bruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdspro- cesser, opst...

  • Page 66

    66 no no original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generel...

  • Page 67

    67 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har...

  • Page 68

    68 no pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til verktøy- et eller brukne innsatsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor det direkte arbeidsområ- det. Hold m...

  • Page 69

    69 no bruk for koniske og rette slipestifter med gjenger bare uskadede dorer med riktig størrelse og lengde uten undersnitt på ansatsen. Egnede dorer reduserer mulig- heten for et brudd. Unngå blokkering av kappeskiven eller for høyt kontakt- trykk. Ikke utfør altfor dype kutt. En overbelastning av ...

  • Page 70

    70 no håndtering av farlig støv i arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av materialer kan det oppstå støv som kan være farlig. Berøring eller innånding av noen typer støv som f. Eks. Av asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, metall, noen tresorter, mineraler, silikatparti...

  • Page 71

    71 sv sv bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Bifogad dokumentation som t. Ex. Bruksanvisningen och...

  • Page 72

    72 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Anvä...

  • Page 73

    73 sv se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig inom arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrust- ning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverkty- gen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför arbetsområdet. Håll fast ve...

  • Page 74

    74 sv om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla från elverktyget och håll skivan stilla tills den stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en ännu rote- rande kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bak- slag. Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning. Koppla inte åter på ...

  • Page 75

    75 sv trädamm och lättmetallsdamm, het blandning av slip- damm och kemiska ämnen kan under ogynnsamma för- hållanden antändas eller explodera. Undvik gnistor i riktning mot dammbehållaren samt överhettning av elverktyget och slipmaterialet, töm i god tid dammbehål- laren, beakta materialtillverkaren...

  • Page 76

    76 fi fi alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin ...

  • Page 77

    77 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on...

  • Page 78

    78 fi muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti- lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuulo- suojainta, suojakäsineitä tai erikoisvaatetusta, joka antaa suojan ilmaan sinkoilevilta hioma- ja materiaali- hiukkasilta. Var...

  • Page 79

    79 fi lisäturvaohjeita hionta- ja katkaisulaikkoja käy- tettäessä erityisiä turvaohjeita hiontaan ja katkaisuun: käytä ainoastaan sellaisia hiomatyökaluja, jotka on sal- littu ko. Sähkökoneessa, ja vain sallittuihin käyttötarkoi- tuksiin. Esimerkki: hiominen katkaisulaikan sivupinnalla ei ole sallit...

  • Page 80

    80 fi ilmoitettu tärinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai mikäli työkalun huolto on puutteellinen, tärinätaso saat- taa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa tärinätaso v...

  • Page 81

    81 tr tr orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ...

  • Page 82

    82 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 83

    83 tr başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa savrularak çalışma alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilir. Çalı...

  • Page 84

    84 tr kesici disklerin bloke olmasından veya aşırı bastırma kuvvetinden kaçının. Aşırı derinlikte kesme yapmayın. Aşırı kuvvet uygulaması sonucu kesici disk zorlandığında açılanma veya bloke olma eğilimi gösterir ve bu da geri tepme veya kırılma olasılığını artırır. Elinizi dönmekte olan kesici disk...

  • Page 85

    85 tr tehlikeli tozlarda çalışma bu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli olabilecek tozlar ortaya çıkar. Örneğin asbest, asbest içeren malzemeler, kurşun içeren boyalar, metaller, bazı ahşap türleri, mineraller, taş içerikli malzemelere ait silikat parçacıkları, boya incelticiler, ahşap k...

  • Page 86

    86 hu hu eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Mindenképpen olvassa el a ...

  • Page 87

    87 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 88

    88 hu a tüskére szerelt korongoknak, csiszolóhengereknek, vágószerszámoknak vagy más tartozékoknak teljesen be kell tolva lenniük a szorítópatronba vagy a befogótokmányba. A „kiálló résznek”, illetve a tüske szabad része hosszának a csiszolótest és a szorítópatron vagy befogótokmány között minimális...

  • Page 89

    89 hu tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a visszarugó erőket. A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett. A sarkok és élek közelében különösen óvato...

  • Page 90

    90 hu további biztonsági tájékoztató győződjön meg arról, hogy a szerszámok a gyártó előírásainak megfelelően vannak-e felszerelve. A felszerelt szerszámoknak szabadon kell forogniuk. A helytelenül felszerelt szerszámok a munka során leválhatnak és kirepülhetnek. Óvatosan kezelje és a gyártó előírás...

  • Page 91

    91 hu Üzemben tartás és vevőszolgálat. Különösen hátrányos körülmények fennállása esetén fémek megmunkálásakor az elektromos kéziszerszám belsejében elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Ez hátrányos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére. Fújja ki gyakran az elektromos kézi...

  • Page 92

    92 cs cs původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k ob...

  • Page 93

    93 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...

  • Page 94

    94 cs noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež vás ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu. Oči mají b...

  • Page 95

    95 cs doplňující bezpečnostní upozornění k broušení a oddělování zvláštní bezpečnostní upozornění k broušení a oddělování: používejte výhradně pro vaše elektronářadí schválená brusná tělesa a pouze pro doporučené možnosti využití. Příklad: nikdy nebruste boční plochou dělicího kotouče. Dělicí kotouč...

  • Page 96

    96 cs pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinkem vibrací jako nap...

  • Page 97

    97 sk sk originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Bezpodmieneč...

  • Page 98

    98 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 99

    99 sk kotúče, brúsne valčeky alebo rezacie nástroje alebo iné príslušenstvo namontované na vretene treba presne vložiť do upínacej klieštiny alebo do skľučovadla. „presah“ resp. Voľná časť stopky medzi brúsnym telesom a upínacím mechanizmom (klieštinou) smie byť minimálny. Keď nie je stopka dostatoč...

  • Page 100

    100 sk ručné elektrické náradie držte vždy pevne a telo a ruky majte v takej polohe, aby ste mohli sily spätného rázu dostatočne stlmiť. Obsluhujúca osoba môže pomocou vhodných preventívnych opatrení sily spätného rázu a reakčné sily zvládnuť. Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrá...

  • Page 101

    101 sk s brúsnymi nástrojmi manipulujte opatrne a uschovávajte ich podľa pokynov výrobcu. Poškodené brúsne nástroje môžu dostať trhliny a počas práce sa môžu roztrhnúť. Pri používaní pracovných nástrojov s vložkou so závitom sa presvedčte o tom, či je závit v pracovnom nástroji dosť dlhý na to, aby ...

  • Page 102

    102 sk Údržba a autorizované servisné stredisko. Pri extrémnych prevádzkových podmienkach sa môže pri obrábaní kovov vnútri náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže poškodiť ochrannú izoláciu ručného elektrického náradia. V častých intervaloch prefúkajte vnútorný priestor ručného elektrické...

  • Page 103

    103 pl pl oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania je...

  • Page 104

    104 pl dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowan...

  • Page 105

    105 pl tarcze szlifierskie, ściernice cylindryczne, narzędzia tnące lub inne narzędzia robocze, które zostały zamontowane na trzpieniu, należy całkowicie wsunąć do zacisku lub uchwytu wiertarskiego. Należy zwrócić uwagę, aby ograniczyć do minimum wystającą część trzpienia względnie część trzpienia z...

  • Page 106

    106 pl odrzut jest następstwem niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwego zastosowania elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności. Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie sił o...

  • Page 107

    107 pl przed przystąpieniem do pracy należy uruchomić elektronarzędzie, aby szczotki obracały się przez co najmniej minutę z normalną prędkością roboczą. Należy zwrócić uwagę, aby w tym czasie nikt nie stał przed szczotką lub w tej samej linii, co szczotka. Podczas rozbiegu elektronarzędzia mogą uwo...

  • Page 108

    108 pl w niesprzyjających warunkach może dojść do samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy zapobiec, aby iskry powstające podczas obróbki spadały na pojemnik na pył; należy też unikać pr...

  • Page 109

    109 ro ro instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Cit...

  • Page 110

    110 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei ut...

  • Page 111

    111 ro discurile, cilindrii de şlefuire, dispozitivele de tăiere sau alte accesorii montate pe un dorn, trebuie introduse complet în bucşa elastică sau mandrină. Partea ieşită în afară, respectiv rămasă neacoperită, a dornului, dintre corpul abraziv şi bucşa elastică sau mandrină, trebuie să fie cât...

  • Page 112

    112 ro lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor ascuţite, etc. Împiedicaţi ricoşarea accesoriului de pe piesa de lucru şi blocarea acestuia. Accesoriul aflat în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce...

  • Page 113

    113 ro În cazul utilizării accesoriilor cu gaură filetată, aveţi grijă ca aceasta să aibă o lungime corespunzătoare lungimii arborelui sculei electrice. Filetul din interiorul accesoriului trebuie să se potrivească cu filetul arborelui sculei electrice. Accesoriile montate greşit se pot desprinde în...

  • Page 114

    114 ro În cazul în care cablul de alimentare al sculei elecrice este deteriorat, el trebuie înlocuit cu un cablu de alimentare special pregătit dinainte, disponibil la centrele de asistenţă service post-vânzări fein. Găsiţi lista actuală de piese de schimb pentru această sculă electrică pe internet,...

  • Page 115

    115 sl sl originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Nujno preberite priloženo dokumentaci...

  • Page 116

    116 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nis...

  • Page 117

    117 sl oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. Pazite, da bodo dru...

  • Page 118

    118 sl dodatna varnostna navodila oz. Opozorila za brušenje in rezanje posebna varnostna navodila oz. Opozorila za brušenje in rezanje: uporabite izključno brusilna telesa, ki so dopustna za vaše električno orodje in samo za priporočene možnosti uporabe. Primer: nikoli ne brusite s stransko površino...

  • Page 119

    119 sl za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in sicer teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnik...

  • Page 120

    120 sr sr originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uput...

  • Page 121

    121 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre ne...

  • Page 122

    122 sr nosite ličnu zaštitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno od namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili zaštitne naočare. Ako odgovara, nosite masku za prašinu, zaštitu za sluh, zaštitne rukavice ili specijalnu kecelju, koja male čestice od brušenja i materijal drže na odstojanju od vas. ...

  • Page 123

    123 sr dodatna sigurnosna uputstva za brušenje i brušenje sa presecanjem posebna sigurnosna uputstva za brušenje i brušenje sa presecanjem: upotrebljavajte isključivo brusna tela koja su odobrena za vaš električni alat i samo za preporučene mogućnosti upotrebe. Primer: ne brusite nikada sa bočnom st...

  • Page 124

    124 sr za neku tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj isključen, ili doduše radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne sigurnosne mere za zaštitu radnika...

  • Page 125

    125 hr hr originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, ...

  • Page 126

    126 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego š...

  • Page 127

    127 hr oči treba zaštiti od letećih stranih tijela koja nastaju kod različitih primjena. Zaštitne maske protiv prašine ili za disanje moraju profiltrirati prašinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh. Ako radite sa drugim osobama, pazite na sigura...

  • Page 128

    128 hr dodatne upute za sigurnost za brušenje i rezanje brusnim pločama za rezanje posebne upute za sigurnost za brušenje i rezanje brusnim pločama za rezanje: koristite isključivo brusove odobrene za vaš električni alat i za preporučene mogućnosti primjene. Primjer: nikada ne brusite bočnom površin...

  • Page 129

    129 hr navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibrac...

  • Page 130

    130 ru ru Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Общий запрещающий знак. Это действие ...

  • Page 131

    131 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего ...

  • Page 132

    132 ru Наружный диаметр и толщина применяемой оснастки должны соответствовать размерам Вашего электроинструмента. Неправильно подобранные принадлежности не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из-под контроля. Шлифовальные круги, шлифовальные барабаны и другие принадлежности должн...

  • Page 133

    133 ru Не применяйте принадлежности, требующие применение охлаждающих жидкостей. Применение воды или других охлаждающих жидкостей может привести к поражению электротоком. Прочие указания по технике безопасности и инструкции Обратный удар (отдача) и соответствующие предупредительные указания Обратный...

  • Page 134

    134 ru Обеспечьте надежную опору для листовых материалов и крупных заготовок во избежание риска обратного удара по причине заклинившего отрезного круга. Крупные заготовки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна иметь опору с обеих сторон круга, причем как рядом с разрезом, так и по...

  • Page 135

    135 ru Значения вибрации указаны для сухого шлифования металла с помощью пальцевых шлифовальных насадок. В других областях применения, как напр., при фрезеровании с помощью твердосплавных фрез, возможны другие значения вибрации. Обращение с опасной пылью При работах со снятием материала с использова...

  • Page 136

    136 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Обов...

  • Page 137

    137 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструм...

  • Page 138

    138 uk Круги, циліндричні шліфувальні круги, різальні інструменти або інше приладдя, монтоване на оправці, повинне повністю заходити в затискну цангу або затискний патрон. «Виступ» або вільна частина оправки між абразивним інструментом і затискною цангою чи затискним патроном повинні бути мінімальни...

  • Page 139

    139 uk Сіпання – це результат неправильної експлуатації або помилок при роботі з електроінструментом. Його можна уникнути за допомогою належних запобіжних заходів, що описані нижче. Міцно тримайте електроінструмент, тримайте корпус тіла та руки у положенні, в якому Ви зможете протистояти сіпанню. З ...

  • Page 140

    140 uk Направляйте дротяну щітку, що обертається, у напрямку від себе. Під час роботи із щітками можуть з великою швидкістю відлітати невеликі частинки та дрібні шматочки дроту, які можуть впиватися в шкіру. Особливі вказівки з техніки безпеки при поліруванні (gsz8-90pel, gsz11-90perl, gsz4-90el): Н...

  • Page 141

    141 uk Вказівки з експлуатації. Блокіратор перезапуску (при gsz8..., gsz11...) запобігає самозапуску прямої шліфмашини, якщо під час експлуатації була перерва у живленні (навіть короткочасна), напр., внаслідок витягування штепселя з розетки. Пряма шліфмашина має захист від перевантаження і блокуванн...

  • Page 142

    142 bg bg Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Непременно про...

  • Page 143

    143 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна ...

  • Page 144

    144 bg Монтирани на дорник дискове, цилиндри, режещи инструменти или други допълнителни приспособления трябва да бъдат вкарани докрай в цангата или патронника. «Подаването», респ. свободно излизащият край на дорника между шлифоващото тяло и цангата или патронника трябва да е минимално. Ако дорникът ...

  • Page 145

    145 bg Откатът възниква в резултат на погрешно или неправилно ползване на електроинструмента. Той може да бъде предотвратен чрез подходящи предпазни мерки, както са описани по-долу. Дръжте електроинструмента здраво и поставяйте тялото и ръцете си в позиция, в която можете да противодействате на евен...

  • Page 146

    146 bg Насочвайте въртящата се четка винаги навън от себе си. При работа с тези четки малки частици и парченца от тел могат да отхвърчат с висока скорост и да проникнат през кожата. Специални указания за безопасна работа при полиране (gsz8-90pel, gsz11-90perl, gsz4-90el): Не оставяйте свободни елеме...

  • Page 147

    147 bg Внимавайте образуващата се по време на работа струя искри да не е насочена към кутии за събиране на отпадъчна прах, избягвайте прегряването на електроинструмента и на обработвания детайл, своевременно изпразвайте прахоуловителната кутия, спазвайте указанията за обработване на производителя на...

  • Page 148

    148 et et algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud k...

  • Page 149

    149 et tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutu...

  • Page 150

    150 et veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab kandma isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku murdunud tükid võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda. Kui teostate töid, mille puhul tarvik võib t...

  • Page 151

    151 et kui lõikeketas kinni kiilub või kui te töö katkestate, lülitage seade välja ja hoidke seda rahulikult, kuni ketas on seiskunud. Ärge kunagi püüdke veel pöörlevat lõikeketast lõikest välja tõmmata, vastasel korral võib tekkida tagasilöök. Tehke kindlaks ja kõrvaldage kinnikiilumise põhjus. Ärg...

  • Page 152

    152 et kogusest. Kasutage tekkiva tolmu jaoks sobivaid isikukaitsevahendeid ning tagage töökohal hea ventilatsioon. Asbesti sisaldavate materjalide töötlemine on lubatud vaid vastava väljaõppega isikutele. Puidutolm ja kergmetallide tolm, lihvimistolmu ja keemiliste ainete kuumad segud võivad ebasoo...

  • Page 153

    153 lt lt originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudž...

  • Page 154

    154 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti š...

  • Page 155

    155 lt dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones ar apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos priemones, apsaugines pirštines ir specialią p...

  • Page 156

    156 lt papildomos saugos nuorodos atliekantiems šlifavimo ir pjovimo abrazyviniais diskais darbus specialios saugos nuorodos atliekantiems šlifavimo ir pjovimo abrazyviniais diskais darbus: naudokite tik jūsų elektriniam įrankiui aprobuotus šlifavimo įrankius ir tik rekomenduojamiems naudojimo atvej...

  • Page 157

    157 lt plaštakas ir rankas veikianti vibracija Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal en 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis ats...

  • Page 158

    158 lv lv oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta...

  • Page 159

    159 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmāka...

  • Page 160

    160 lv nelietojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, piemēram, vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies vai ieplaisājuši, vai slīpēšanas cilindros nav vērojamas plaisas, nodilumi vai stipras nolietošanās pazīmes un vai stiepļu suku veid...

  • Page 161

    161 lv neizmantojiet zāģa asmeņus ar zobiem. Šādu darbinstrumentu izmantošana bieži ir par cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu. Vienmēr pārvietojiet darbinstrumentu materiālā tajā pašā virzienā, kurā tā griezējmala virzās ārā no materiāla (virzienā, kurā lido skaidas). ...

  • Page 162

    162 lv nevērsiet elektroinstrumentu pret sevi, citām personām vai mājdzīvniekiem. Asie vai karstie darbinstrumenti var izraisīt savainojumus. Ievērojiet piesardzību, strādājot vietās, kuru tuvumā var būt slēpti elektriskie vadi, kā arī gāzes vai ūdens cauruļvadi. Pirms darba pārbaudiet šādas vietas,...

  • Page 163

    163 lv vajadzības gadījumā lietotājs var saviem spēkiem nomainīt šādas daļas: iestiprināmo darbinstrumentu, spīļaptveri. Garantija. Garantija izstrādājumam tiek noteikta atbilstoši spēkā esošajai tās valsts likumdošanai, kurā izstrādājums ir ticis laists pārdošanā. Bez tam firma fein nosaka izstrādā...

  • Page 164

    164 zh (cm) zh (cm) 正本使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 表面非常烫,触摸会产生危险。 握持部位 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子...

  • Page 165

    165 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 给受赠者或买主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 本手提式直磨机,安装了小型磨具 (磨销)后,可以在金 属上进行干磨,也可以使用硬质合金铣刀铣磨金属以及从 事分割研磨。 gsz...

  • Page 166

    166 zh (cm) 可能的话要使用老虎钳固定好工件。千万不可以用一只手 握着小的工件, 而使用另外一只手操作电动工具。 固定好 小的工件之后,才能够空出双手好好地操控电动工具。切 割园的工件例如木钉,长条物料或管子时, 因为上述物料 容易滚开,可能导致安装在机器上的安装件被卡住并且朝 着您抛射过来。 电源线必须远离旋转中的安装件。 如果操作机器时失控 了,电源线可能被切断或缠绕,你的手或手臂可能被卷入 旋转的安装件中。 直到附件完全停止运动才放下电动工具。并且不得使用任 何外力迫使金刚石切割片停转。 旋转的附件可能会抓住表 面并拉动电动工具而让你失去对工具的控制。 更换安装件之后或进行完机...

  • Page 167

    167 zh (cm) 针对抛光的特殊安全规章 (gsz8-90pel, gsz11-90perl, gsz4-90el): 抛光罩上不可以有任何松脱的部件,尤其是固定绳。收藏 好固定绳或剪短固定绳。 松脱的固定绳或随着抛光罩一起 旋转的固定绳,可能会缠绕住您的手指或工件。 其他的安全规章 务必确定已经完全遵照制造厂商的指示,正确地安装好磨 具。安装好的磨具必须能够无阻碍地自由旋转。 未正确安 装好磨具,磨具可能在操作中途松脱,并被抛开。 小心地操作研磨体,并遵循制造商的指示保存研磨体。 损 坏的研磨体可能有裂痕并且在工作中途爆裂。 使用配备了螺纹接头的研磨体时要注意,研磨体上的螺纹 孔要够深...

  • Page 168

    168 zh (cm) 合格说明。 fein 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。 选择附件 ( 参考页数 13). 只能使用 fein 原厂的附件,而且是针对该电动工具型号 的附件。 a 弹簧卡头 obj_buch-0000000167-001.Book page 168 tuesday, january 27, 2015 9:01 am.

  • Page 169

    169 zh (ck) zh (ck) 正本使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 表面非常燙,如觸摸表面會因此造成損傷。 握持部位 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞...

  • Page 170

    170 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 本手提式直磨機,安裝了小型磨具 (磨銷)後,可以在金 屬上進行乾磨,也可以使用硬質合金銑刀銑磨金屬以及從 事分割研磨。 gs...

  • Page 171

    171 zh (ck) 可能的話要使用老虎鉗固定好工件。千萬不可以用一只手 握著小的工件, 而使用另外一只手操作電動工具。 固定好 小的工件之後,才能夠空出雙手好好地操控電動工具。切 割園的工件例如木釘,長條物料或管子時, 因為上述物料 容易滾開,可能導致安裝在機器上的安裝件被卡住並且朝 著您拋射過來。 電源線必須遠離旋轉中的安裝件。 如果操作機器時失控 了,電源線可能被切斷或纏繞,你的手或手臂可能被卷入 旋轉的安裝件中。 直到附件完全停止運動才放下電動工具。並且不得使用任 何外力迫使金剛石切割片停轉。 旋轉的附件可能會抓住表 面並拉動電動工具而讓你失去對工具的控制。 更換安裝件之後或進行完機...

  • Page 172

    172 zh (ck) 針對拋光的特殊安全規章 (gsz8-90pel, gsz11-90perl, gsz4-90el): 拋光罩上不可以有任何松脫的部件,尤其是固定繩。收藏 好固定繩或剪短固定繩。 松脫的固定繩或隨著拋光罩一起 旋轉的固定繩,可能會纏繞住您的手指或工件。 其他的安全規章 務必確定已經完全遵照制造廠商的指示,正確地安裝好磨 具。安裝好的磨具必須能夠無阻礙地自由旋轉。 未正確安 裝好磨具,磨具可能在操作中途松脫,並被拋開。 小心地操作研磨體,並遵循制造商的指示保存研磨體。 損 壞的研磨體可能有裂痕並且在工作中途爆裂。 使用配備了螺紋接頭的研磨體時要注意,研磨體上的螺紋 孔要夠深...

  • Page 173

    173 zh (ck) 合格說明。 fein 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。 選擇附件 ( 參考頁數 13). 只能使用 fein 原廠的附件,而且是針對該電動工具型號 的附件。 a 彈簧卡頭 obj_buch-0000000167-001.Book page 173 tuesday, january 27, 2015 9:01 am.

  • Page 174

    174 ko ko 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실수로 작동하여 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 작업할 때 보호...

  • Page 175

    175 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습 니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세히 읽고 완 전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오 . 나중에 사용할 경 우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하십...

  • Page 176

    176 ko 작업자는 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업에 따라 안면 마스크나 보안경을 사용하십시오 . 필요한 경우 분진 마스 크 , 귀마개 , 보호장갑을 사용하고 연마로 인한 미세한 소재 분자에 접하게 되는 것을 방지하는 특수 작업용 애프런을 착용하십시오 . 다양한 작업을 할 때 공중에 떠다니는 이물 질로부터 눈을 보호해야 합니다 . 분진 마스크나 호흡 마스 크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여과해야 합니다 . 작업 자가 장기간 강한 소음 환경에서 작업하면 청력을 상실할 수도 있습니다 . 다른 사람이 작업장에서 안전 거리를 유지...

  • Page 177

    177 ko 나사산이 있는 원뿔형 혹은 직선형 연마핀의 경우 반드시 손상되지 않은 올바른 크기와 길이의 스핀들을 사용하십시 오 . 적합한 스핀들을 사용하면 깨질 위험이 줄어듭니다 . 절단석이 차단되지 않도록 하고 측면에서 지나치게 누르지 마십시오 . 너무 깊게 절단하지 마십시오 . 절단석의 과부하 로 인해 부하가 증가되어 , 쉽게 걸리거나 박혀 반동이 생기 거나 절단석이 파손될 위험이 높아집니다 . 회전하는 절단석의 앞쪽과 뒤쪽에 손을 두지 마십시오 . 절 단석이 작업물 안에서 작업자 손에서 멀리 움직이면 반동이 생길 경우 전동공구...

  • Page 178

    178 ko 위험한 분진의 취급 이 전동공구를 사용하여 소재를 제거하는 작업을 할 경우 유해한 분진이 발생할 수 있습니다 . 석면과 석면을 포함한 소재 , 납 성분을 포함한 페인트 , 금 속 , 몇가지 목재 종류 , 광물 , 석재 함유 소재의 규산염 입 자 , 도료 용매 , 목재 보호재 , 선박용 방오 도료 등에서 발생 하는 분진에 접촉하거나 이를 호흡하게 되면 작업자나 주변 사람들까지 알레르기 반응 그리고 / 또는 호흡기 질환 , 암 및 생식기 장애가 생길 수 있습니다 . 분진을 호흡하게 될 위 험은 노출 정도에 따라 좌우됩니다 ...

  • Page 179

    179 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย อยาสัมผัสสวนที่หมุนของเครื่องมือไฟฟา ปฏิบัติตามคําสั่งที่เปนตัวหนังสือหรือรูปภาพดานตรงขาม! ปายการหามทั่วไป หามการกระทํานี้ ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเต...

  • Page 180

    180 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่ง อาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ/หร ือไดรับ บาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูมือ...

  • Page 181

    181 th ความเร็วรอบกําหนดของอุปกรณประกอบอยางนอยที สุดตอง สูงเทากับความเร็วรอบกําหนดสูงสุดที่ระบุไวบนเครื่องมือไฟฟา อุปกรณประกอบที่หมุนเร็วกวาความเร็วรอบกําหนดของตัวเอง อาจกระเด็นออกเปนชิ้นๆ เสนผาศูนยกลางรอบนอกและความหนาของอุปกรณประกอบ ของทานตองอยูในพิกัดความสามารถของเครื่องม ือไฟฟา...

  • Page 182

    182 th อยาใชอุปกรณประกอบที่ตองใชสารหลอเย็นที เปนของเหลว การใชน้ําหรือสารหลอเย็นอื่นๆ ที่เปนของเหลว อาจทําให กระแสไฟฟาวิ่งผานเขาตัวจนเสียชีวิตหรือถูกไฟฟากระตุกได คําเตือนเพื่อความปลอดภัยเพิ่มเติมสําหรับ การใชงานทั้งหมด การตีกลับและคําเตือนเกี่ยวเนื่อง การตีกลับคือแรงสะทอนกะทันหันที...

  • Page 183

    183 th ใชความระมัดระวังเปนพิเศษเมื่อทํา "การจวงตัด" ในผนังที่ มีอยูแลวหรือบริเวณอื่นๆ ที่มองไมเห็นวัตถุภายใน แผนตัดที่ ยื่นออกมาอาจตัดถูกทอแกซหรือทอน้ํา สายไฟฟา หรือวัตถุอื่น ที่อาจทําใหเกิดการตีกลับได คําเตือนเพื่อความปลอดภัยเพิ่มเติมสําหรับ การทํางานกับแปรงลวด คําเตือนเพื่อความปลอดภัย...

  • Page 184

    184 th การจัดการกับฝุนอันตราย เมื่อใชเครื่องมือไฟฟานี้สําหรับไสวัสดุออก อาจเกิดฝุนที่เปน อันตรายตอสุขภาพ การสัมผัสหรือหายใจเอาฝุนบางประเภทเขาไป ต. ย. เชน แอสเบสทอส หรือวัสดุที่มีแอสเบสทอส เคลือบผิวท ี่มีสารตะกั่ว โลหะ ไมบางประเภท แรธาตุ และอนุภาคซิลิเกตจากวัสดุผสม หิน ตัวทําละลายสี ผลิตภั...

  • Page 185

    185 ja ja 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 接触面が非常に熱くなり...

  • Page 186

    186 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 みください。安全上の注意と使用方法を厳 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあ ります。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。 国内で適用されている一連の労働安全衛生...

  • Page 187

    187 ja 破損した先端工具を使用しないでください。ご使用の前 には必ず電動工具、研磨ホイールに破損やヒビがない か、回転砥石にヒビ、消耗、極度の摩耗がないか、ワイ ヤーブラシのワイヤーが外れていたり、折れたりしてい ないかをチェックしてください。電動工具または先端工 具が落下した場合、これらが破損していないかをチェッ クし、破損していない先端工具を使用してください。先 端工具のチェックおよび装着が完了したら、回転する先 端工具の付近に誰もいないことを確認し、最大回転数で 1 分間回転させてください。 先端工具が破損している場 合、大半はこのテスト運転中に折損します。 個人防護具を着用してく...

  • Page 188

    188 ja 歯の付いたソーブレードを使用しないでください。 これ らの先端工具を使用するとキックバック現象が発生した り、電動工具のコントロールを失ったりする原因となる 可能性が高くなります。 先端工具は常に材料に向かう方向、つまり切削エッジが 材料から離れる方向 (切屑が飛ぶ方向)に案内してくだ さい。 電動工具を間違った方向へ動かすと、電動工具の 切削エッジが材料から逸れてしまいます。これにより、 電動工具が送り方向へ引っ張られる恐れがあります。 回転砥石、切断ホイール、高速フライス工具 (tc)、超 硬金属フライス工具をご使用になる場合には、必ず工作 物を固定してください。 これらのア...

  • Page 189

    189 ja ネジ固定式の先端工具を使用する際には、充分に長いネ ジを使用し、電動工具のスピンドルにしっかりと固定さ れるようにしてください。 先端工具のネジはスピンドル のネジ穴にぴったりと合うことが必要です。 先端工具が 正しく取り付けられていないと、作業中にこれが外れて 怪我を負う恐れがあります。 電動工具をご自分、他の人物または動物に向けないでく ださい。 先のとがった、または熱くなった先端工具で怪 我をする恐れがあります。 埋設された電線、ガス・水道管にご注意ください。 作業 開始前に、メタル探知器等を使用しながら作業領域を確 認してください。 設置式の吸じん設備を使用し、通気孔へ頻...

  • Page 190

    190 ja 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに fein 社の保証内容 に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが あります。 準拠宣言 fein 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:c.& e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサ...

  • Page 191

    191 hi hi मूल िनदेर्श . ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली. िचन्ह, संकेत ःपष्टीकरण औजार की घूणीर् को हाथ नही लगायें। साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर्श का पालन करे! सामन्य िनषेध िचन्ह . यह कायर् करना मना है. ध्यान रहे, साथ के कागजात, िनदेर्श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें. यह काम करने से पहले प्लॅग क...

  • Page 192

    192 hi आपकी सुरक्षा के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े.सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर्श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम न...

  • Page 193

    193 hi अपनी नीजी रक्षा के िलए सुरक्षा िगयर पहनें. काम करने की िबया अनुसार फ़ेस-शील्ड , सुरक्षा -चँमे पहनें. िबया अनुसार धूल से बचने के िलए डःट -माःक , कानों की रक्षा के सुरक्षा - िगयर, सुरक्षा -दःताने या खास सुरक्षा -एून पहनें िजस से छोटे-छोटे रगढाई के और काम करने वाले पदाथर् के कण दर रहें ू . िविभन्...

  • Page 194

    194 hi अपना शरीर उस क्षेऽ में कभी न रखें, जहाँ पॉवर टल ू िककबैक होने की िःथित में जाएगा. िककबैक टल को ू अटकने के ःथान पर चक्के की गित की िवपरीत िदशा में ले जा सकती है. िघसाई और कट-ऑफ़ िघसाई के िलए अितिरक्त सुरक्षा चेताविनयाँ िघसाई और कट-ऑफ़ िघसाई के िलए िविशष्ट रूप से सुरक्षा चेताविनयाँ: केवल आपके पाव...

  • Page 195

    195 hi मशीनों पर पेच या कील से नाम-प्लेट या संकेत लगाना मना है। इलैिक्शक करंट लगने के समय टटेु-फ़ूटे रोधक से कोई सुरक्षा नही होती. िचपकाने वाली संकेत पट्टी का ूयोग करें. ूयोग करने से पहले मशीन की भली भांित जांच कर लें िक तार और मेन प्लग ठीक हालत में हैं । सुझाव: इस टल को सदा ू 30 ma या कम रेिटड करंट ...

  • Page 196: .قفاوتلا حيصرت

    196 ar عارذلا-ديلا تازازتها سايق تاءارجا نمض تمايلعتلا هذه في روكذلما تازازتهلاا ىوتسم سايق مت ةيئابرهكلا ددعلا ةنراقلم همادختسا نكميو en 60745 بسح ةيرايعم .يئدبم لكشب تازازهلال ضرعتلا ىدم ريدقتل اضيأ حلصيو .اهضعبب ةدعلل ةيساسلأا لماعتسلاا تلاامج روكذلما تازازتهلاا ىوتسم لثمي ددعبو ىرخأ تلاماعتسلا ة...

  • Page 197

    197 ar ،زلحا في طيسب لكشب اهفارحنا درجمب صيعتست دق هذه لغشلا ددع نإ .هءاصعتسا لاح في ةداع عطقلا صرق سركي .ةيدادترلاا تامدصلا ببستف زيرفتلا ددع وأ ةيلاعلا تاعسرلاب زيرفتلا ددع وأ ةراودلا درابلما تصعتسا نإ نادقف لىإ يدؤتل ،زلحا نع لغشلا ةدع زفقت دقف ،دلصلا ندعلما نم ةعونصلما .ةيئابرهكلا ةدعلاب مكحتلا ...

  • Page 198

    198 ar لىع ةبكرلما عباوتلا نم اهيرغ وأ صقلا ددعو خللجا تاناوطساو صارقلأا نإ .لماك لكشب دشلا فرظب وأ يقوطلا فرظلاب بكرت نأ بيج يكوش رماسم ينب عقاولا يكوشلا رماسلما نم غرافلا ءزلجا وأ ” زرابلا “ ءزلجا نوكي نأ بيج ّدش متي لم نإ .ناكملإا ردق يرغص دشلا فرظ وأ يقوطلا فرظلاو خللجا ةادأ ،دئاز لكشب ةمدقلما ف...

  • Page 199: .كتملاس لجأ نم

    199 ar .كتملاس لجأ نم دنعيرصقتلا نإ .تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيجم أرقا تامدصلا لىإ يدؤي دق تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام قيبطت .ةيرطخ حورجب ةباصلإا وأ/و قئارلحا علادناو ةيئابرهكلا .لبقتسملل تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام عيمجب ظفتحا ”ةماعلا ناملأا تاظحلام“ ةءارق لبق ةيئابرهكلا ةدعلا هذه لمعتست لا .ةلماك...

  • Page 200

    200 ar .ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا حشرلا ةراشلإا ،زمرلا .ةراودلا ةيئابرهكلا ةدعلا ءازجأ سملت لا !ةرواجلما ةروصلا وأ صنلا تمايلعت عبتا .عونمم فصرتلا اذه نإ .ةماع عنم ةراشإ .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني ةباصلإا رطخ لكشتي ...