© c . & e. F e in g m b h . P ri n te d i n g erm any . A b bi ld un ge n u nv er bi n dl ic h . Te ch ni sc he Ä n de ru n gen v o rbe h al te n . 3 41 01 16 0 21 0 b y 20 1 1 .08 d e . Fein service usa fein power tools inc. 1030 alcon street pittsburgh, pa 15220 telephone: (412) 922-8886 toll free...
2 instruction manual mode d'emploi instrucciones de uso en 3 fr 21 es 40 obj_buch-0000000046-001.Book page 2 monday, august 1, 2011 1:33 pm.
3 en en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to fol- low the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thoroughly read and ...
4 en e) do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. F) dress properly. Do not wear loose cloth- ing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hai...
5 en the arbor size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool. Accessories with arbor holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control. Do not use a...
6 en do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kick- back will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snag- ging. Use special care when working corners, sharp edges, etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corn...
7 en handling hazardous dusts. When working with power tools, such as when grinding, sanding, polishing, sawing or for other work procedures where material is removed, dusts develop that are both hazardous to one’s health and can spontaneously combust or be explosive. Contact with or inhaling some d...
8 en emission values for sound and vibration (two-figure – specifications as per iso 4871) extension cable. If the use of an extension cable is required, its length and con- ductor cross-section must be adequate for the applicational case, in order to prevent a volt- age drop in the extension cable,...
9 en intended use of the power tool: hand-guided fillet weld grinder for dry pol- ishing of surfaces in weather-protected envi- ronments with the application tools and accessories recommended by fein. Operation of the power tool off power generators. This power tool is also suitable for use with ac ...
10 en character unit of measure, national explanation n rpm; /min rated speed p w unit of measure for electrical power ° unit of measure for the angle width u v unit of measure for the electric voltage f hz unit of measure for the frequency i a unit of measure for the electric current intensity m lb...
11 en technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. The delivery scope of your power tool may include only a ...
12 en type ks10-38e order number 7 221 67 power input 800 w output 550 w rated speed 1350 – 3750 rpm grinding disc diameter, max. 6 in 150 mm diameter of mounting hole 1 in 25 mm thickness of polishing tool 1/8 in, 1/4 in 3 mm, 6 mm thread for clamping flange m14 length of mounting thread 3/4 in 20 ...
13 en assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle (figure 2). Depending on the working manner, s...
14 en changing the tool. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the polishing tool (figure 4). Press the locking button only when the m...
15 en adjustments. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Adjusting the spark guard (figure 5). Press the locking button completely through and ...
16 en working instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Adjusting the speed (figure 7). The speed range can be variably adjusted, as ...
17 en securing the workpiece (figure 9). Secure the workpiece sufficiently. An inadequately secured workpiece can, for example, cause the grinding accessory to jam. This can lead to kickback, cause the workpiece to fall down, and lead to other dangerous situations. Obj_buch-0000000046-001.Book page ...
18 en repair and customer service. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Exchangeable parts if required, you can change the following parts you...
19 en provided accessories (figure 10). Obj_buch-0000000046-001.Book page 19 monday, august 1, 2011 1:33 pm.
20 en selection of accessories (figure 11). Use only original fein accessories. The accessories must be intended for the power tool type. A polishing tool (use only with mounted spark guard) obj_buch-0000000046-001.Book page 20 monday, august 1, 2011 1:33 pm.
21 fr fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertisse- ments de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour po...
22 fr b) utiliser un équipement de sécurité. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduir...
23 fr instructions particulières de sécurité. Avertissements de sécurité pour polis- seuses cet outil électrique est destiné à fonctionner comme ponceuse-polisseuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électriq...
24 fr ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la sur- face et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel av...
25 fr ne dirigez pas l’outil électrique vers vous- même ou vers d’autres personnes ou des ani- maux. Il y a un danger de blessure causé par des outils de travail tranchants ou chauds. Utilisez un dispositif d’aspiration stationnaire, soufflez souvent les ouïes de ventilation et placez un dispositif ...
26 fr pour minimiser la résorption indésirable de ces matériaux : – utilisez une aspiration adaptée à la pous- sière générée. – utilisez des équipements personnels de protection tels que par exemple un mas- que anti-poussière de la classe filtre p2. – veillez à bien aérer la zone de travail. Le risq...
27 fr valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (indication à deux chiffres conformément à la norme iso 4871) câble de rallonge. Au cas où une rallonge serait nécessaire, la lon- gueur ainsi que la section du conducteur de celle-ci doivent être appropriées à l’utilisation afin d’éviter une ...
28 fr conception de l’outil électrique : ponceuse pour soudures d’angle pour le pon- çage à sec de surfaces à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par fein. Fonctionnement de l’outil électrique avec des générateurs de courant. Cet outil électrique est égalem...
29 fr signe unité nationale explication n rpm; /min vitesse de référence p w unité de mesure pour la puissance électrique ° unité de mesure pour la largeur d’angle u v unité de mesure pour la tension électrique f hz unité de mesure pour la fréquence i a unité de mesure pour l’intensité du courant él...
30 fr description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil élec...
31 fr type ks10-38e référence 7 221 67 puissance absorbée 800 w puissance utile 550 w vitesse de référence 1350 – 3750 tr/min diamètre max. De la meule 6 in 150 mm diamètre de l’alésage 1 in 25 mm epaisseur de l’outil de polissage 1/8 in, 1/4 in 3 mm, 6 mm filetage de la flasque de serrage m14 longu...
32 fr indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil électrique. Montage ...
33 fr changement d’outil. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil électrique. Montage de l...
34 fr réglages. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil électrique. Réglage du capot de pr...
35 fr indications pour le travail. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil électrique. Rég...
36 fr bloquer la pièce à travailler (figure 9). Bloquez suffisamment la pièce à tra- vailler. Une pièce à travailler qui n’est pas suffisamment bloquée peut faire par ex. Que la meule se coince, que la pièce à travailler tombe et que d’autres incidents dangereux se produisent. Obj_buch-0000000046-00...
37 fr travaux d’entretien et service après-vente. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil ...
38 fr accessoires fournis (figure 10). Obj_buch-0000000046-001.Book page 38 monday, august 1, 2011 1:33 pm.
39 fr sélection des accessoires (figure 11). N’utilisez que des accessoires d’origine fein. L’accessoire doit être approprié au type d’outil électrique. A outil de polissage (à n’utiliser qu’avec capot de protection monté) obj_buch-0000000046-001.Book page 39 monday, august 1, 2011 1:33 pm.
40 es es para su seguridad. Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para fut...
41 es 3) seguridad de personas a) esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estu- viese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléc- tr...
42 es instrucciones de seguridad especiales. Instrucciones de seguridad comunes para el pulido esta herramienta eléctrica ha sido concebida para pulir. Observe todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos que se suministran con el aparato. Si no se tienen en cuenta las r...
43 es no deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta. El útil en funciona- miento podría lesionarle al engancharse acci- dentalmente con su ropa. Limpie periódicamente las rejillas de refrige- ración de su herramienta eléctrica. El ventila- dor del motor aspira polvo hacia el inte...
44 es no oriente la herramienta eléctrica contra ud. Mismo, contra otras personas, ni contra ani- males. Podría accidentarse con los útiles afila- dos o muy calientes. Utilice un equipo de aspiración estacionario, limpie con frecuencia las rejillas de refrigera- ción, y conecte la herramienta eléctr...
45 es para que la exposición a estos materiales sea mínima: – utilice un equipo de aspiración apropiado para el polvo producido. – use equipos de protección personal como, por ejemplo, una mascarilla guardapolvo con un filtro de la clase p2. – observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. El...
46 es emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según iso 4871) extensiones. En caso de utilizar una extensión, la longitud y la sección de la línea deberá ser la correcta para el trabajo a realizar para evitar una caí- da de tensión en la línea, una reducción de la potencia, y el so...
47 es utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: lijadora de cuello largo portátil para pulir en seco superficies con útiles y accesorios homo- logados por fein en lugares cubiertos. Alimentación de la herramienta eléctrica con un grupo electrógeno. Esta herramienta eléctrica es apta ade...
48 es símbolo unidad nacional definición n rpm; /min revoluciones en vacío p w unidad de medida de la potencia ° unidad de medida del ángulo u v unidad de medida de la tensión eléctrica f hz unidad de medida de la frecuencia i a unidad de medida de la intensidad m lbs unidad de medida de la masa l f...
49 es descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su her...
50 es tipo ks10-38e nº de referencia 7 221 67 potencia absorbida 800 w potencia útil 550 w revoluciones en vacío 1350 – 3750 rpm diámetro de disco de amolar, máx. 6 in 150 mm diámetro del alojamiento 1 in 25 mm grosor del accesorio para pulir 1/8 in, 1/4 in 3 mm, 6 mm rosca de la brida de apriete m1...
51 es instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera adicional (figura 2). Dependiendo...
52 es cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del accesorio para pulir (figura 4). Solamente accione el bo...
53 es ajustes. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de la guarda antichispas (figura 5). Presione completamente y manten...
54 es instrucciones para la operación. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de las revoluciones (figura 7). El campo de ...
55 es sujeción de la pieza de trabajo (figura 9). Sujete correctamente la pieza de tra- bajo. Una pieza de trabajo incorrecta- mente sujeta puede provocar, p. Ej., que se atore y rebote bruscamente el útil, que se caiga la pieza de trabajo, u otros tipos de incidente peligrosos. Obj_buch-0000000046-...
56 es reparación y servicio técnico. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Piezas sustituibles. Si fuese preciso, puede sustitui...
57 es accesorios incluidos en el suministro (figura 10). Obj_buch-0000000046-001.Book page 57 monday, august 1, 2011 1:33 pm.
58 es accesorios disponibles (figura 11). Únicamente utilice accesorios originales fein. Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado. A accesorio para pulir (usar únicamente con la guarda antichispas montada) obj_buch-0000000046-001.Book page 58 monday, ...