- DL manuals
- Fein
- Power Tool
- MSh 636-1
- User Manual
Fein MSh 636-1 User Manual - page 16
16
en
Instruction Manual for die grinder.
Symbols, abbreviations and terms used.
Symbol, character
Explanation
Do not touch the rotating parts of the power tool.
Observe the instructions in the text or graphic opposite!
Be absolutely sure to read the enclosed documentation such as the Instruction Manual and the
General Safety Instructions.
Before commencing this working step, pull the mains plug out of the socket. Otherwise there
will be danger of injury if the power tool should start unintentionally.
Use eye-protection during operation.
Use ear protection during operation.
Use protective gloves during operation.
An exposed surface is very hot if touched and therefore dangerous.
Additional information.
This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury.
Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Community.
Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted
separately for environment-friendly recycling.
Product with double or reinforced insulation
Ø
Diameter of a round part
Ø
D
=max. diameter of grinding wheel
Ø
D
=max. diameter of hard metal cutter
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Character
Unit of measure,
international
Unit of measure,
national
Explanation
n
/min
rpm
Rated speed
P
1
W
W
Power input
P
2
W
W
Output
M…
mm
mm
Size of metric thread
L
wA
dB
dB
Sound power level
L
pA
dB
dB
Sound pressure level
K…
Uncertainty
m/s
2
m/s
2
Acceleration/Vibrational emission
m/s
2
m/s
2
Mean vibrational value for straight grinding
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
/min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
rpm, m/s
2
Basic and derived units of measure from the inter-
national system of units
SI
.
WARNING
Ø
D
Ø
D
h.SG
3 41 00 324 06 9.book Seite 16 Mittwoch, 29. Oktober 2008 1:20 13
Summary of MSh 636-1
Page 1
© c. & e. Fein gmbh. Printed in germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 00 324 06 9 by 200 8.10 de. En 60745, en 55014, en 61000-3-2, en 61000-3-3 98/37/eg, 89/336/ewg hammersdorf quality manager dr. Schreiber manager of r&d department fein service c. & e. Fein gm...
Page 2
2 msh636-1 msh635 7 223 03 7 223 12 p 1 w 280 350 p 2 w 150 220 n /min 33500 45000 Ø d mm 20 13 Ø d mm 12 – kg 1.5 1.0 l wa db 92 95 k wa db 3 3 l pa db 81 84 k pa db 3 3 m/s 2 1.5 1.6 m/s 2 1.5 1.5 Ø d Ø d h.Sg k 3 de 12 es 32 sv 52 pl 72 en 16 pt 36 fi 56 ru 76 fr 20 el 40 hu 60 zh(cm) 80 it 24 da...
Page 3
3 4 msh635 5 6 9 7 8 10 10 3 41 00 324 06 9 - bildseiten seite 3 mittwoch, 29. Oktober 2008 1:37 13.
Page 4
4 2. 1. 3. Msh635 3 41 00 324 06 9 - bildseiten seite 4 mittwoch, 29. Oktober 2008 1:37 13.
Page 5
5 1. 2. 3. 4. Msh636-1 17 mm 13 mm 17 mm 13 mm 3 41 00 324 06 9 - bildseiten seite 5 mittwoch, 29. Oktober 2008 1:37 13.
Page 6
6 1. 2. Msh635 3. 4. 6. 5. 9 mm 9 mm 3 41 00 324 06 9 - bildseiten seite 6 mittwoch, 29. Oktober 2008 1:37 13.
Page 7
7 1. 2. 3. Msh636-1 2. 17 mm 13 mm 17 mm 13 mm 3 41 00 324 06 9 - bildseiten seite 7 mittwoch, 29. Oktober 2008 1:37 13.
Page 8
8 1. 2. Msh635 5. 4. 3. 3. 9 mm 9 mm 3 41 00 324 06 9 - bildseiten seite 8 mittwoch, 29. Oktober 2008 1:37 13.
Page 9
9 3 41 00 324 06 9 - bildseiten seite 9 mittwoch, 29. Oktober 2008 1:37 13.
Page 10
10 msh636-1 msh635 a ø 6 mm ø 3 mm 17 mm 13 mm 9 mm 3 41 00 324 06 9 - bildseiten seite 10 mittwoch, 29. Oktober 2008 1:37 13.
Page 11
11 a b c a b msh636-1 msh635 3 41 00 324 06 9 - bildseiten seite 11 mittwoch, 29. Oktober 2008 1:37 13.
Page 12
12 de gebrauchsanleitung geradschleifer. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung rotierende teile des elektrowerkzeugs nicht berühren. Den anweisungen im nebenstehenden text oder grafik folgen! Die beiliegenden dokumente wie gebrauchsanleitung und allgemeine sicherhei...
Page 13
13 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...
Page 14
14 de verwenden sie keine einsatzwerkzeuge, die flüssige kühl- mittel erfordern. Die verwendung von wasser oder anderen flüssigen kühlmitteln kann zu einem elektri- schen schlag führen. Rückschlag und entsprechende sicherheitshinweise rückschlag ist die plötzliche reaktion infolge eines hakenden ode...
Page 15
15 de gleich von elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige einschät- zung der schwingungsbelastung. Der angegebene schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen anwendungen des elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das elektrowerkzeug für andere anwendu...
Page 16
16 en instruction manual for die grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Be absolutely sure to read the enclosed documentation such as the instruction ma...
Page 17
17 en for your safety. Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and ...
Page 18
18 en maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper ...
Page 19
19 en warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, fein also provides a guarantee in accordance with the fein manufacturer’s warranty declaration. Only part of the accessories described or sho...
Page 20
20 fr mode d’emploi pour meuleuse droite. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-...
Page 21
21 fr pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc- tions. Ne pas suivre les avertis- sements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvo...
Page 22
22 fr rebonds et mises en garde correspondantes le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’acces- soire en rotation qui, à son tour...
Page 23
23 fr d’oscillation peut être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appare...
Page 24
24 it istruzioni per l’uso smerigliatrice diritta. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Si devono assolutamente leggere la documentazione acclusa, il ...
Page 25
25 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di peri- colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di p...
Page 26
26 it mai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indu- menti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe arri- vare a ferire seriamente il corpo dell’operatore. Pulire regolarmen...
Page 27
27 it fare sempre attenzione a cavi elettrici, tubazioni dell’acqua e del gas posati in maniera non visibile. Prima di iniziare a lavorare, controllare la zona di operazione utilizzando p. Es. Un rilevatore di metalli. Utilizzare un impianto di aspirazione stazionario, soffiare frequentemente sulle ...
Page 28
28 nl gebruiksaanwijzing rechte slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaan...
Page 29
29 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elek- trische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebr...
Page 30
30 nl reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektri- sche gereedschap. De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri- sche gevaren veroorzaken. Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen deze m...
Page 31
31 nl er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha- digde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektri- sche schok. Gebruik stickers. Msh635: werk altijd met de extra handgreep. De extra handgreep waarborgt een betrouwbare geleiding v...
Page 32
32 es instrucciones de uso de amoladora recta. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición no tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡seguir las instrucciones indicadas al margen! Imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de u...
Page 33
33 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten- cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede oca- sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instr...
Page 34
34 es no emplee útiles que requieran ser refrigerados con líqui- dos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar una descarga eléctrica. Causas del rechazo y advertencias al respecto el rechazo es un reacción brusca que se produce al atas- carse o engancharse el útil, como ...
Page 35
35 es el nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese...
Page 36
36 pt instrução de serviço rectificadora recta. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É imprescindível ler os documentos em...
Page 37
37 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não...
Page 38
38 pt não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agen- tes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar um choque eléctrico. Contra-golpe e respectivas advertências contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma fer- ramenta d...
Page 39
39 pt vibração da mão e do braço o nível de oscilações indicado nestas instruções de ser- viço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma en 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropri- ado para uma avaliação preliminar da carga de vibr...
Page 40
40 el √‰ËÁ›˜ ¯ÈÚÈÛÌÔ‡ ˘ı‡ ÏÈ·ÓÙ‹Ú·. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ªËÓ ·ÁÁ›˙Ù Ù· ÚÈÛÙÚÊfiÌÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ ÚÁ·Ï›Ô˘. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi ΛÌÓÔ ‹ Ù· ÁÚ·ÊÈο ¢È·‚¿ÛÙ ÔˆÛ‰‹ÔÙ Ù· Û˘ÓËÌ̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê· . ¯. ÙȘ √‰ËÁ›˜ ¯ÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÙȘ °ÓÈΤ˜...
Page 41
41 el °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ¿ Û·˜. ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰›ÍȘ. ∞̤ÏȘ ηٿ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÚÔȉÔÔÈËÙÈÎÒÓ ˘Ô‰›ÍˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ËÏÎÙÚÔÏËÍ›·, ΛӉ˘ÓÔ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹/Î·È ÛÔ‚·ÚÔ‡˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰›ÍȘ Î·È Ô‰ËÁ›˜ ÁÈ· οı ÌÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ...
Page 42
42 el ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÎÙÚÈÎfi ÚÁ·Ï›Ô ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÎÙ· ˘ÏÈο. √ ÛÈÓıËÚÈÛÌfi˜ ÌÔÚ› Ó· Ù· ·Ó·ÊϤÍÈ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÁ·Ï›· Ô˘ ··ÈÙÔ‡Ó „‡ÍË Ì „˘ÎÙÈο ˘ÁÚ¿. ∏ ¯Ú‹ÛË ÓÚÔ‡ ‹ ¿ÏÏˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ˘ÁÚÒÓ ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÈ Û ËÏÎÙÚÔÏËÍ›·. ∫ÏfiÙÛËÌ· Î·È Û¯ÙÈΤ˜ ÚÔȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰›ÍȘ ∆Ô ÎÏfiÙÛËÌ· ›Ó·È ÌÈ· ·ÚÔÛ‰fi...
Page 43
43 el ∫Ú·‰·ÛÌÔ› ¯ÚÈÔ‡-ÌÚ¿ÙÛÔ˘ ∏ ÛÙ¿ıÌË ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÙ·È Ûã ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ ¤¯È ÌÙÚËı› Û‡Ìʈӷ Ì ÌÈ· ‰È·‰Èηۛ· ̤ÙÚËÛ˘ Ù˘ÔÔÈË̤ÓË ÛÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ ÚÔÙ‡Ô˘ en 60745 Î·È ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙË Û‡ÁÎÚÈÛË ÙˆÓ ‰È¿ÊÔÚˆÓ ËÏÎÙÚÈÎÒÓ ÚÁ·Ï›ˆÓ. ∂›Ó·È ›Û˘ ηٿÏÏËÏË ÁÈ· ÙÔÓ ÚÔÛˆÚÈÓfi ˘ÔÏÔÁÈÛÌfi Ù...
Page 44
44 da brugsanvisning til ligesliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Eks. Brugsanvisning og almindelige sikkerhedsfor- skri...
Page 45
45 da for sin sikkerheds skyld. Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisnin- gerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. Anv...
Page 46
46 da et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af el- værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede sik- kerhedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende. Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og arme befinder sig i en position, der kan klare tilbageslags- kr...
Page 47
47 da vedligeholdelse og kundeservice. Blæs med regelmæssige mellemrum rummet inde i el-værktøjet igennem med tør trykluft udefra gennem ventilationsåbningerne. Er el-værktøjets tilslutningsledning beskadiget, skal den erstattes med en specielt forberedt tilslutningsledning, der fås hos fein kundese...
Page 48
48 no bruksanvisning for rettsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Les nøye de vedlagte dokumentene som bruksanvisningen og de generelle sikkerhetsinforma...
Page 49
49 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvis- ningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvis- ninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvor- lige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du h...
Page 50
50 no et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- kerhetstiltak som beskrevet nedenstående. Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskref- ter. Bruk alltid eks...
Page 51
51 no reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. De lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter fein garanti i henhold til fein-produsen- tens garantierklæring. Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i denne bruksanv...
Page 52
52 sv bruksanvisning rak slipmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. Ex. Bruksanvisning och allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas. ...
Page 53
53 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisning- arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst och f...
Page 54
54 sv håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av bak- slagskrafter och reaktionsmoment vid start. Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre behärska bakslags...
Page 55
55 sv garanti och tilläggsgaranti. Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar fein en tilläggsgaranti enligt fein-tillverkargarantiförkla- ring. Vid leverans av aktuelle elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs el...
Page 56
56 fi käyttö-ohje – suora hiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Työkaluun kuuluvat käyttö- ja turvaohjeet on ehdottomasti käytävä läpi. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke...
Page 57
57 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta var- ten. Tämän sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta ...
Page 58
58 fi takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytö- stä väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varo- toimin, joita selostetaan seuraavassa. Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja käsivar- tesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin. Käytä aina lisäkahvaa, jos...
Page 59
59 fi kunnossapito, huolto. Kone on puhdistettava sisältä säännöllisin välein puhtaalla paineilmalla, joka puhalletaan ilmanvaihtoaukkojen läpi. Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vioittunut, sen saa vaihtaa ainoastaan uuteen laitekohtaiseen liitäntäjohtoon, jonka voi tilata fein-palvelusta. Seuraav...
Page 60
60 hu egyenes csiszológép, kezelési utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található szövegben és ábrákon található utasításokat! Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentumo...
Page 61
61 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elŒírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késŒbbi használatra gondosan Œrizze meg ezeket az elŒírásokat. Ne haszná...
Page 62
62 hu tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszáma szellŒzŒnyílásait. A motor ventillátora beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet. Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghetŒ anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagoka...
Page 63
63 hu az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket csavarokkal vagy szegecsekkel felerŒsíteni tilos. Egy megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat. Msh635: mindig csak felszerelt pótfogantyúval dolgozzon. A pótfogantyú biztosítja az elekt...
Page 64
64 cs návod k pouÏití pfiímé brusky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka vysvûtlení nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiloženou dokumentaci jako návod k použití a všeobecné bezpečnostní předpisy. Před t...
Page 65
65 cs pro va‰i bezpeãnost. âtûte v‰echna varovná upozornûní a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. V‰echna varovná upozornûní a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, dokud...
Page 66
66 cs pokud se např. Zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zabloko...
Page 67
67 cs ÚdrÏba a servis. Pravidelně vyfukujte zvenku větracími otvory vnitřní prostor elektronářadí pomocí tlakového vzduchu. Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, které je k dostání v servisu firmy fein. Následující díly mÛÏete, je ...
Page 68
68 sk návod na pouÏívanie priama brúska. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka vysvetlenie nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako návod n...
Page 69
69 sk pre va‰u bezpeãnosÈ. Preãítajte si v‰etky v˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto v˘straÏné upozornenia a b...
Page 70
70 sk nikdy nemajte ruãné elektrické náradie zapnuté vtedy, keì ho prená‰ate na iné miesto. Náhodným kontaktom vašich vlasov alebo vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela. Pravidelne ãistite vetracie otvory svojho ruãného elektrického náradia....
Page 71
71 sk je zakázané skrutkovaÈ alebo nitovaÈ na ruãné elektrické náradie nejaké ‰títky alebo znaãky. Poškodená izolácia neposkytuje žiadnu ochranu pred zásahom elektrickým prúdom. Používajte samolepiace štítky. Msh635: pracujte vÏdy s namontovanou prídavnou rukoväÈou. Prídavná rukoväť zaručuje spoľahl...
Page 72
72 pl instrukcja obs∏ugi szlifierki prostej. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak objaÊnienie nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub ilustracji! Należy bezwzględnie przeczytać dołączone w dosta...
Page 73
73 pl dla paƒstwa bezpieczeƒstwa. Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Nale˝y starannie przechowywaç wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeƒstwa dla dalszego zastosowania...
Page 74
74 pl nie wolno przenosiç elektronarz´dzia, znajdujàcego si´ w ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej. Nale˝y regularnie czyÊciç szczeliny wentylacyjne elektronarz´dzia....
Page 75
75 pl zabronione jest przykr´canie lub nitowanie tabliczek i znaków na elektronarz´dziu. Uszkodzona izolacja nie daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy używać naklejek. Msh635: pracowaç nale˝y zawsze z dodatkowym uchwytem r´cznym. Dodatkowy uchwyt ręczny gwarantuje niezawodne prowadzeni...
Page 76
76 ru Руководство по эксплуатации прямой шлифовальной машины. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не касайтесь вращающихся частей. Выполняйте требования из находящегося рядом текста или рисунка! Обязательно прочитать прилагаем...
Page 77
77 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего исполь...
Page 78
78 ru Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, пока рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся рабочий инструмент может зацепиться за опорную поверхность и в результате Вы можете потерять контроль над электроинструментом. Выключайте электроинструмент при транспортировании. Ваша ...
Page 79
79 ru Следите за скрытой электрической проводкой, газопроводом и водопроводом. До начала работы проверить рабочий участок, например, металлоискателем. Используйте стационарную вытяжную установку, регулярно продувайте вентиляционные щели и подключайте электроинструмент через устройство защитного откл...
Page 81
81 zh ä ä ä äå å å åæ æ æ æ 7 7 7 78 8 8 8 . - - - -. . . .ç ç ç çè è è è é é é éê ê ê ê9 9 9 9) ) ) ) ( ( ( () ) ) ) 1ëìí ! éê9)()kl}~îïð / &ñ ò vw ó ó ó óô ô ô ôõ õ õ õç ç ç çè è è è é é é éê ê ê ê9 9 9 9) ) ) ) ( ( ( () ) ) ) 2 2 2 2ö ö ö ö÷ ÷ ÷ ÷lø lø lø lø- - - - ùú-.ûüýt/0 þ45678 þ (...
Page 82
82 zh ñ ñ ñ ñ{ { { { 7 7 7 78 8 8 8 1 1 1 1 +b +b +b +b! ! ! ! Y y y y/0 /0 /0 /0ý ý ý ýÝ Ý Ý Ý6 6 6 6g g g gx x x x 7 7 7 7 +by +by +by +by `q `q `q `q Ý Ý Ý Ý6 6 6 6g g g gx x x x + + + +, , , ,= = = =®t ®t ®t ®t! ! ! !C c c c9 9 9 9 ( ( ( ()± )± )± )±7 7 7 7 7 7 7 7 " " " " , , , ,z z z z#àl...