Fein MShy649-1 User Manual

Manual is about: Power Tool

Summary of MShy649-1

  • Page 1

    © c. & e. Fein gmbh. Printed in germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 079 06 0 by 201 0.03 de. En 60745, en 55014, en 61000-3-2, en 61000-3-3 2006/42/eg, 2004/108/eg hammersdorf quality manager dr. Schreiber manager of r&d department fein service c. & e. Fein...

  • Page 2

    2 mshy 649-1 mshy 664-1 7 224 04 7 224 05 p 1 w 750 1400 p 2 w 480 920 n /min 9000 7500 Ø d mm 100 125 Ø h mm 20 20 t/u mm 32/28 32/26 kg 3.8 5.5 l wa db 98 104 k wa db 3 3 l pa db 87 93 k pa db 3 3 l pcpeak db 103 106 k pcpeak db 3 3 m/s 2 2.4 2.0 m/s 2 1.5 1.5 u t h,sg k 3 de 13 es 37 sv 60 pl 84 ...

  • Page 3

    3 5 4 6 7 8 9 10 10 3 41 01 079 06 0 - bildseiten seite 3 dienstag, 16. März 2010 7:53 07.

  • Page 4

    4 2. 3. 1. 3 41 01 079 06 0 - bildseiten seite 4 dienstag, 16. März 2010 7:53 07.

  • Page 5

    5 5. 1. 6. 3. 4. 2. 3 41 01 079 06 0 - bildseiten seite 5 dienstag, 16. März 2010 7:53 07.

  • Page 6

    6 mshy664-1 a 1. 2. 1. 1. 3. 2. 1. 1. 2. 3 41 01 079 06 0 - bildseiten seite 6 dienstag, 16. März 2010 7:53 07.

  • Page 7

    7 6. 5. 1. 3. 4. 2. Mshy664-1 3 41 01 079 06 0 - bildseiten seite 7 dienstag, 16. März 2010 7:53 07.

  • Page 8

    8 7. 8. 9. 9. 11. 10. 10. 11. Mshy664-1 j p j p 3 41 01 079 06 0 - bildseiten seite 8 dienstag, 16. März 2010 7:53 07.

  • Page 9

    9 14. J / p 15. 13. 12. 16. Mshy664-1 3 41 01 079 06 0 - bildseiten seite 9 dienstag, 16. März 2010 7:53 07.

  • Page 10

    10 3 41 01 079 06 0 - bildseiten seite 10 dienstag, 16. März 2010 7:53 07.

  • Page 11

    11 b c a e g f mshy649-1 mshy664-1 d 3 41 01 079 06 0 - bildseiten seite 11 dienstag, 16. März 2010 7:53 07.

  • Page 12

    12 c k j g i h d b c l m n o p mshy664-1 3 41 01 079 06 0 - bildseiten seite 12 dienstag, 16. März 2010 7:53 07.

  • Page 13

    13 de originalbetriebsanleitung geradschleifer. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung rotierende teile des elektrowerkzeugs nicht berühren. Den anweisungen im nebenstehenden text oder grafik folgen! Die beiliegenden dokumente wie betriebsanleitung und allgemeine sic...

  • Page 14

    14 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 15

    15 de geschützt werden, die bei verschiedenen anwendungen entstehen. Staub- oder atemschutzmaske müssen den bei der anwendung entstehenden staub filtern. Wenn sie lange lautem lärm ausgesetzt sind, können sie einen hörverlust erleiden. Achten sie bei anderen personen auf sicheren abstand zu ihrem ar...

  • Page 16

    16 de weitere sicherheitshinweise verwenden sie elastische zwischenlagen, wenn diese zusammen mit dem schleifkörper geliefert werden. Vergewissern sie sich, dass die einsatzwerkzeuge nach den anweisungen des herstellers montiert sind. Die montierten einsatzwerkzeuge müssen sich frei drehen können. F...

  • Page 17

    17 de kann beeinträchtigt werden. Blasen sie häufig den innen- raum des elektrowerkzeugs durch die lüftungsschlitze mit trockener und ölfreier druckluft aus und schalten sie einen fehlerstrom-schutzschalter (fi) vor. Wenn die anschlussleitung des elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch eine ...

  • Page 18

    18 en original instructions straight grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the instruction manual and ...

  • Page 19

    19 en for your safety. Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and ...

  • Page 20

    20 en hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator. Position the cord cl...

  • Page 21

    21 en the declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total work...

  • Page 22

    22 fr notice originale meuleuse droite. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-jo...

  • Page 23

    23 fr pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc- tions. Ne pas suivre les avertis- sements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvo...

  • Page 24

    24 fr abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le res- pirateur doit être capable de filtrer les particules produi- tes par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits d...

  • Page 25

    25 fr lors de l’utilisation d’outils de travail avec insert de file- tage, veillez à ce que le filetage dans l’outil de travail soit suffisamment long pour pouvoir intégrer la longueur de la broche de l’outil électrique. Le filetage dans l’outil électri- que doit correspondre à celui de la broche. L...

  • Page 26

    26 fr si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé- ments suivants : outils pour être montés sur l’appareil, flasque fileté, flas- que intérieur, douille de centrage. Garantie. Pour le produit, la garantie vaut conformément à la régle- mentation légale en vigueur dans le pays où le produit...

  • Page 27

    27 it istruzioni originali smerigliatrice diritta. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Leggere assolutamente i documenti allegati come le istruzioni ...

  • Page 28

    28 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di peri- colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di p...

  • Page 29

    29 it zione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicu...

  • Page 30

    30 it per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una fun- zione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più possibile il pericolo di una rottura della mola abra- ...

  • Page 31

    31 it salvamotore mshy664-1 (vedi pagina 6). Il salvamotore, se presente, spegne l’elettroutensile in caso di sovraccarico. Dopo ca. 30 secondi dallo scatto, l’elettronica può essere ripristinata sul tasto (a). Premere il tasto (a) solo dopo aver disinserito l’interrut- tore dell'elettroutensile. Ma...

  • Page 32

    32 nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing rechte slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoal...

  • Page 33

    33 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elek- trische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebr...

  • Page 34

    34 nl zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescher- ming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adem- beschermingsmaske...

  • Page 35

    35 nl overige veiligheidsvoorschriften gebruik elastische tussenstukken indien deze samen met het schuur- of slijptoebehoren worden geleverd. Controleer of de inzetgereedschappen volgens de voor- schriften van de fabrikant gemonteerd zijn. De gemon- teerde inzetgereedschappen moeten vrij kunnen draa...

  • Page 36

    36 nl onderhoud en klantenservice. Bij extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische gereedschap worden geschaad. Blaas regelmatig de bin- nenzijde van het elektrisch...

  • Page 37

    37 es manual original para rectificadora recta. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición no tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones ...

  • Page 38

    38 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten- cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede oca- sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instr...

  • Page 39

    39 es utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de pro- tección o un mandil especial adecuado para protegerle de lo...

  • Page 40

    40 es trate cuidadosamente el útil y guárdelo siguiendo las ins- trucciones del fabricante. Los útil dañados pueden fisu- rarse y romperse durante el trabajo. En los útiles dotados con una rosca de fijación, observe que la longitud de la misma sea suficiente para que pueda penetrar hasta el fondo el...

  • Page 41

    41 es en caso de que se dañe el cable de conexión de la herra- mienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de repuesto original adquirible a través de uno de los servi- cios técnicos fein. Si fuese preciso, puede sustituir ud. Mismo las piezas siguientes: Útiles, brida roscada, brida inte...

  • Page 42

    42 pt manual original rectificadora recta. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É imprescindível ler os documentos em anex...

  • Page 43

    43 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não...

  • Page 44

    44 pt utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, pro- tecção auricular, luvas de protecção ou um avental espe- cial...

  • Page 45

    45 pt outras indicações de segurança usar camadas intermediárias elásticas, se forem forneci- das junto com o rebolo. Assegure-se de que as ferramentas de trabalho sejam mon- tadas de acordo com as instruções do fabricante. É neces- sário que as ferramentas de trabalho montadas possam girar livremen...

  • Page 46

    46 pt manutenção e serviço pós-venda. No caso de extremas aplicações, é possível que, durante o processamento de metais, se depo- site pó condutivo no interior da ferramenta eléctrica. O isolamento de protecção da ferramenta eléctrica pode ser prejudicado. Sopre o interior da ferramenta em intervalo...

  • Page 47

    47 el ¶ÚˆÙfiÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘, ˘ı‡˜ ÏÈ·ÓÙ‹Ú·˜. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ªËÓ ·ÁÁ›˙Ù Ù· ÚÈÛÙÚÊfiÌÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ ÚÁ·Ï›Ô˘. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi ΛÌÓÔ ‹ Ù· ÁÚ·ÊÈο! ¢È·‚¿ÛÙ ÔˆÛ‰‹ÔÙ Ù· Û˘ÓËÌ̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê·, . ¯. ÙȘ √‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ η...

  • Page 48

    48 el °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ¿ Û·˜. ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰›ÍȘ. ∞̤ÏȘ ηٿ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÚÔȉÔÔÈËÙÈÎÒÓ ˘Ô‰›ÍˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ËÏÎÙÚÔÏËÍ›·, ΛӉ˘ÓÔ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹/Î·È ÛÔ‚·ÚÔ‡˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰›ÍȘ Î·È Ô‰ËÁ›˜ ÁÈ· οı ÌÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ¡· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ...

  • Page 49

    49 el ÎÛÊÓ‰ÔÓÈ˙fiÌÓ· ÏÈ·ÓÙÈο ۈ̷ٛ‰È· ‹ ıÚ·‡ÛÌ·Ù· ˘ÏÈÎÔ‡. ∆· Ì¿ÙÈ· Ú¤È Ó· ÚÔÛٷهÔÓÙ·È ·fi Ù˘¯fiÓ ·ÈˆÚÔ‡ÌÓ· ۈ̷ٛ‰È· Ô˘ ÌÔÚ› ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó Î·Ù¿ ÙËÓ ÎÙ¤ÏÛË ÙˆÓ ‰È¿ÊÔÚˆÓ ÚÁ·ÛÈÒÓ. √È ·Ó·Ó˘ÛÙÈΤ˜ Î·È ÔÈ ÚÔÛÙ·Ù˘ÙÈΤ˜ Ì¿ÛΘ Ú¤È Ó· ÊÈÏÙÚ¿ÚÔ˘Ó ÙÔÓ ·¤Ú· Î·È Ó· Û˘ÁÎÚ·ÙÔ‡Ó ÙË ÛÎfiÓË Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›Ù·È Î...

  • Page 50

    50 el ¡· ¯ÈÚ›˙ÛÙ ÚÔÛÎÙÈο Ù· ÏÈ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· Î·È Ó· Ù· ‰È·Ê˘Ï¿ÁÙ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹. ÷ϷṲ̂ӷ ÏÈ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· Ú·Á›ÛÔ˘Ó Î·È Ó· Û¿ÛÔ˘Ó fiÙ·Ó ÚÁ¿˙Ûı Ìã ·˘Ù¿. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÁ·Ï›· Ì ÎÔ¯ÏȈÙfi Û٤ϯԘ/ÎÔ¯ÏȈً ˘Ô‰Ô¯‹ Ó· ÊÚÔÓÙ›˙Ù, ÙÔ Û›ÚˆÌ· ÙÔ˘ ÚÁ·Ï›Ô˘ Ó· ·ÚΛ ÁÈ· Ó· ‚ȉ...

  • Page 51

    51 el ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È service. Àfi ·ÎÚ·›˜ Û˘Óı‹Î˜ ÚÁ·Û›·˜ ÌÔÚ›, ηٿ ÙËÓ ÍÚÁ·Û›· ÌÙ¿ÏψÓ, Ó· ηٷηı›ÛÈ ·ÁÒÁÈÌË ÛÎfiÓË ÛÙÔ ÛˆÙÚÈÎfi ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ ÚÁ·Ï›Ô˘. ªÔÚ› Ó· ËÚ·ÛÙ› ·ÚÓËÙÈο Ë ÚÔÛÙ·Ù˘ÙÈ΋ ÌfiÓˆÛË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ ÚÁ·Ï›Ô˘. ¡· ηı·Ú›˙Ù Ù·ÎÙÈο ÙÔ ÛˆÙÚÈÎfi ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ ÚÁ·Ï›Ô˘ ‰È· ̤ÛÔ˘ ÙˆÓ Û¯ÈÛÌÒÓ ·...

  • Page 52

    52 da original brugsanvisning ligesliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Eks. Driftsvejledning og almindelige sikkerhedsfo...

  • Page 53

    53 da for sin sikkerheds skyld. Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisnin- gerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. Anv...

  • Page 54

    54 da hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsa...

  • Page 55

    55 da hånd-arm-vibrationer vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt jævnfør en måleprocedure, normeret i en 60745 og kan benyttes til indbyrdes sammenligning af el-værktøj. Den egner sig desuden til en foreløbig vurdering af vibrations- belastningen. Det angivne vibrationsniveau repr...

  • Page 56

    56 no original driftsinstruks for rettsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...

  • Page 57

    57 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvis- ningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvis- ninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvor- lige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du h...

  • Page 58

    58 no hold maskinen kun på de isolerte gripeflatene, hvis du utfø- rer arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strøm- ledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektriske støt. Hold strøm...

  • Page 59

    59 no dette produktet er også beregnet til bruk på veksel- strømgeneratorer med tilstrekkelig ytelse, som oppfyller kravene i standard iso 8528, modellklasse g2. Denne standarden oppfylles ikke hvis den såkalte klirrfaktoren overskrider 10%. I tvilstilfeller må du informere deg om den generatoren du...

  • Page 60

    60 sv bruksanvisning i original rak slipmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. Ex. Instruktionsbok och allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorl...

  • Page 61

    61 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisning- arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst och f...

  • Page 62

    62 sv se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför arbetsområdet. Håll fast verkt...

  • Page 63

    63 sv detta verktyg är även avsett för användning med växel- strömsgeneratorer som har tillräckligt hög effekt och som motsvarar standarden iso 8528, i utförande- klass g2. Bestämmelserna i denna standard uppfylls spe- ciellt inte om klirrfaktorn överskrider 10%. I osäkra fall ta reda på generatorns...

  • Page 64

    64 fi alkuperäiset ohjeet – suorahiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pere- hdyttävä....

  • Page 65

    65 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta var- ten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten...

  • Page 66

    66 fi varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyy- dellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työ- alueen ulko...

  • Page 67

    67 fi tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin otat koneen käyttöön. Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi riittävän tehokka- iden vaihtovirtageneraattoreiden kanssa, jotka vastaavat standardia iso 8528, rakennetta g2. Tämän standardin ehtoja ei täytetä erityisesti silloin, jos niin...

  • Page 68

    68 fi h pienet kontaktihiomanauhat, hiomanauhan leveys 50 mm i kontaktipyörä, leveys 50 mm j hiomanauha pellavaa, leveys 50 mm k pienet kontaktihiomanauhat, hiomanauhan leveys 30 mm l erillinen sisälaippa nauhahiontaan, hiomanauhan leveys 30 mm m kontaktipyörä, leveys 30 mm n erillinen ulkolaippa na...

  • Page 69

    69 hu egyenes csiszológép eredeti használati utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található szövegben és ábrákon található utasításokat! Okvetlenül olvassa el a mellékelt do...

  • Page 70

    70 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elŒírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késŒbbi használatra gondosan Œrizze meg ezeket az elŒírásokat. Ne haszná...

  • Page 71

    71 hu síkján kívül és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek. Viseljen személyi védŒfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelŒ teljes védŒálarcot, szemvédŒt vagy védŒsze...

  • Page 72

    72 hu ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. További biztonsági elŒírások használjo...

  • Page 73

    73 hu Üzemben tartás és vevŒszolgálat. Különösen nehéz üzemeltetési feltételek mellett fémek megmunkálása során vezetőképes por juthat az elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez kihatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére. Fújja át gyakran az elektromos kéziszerszám belső terét a sze...

  • Page 74

    74 cs pÛvodní návod k pouÏívání pfiímé brusky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka vysvûtlení nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Přiložené dokumenty, jako návod k provozu a všeobecné bezpečnostní předpisy, si nezbytně p...

  • Page 75

    75 cs pro va‰i bezpeãnost. âtûte v‰echna varovná upozornûní a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. V‰echna varovná upozornûní a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte dříve,...

  • Page 76

    76 cs respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. Dbejte u ostatních osob na bezpeãnou vzdálenost k va‰í pracovní oblasti. KaÏd˘, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomk...

  • Page 77

    77 cs je zakázáno ‰roubovat nebo n˘tovat na elektronáfiadí ‰títky nebo znaãky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte nalepovací štítky. Pfied uvedením do provozu zkontrolujte vedení síÈové pfiípojky a síÈovou zástrãku na po‰kození. Tento stroj je zamýšlen i...

  • Page 78

    78 cs h kontaktní malá pásová bruska, šířka brusného pásu 50 mm i kontaktní kotouč, 50 mm široký j plátěný brusný pás, 50 mm široký k kontaktní malá pásová bruska, šířka brusného pásu 30 mm l speciální vnitřní příruba pro kontaktní malou pásovou brusku s šířkou brusného pásu 30 mm m kontaktní kotouč...

  • Page 79

    79 sk pôvodn˘ návod na pouÏitie priama brúska. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka vysvetlenie nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako n...

  • Page 80

    80 sk pre va‰u bezpeãnosÈ. Preãítajte si v‰etky v˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto v˘straÏné upozornenia a b...

  • Page 81

    81 sk aby sa tam ani nenachádzali Ïiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti vá‰ho pracoviska, a nechajte ruãné elektrické náradie beÏaÈ jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia. PouÏívajte osobné ochranné prostriedky. Podºa druhu pouÏ...

  • Page 82

    82 sk vÏdy pouÏívajte pre vybran˘ typ brúsneho kotúãa nepo‰kodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče. NepouÏívajte Ïiadne...

  • Page 83

    83 sk pohybujte ručné elektrické náradie rovnomerným tlakom sem a tam, aby sa povrchová plocha obrobka neprehriala. Motorov˘ istiã mshy664-1 (pozri strana 6). Motorový istič, ak je k dispozícii, vypína ručné elektrické náradie pri preťažení. Cca 30 sekúnd po zapnutí sa dá elektronika pomocou tlačidl...

  • Page 84

    84 pl instrukcja oryginalna szlifierki prostej. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak objaÊnienie nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub ilustracji! Należy koniecznie przeczytać wszystkie załącz...

  • Page 85

    85 pl dla paƒstwa bezpieczeƒstwa. Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Nale˝y starannie przechowywaç wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeƒstwa dla dalszego zastosowania...

  • Page 86

    86 pl elektronarz´dzia lub narz´dzia roboczego, nale˝y sprawdziç, czy nie uleg∏o ono uszkodzeniu, lub u˝yç innego, nieuszkodzonego narz´dzia. JeÊli narz´dzie zosta∏o sprawdzone i umocowane, elektronarz´dzie nale˝y w∏àczyç na minut´ na najwy˝sze obroty, zwracajàc przy tym uwag´, by osoba obs∏ugujàca ...

  • Page 87

    87 pl ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic. Nie nale˝y u˝ywaç zu˝ytych Êciernic z wi´kszych elektronarz´dzi. Ściernice do większych elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla ...

  • Page 88

    88 pl przesuwać elektronarzędzie przy jednolitym nacisku po powierzchni części obrabianej, aby powierzchnia ta się zbytnio nie nagrzała. Wy∏àcznik silnikowy mshy664-1 (zob. Str. 6). Wyłącznik silnikowy (jeżeli wmontowany) zabezpiecza elektronarzędzie przed przeciążeniem. Ok. 30 sekund po jego zadzia...

  • Page 89

    89 ru Оригинал руководства по эксплуатации к прямошлифовальной машине. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не касайтесь вращающихся частей. Выполняйте требования из находящегося рядом текста или рисунка! Обязательно прочтите п...

  • Page 90

    90 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего исполь...

  • Page 91

    91 ru сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволоки. После падения электроинструмента или рабочего инструмента проверяйте последний на повреждения и при надобности установите неповрежденный рабочей инструмент. После закрепления рабочего инструмента займите сами и все на...

  • Page 92

    92 ru Абразивные инструменты допускается применять только для рекомендуемых работ. Например: Никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой. Боковые силы на этот абразивный инструмент могут сломать его. Всегда применяйте неповрежден...

  • Page 93

    93 ru соблюдайте указания производителя материала по обработке, а также действующие в Вашей стране указания для обрабатываемых материалов. Указания по пользованию. Проверьте, чтобы внутренний фланец ведомого шпинделя был монтирован надежно и без прокручивания и была установлена центрирующая втулка. ...

  • Page 95

    95 zh(cm) ò ò ò òó ó ó óô ô ô ô9 9 9 9: : : : . 1 1 1 12 2 2 2õö õö õö õö ÷ ÷ ÷ ÷ø ø ø øw- w- w- w- ,- ,- ,- ,- 5ùúû$% ÷øw-,-no€ü—ýþœ / * ‚ƒyz Ÿõö õö õö õö ÷ ÷ ÷ ÷ø ø ø øw- w- w- w- ,- ,- ,- ,- o o o o1 1 1 1 ù12›œ346 789:; rnŸh("¡o1 *\0]h("* Ž\d !¸"#[9:$%; & & & &' ' ' ' ew¢5(9)*Ó (fein) +n3"n ...

  • Page 96

    96 zh(cm) ö ö ö öË Ë Ë ËÌ Ì Ì Ì³ ³ ³ ³k k k k \ \ \ \u u u u³ ³ ³ ³k k k k Ë Ë Ë ËÌ Ì Ì Ì¡¶0 ¡¶0 ¡¶0 ¡¶0] ] ] ] o o o o, , , , ú ú ú úÄ Ä Ä Ä³+ ³+ ³+ ³+ qp qp qp qp Ë Ë Ë ËÌ Ì Ì Ì0 0 0 0] ] ] ]o o o o , , , ,® ® ® ®Š Šqp qp qp qp Ë Ë Ë ËÌ Ì Ì Ì 5(ùúÄ9)no 8[â&)ƒ›wxyz !, !, !, !,- - - -¯ ¯ ¯ ¯— —Á. Á....