Fein WSG14-125 User Manual

Other manuals for WSG14-125: Operating Instructions Manual
Manual is about: power tools

Summary of WSG14-125

  • Page 1

    © c. & e . Fein gm bh. Pr in te d i n ger m an y. Abb ild u n gen un verb in d lic h. T ec h n isc h e Änd er unge n vo rb eha lt en. 3 4 1 0 1 08 8 0 6 0 b y 20 1 1. 0 5 d e . En 60745, en 55014, en 61000-3-2, en 61000-3-3 2006/42/eg, 2004/108/eg fein service c. & e. Fein gmbh hans-fein-straße 81 d...

  • Page 2

    2 wsg10-115 wsg10-125s wsg14-125 wsg14-125s wsg14-150 wsg14-70e wss14-125 7 221 61 7 221 62 7 221 41 7 221 44 7 221 42 7 221 43 7 221 40 p 1 w 800 800 1200 1200 1200 1200 1200 p 2 w 550 550 750 750 750 750 750 n /min 10000 7000 10000 7000 7000 2500 – 7000 10000 Ø d mm 115 125 125 125 150 125 125 Ø h...

  • Page 3

    3 5 6 4 7 7 8 10 10 4 8 9 11 wsg10-125s wsg14-125s wsg14-150 wsg14-70e wsg10-115 wsg14-125 wss14-125 wsg14-70e obj_buch-0000000034-001.Book page 3 monday, may 9, 2011 12:44 pm.

  • Page 4

    4 2. 3. 2. 1. Wsg10-125s wsg14-125s wsg14-150 wsg14-70e 1. 4. Obj_buch-0000000034-001.Book page 4 monday, may 9, 2011 12:44 pm.

  • Page 5

    5 3. 4. 1. 2. 1. 2. 4. 3. Wsg10-115 wsg10-125s wsg14-125 wsg14-125s wsg14-150 wsg14-70e wsg10-115 wsg10-125s wsg14-125 wsg14-125s wsg14-150 wsg14-70e 6 mm 6 mm obj_buch-0000000034-001.Book page 5 monday, may 9, 2011 12:44 pm.

  • Page 6

    6 2. 3. 1. 3. 2. Wss14-125 wss14-125 4. 1. Obj_buch-0000000034-001.Book page 6 monday, may 9, 2011 12:44 pm.

  • Page 7

    7 2. 2. 1. 3. 1. 3. Wsg10-115 wss14-125 wsg14-125 wsg10-125s wsg14-125s wsg14-150 wsg14-70e obj_buch-0000000034-001.Book page 7 monday, may 9, 2011 12:44 pm.

  • Page 8

    8 2 500/min 3 300/min 4 200/min 5 100/min 6 000/min 7 000/min 2 500/min 3 300/min 4 200/min 5 100/min 6 000/min 7 000/min 5 4 3 2 1 2 1 3 4 5 6 6 wsg14-70e obj_buch-0000000034-001.Book page 8 monday, may 9, 2011 12:44 pm.

  • Page 9

    9 obj_buch-0000000034-001.Book page 9 monday, may 9, 2011 12:44 pm.

  • Page 10

    10 obj_buch-0000000034-001.Book page 10 monday, may 9, 2011 12:44 pm.

  • Page 11

    11 wsg10-115 wsg10-125s wsg14-125 wsg14-125s wsg14-150 wsg14-70e wsg10-125s wsg14-125s wsg14-150 wsg14-70e wsg10-115 wss14-125 wsg14-125 wss14-125 obj_buch-0000000034-001.Book page 11 monday, may 9, 2011 12:44 pm.

  • Page 12

    12 a e d b c wss14-125 obj_buch-0000000034-001.Book page 12 monday, may 9, 2011 12:44 pm.

  • Page 13

    13 wsg10-115 wsg14-125 a e f g d b c obj_buch-0000000034-001.Book page 13 monday, may 9, 2011 12:44 pm.

  • Page 14

    14 wsg10-125s wsg14-125s wsg14-150 wsg14-70e i b a e c obj_buch-0000000034-001.Book page 14 monday, may 9, 2011 12:44 pm.

  • Page 15

    15 wsg10-125s wsg14-125s wsg14-150 wsg14-70e f d h g obj_buch-0000000034-001.Book page 15 monday, may 9, 2011 12:44 pm.

  • Page 16

    16 de de originalbetriebsanleitung winkelschleifer. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung allgemeines verbotszeichen. Diese handlung ist verboten. Rotierende teile des elektrowerkzeugs nicht berühren. Den anweisungen im nebenstehenden text oder grafik folgen! Die be...

  • Page 17

    17 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 18

    18 de achten sie bei anderen personen auf sicheren abstand zu ihrem arbeitsbereich. Jeder, der den arbeitsbereich betritt, muss persönliche schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des werkstücks oder gebrochener einsatz- werkzeuge können wegfliegen und verletzungen auch außerhalb des direkten arbeitsbe...

  • Page 19

    19 de weitere besondere sicherheitshinweise zum trennschleifen vermeiden sie ein blockieren der trennscheibe oder zu hohen anpressdruck. Führen sie keine übermäßig tiefen schnitte aus. Eine Überlastung der trennscheibe erhöht deren beanspruchung und die anfälligkeit zum verkan- ten oder blockieren u...

  • Page 20

    20 de gungsbelastung über den gesamten arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue abschätzung der schwingungsbelastung sollten auch die zeiten berücksichtigt werden, in denen das gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im einsatz ist. Dies kann die schwingungs- belastun...

  • Page 21

    21 en en original instructions for angle grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation general prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read t...

  • Page 22

    22 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 23

    23 en position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control of the power tool, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may gra...

  • Page 24

    24 en safety warnings specific for sanding operations do not use excessively oversized sanding disc paper. Fol- low manufacturers recommendations, when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the d...

  • Page 25

    25 en repair and customer service. When working metal under extreme operat- ing conditions, it is possible for conductive dust to settle in the interior of the power tool. The total insulation of the power tool can be impaired. Blow out the interior of the power tool via the ventila- tion slots freq...

  • Page 26

    26 fr fr notice originale meuleuse d’angle. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentati...

  • Page 27

    27 fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvo...

  • Page 28

    28 fr maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usi- ner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des ...

  • Page 29

    29 fr ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rota- tion ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement sur vous. Lorsque la meule se bloque ou lorsque ...

  • Page 30

    30 fr déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Emanation de poussières nocives lors...

  • Page 31

    31 it it istruzioni originali smerigliatrice angolare. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato!...

  • Page 32

    32 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...

  • Page 33

    33 it corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il peri- colo di perdere l’udito. Avere cura di evitare che altre persone...

  • Page 34

    34 it utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplicitamente raccoman- date. P. Es.: mai eseguire lavori di levigatura con la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l’aspor- tazio...

  • Page 35

    35 it utilizzare un impianto di aspirazione stazionario, soffiare spesso sulle fessure di ventilazione ed inserire a monte un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (fi). In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavora- zione di metallo è possibile che polvere conduttrice si dep...

  • Page 36

    36 it dichiarazione di conformità. La ditta fein dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso. Documentazione tecnica presso: c. & e. Fein gmbh, egz, d-73529 schwäbisch gmünd misu...

  • Page 37

    37 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing haakse slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst...

  • Page 38

    38 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebrui...

  • Page 39

    39 nl let erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke bescher- mende uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken, o...

  • Page 40

    40 nl overige bijzondere waarschuwingen voor door- slijpwerkzaamheden voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aan- drukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbelasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de gevoelig- heid voor kantelen of blokkeren en daardoor de moge- lij...

  • Page 41

    41 nl voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereed- schap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidspe- riode duidelij...

  • Page 42

    42 es es manual original para amoladora angular. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible...

  • Page 43

    43 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futu...

  • Page 44

    44 es cuide que las personas en las inmediaciones se manten- gan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir pro- yectados fr...

  • Page 45

    45 es instrucciones de seguridad adicionales específicas para el tronzado evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a ladearse, bloquearse, a retroceder ...

  • Page 46

    46 es para determinar con exactitud la emisión de las vibracio- nes, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en fun- cionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la emisión de vibra- cione...

  • Page 47

    47 es accesorios disponibles (ver páginas 12 – 15). Únicamente utilice accesorios originales fein. Los acce- sorios deberán ser los apropiados para el tipo de herra- mienta eléctrica utilizado. A disco de desbastar, rueda abrasiva de láminas (emplear solamente teniendo montada la carcasa de protecci...

  • Page 48

    48 pt pt instrução de serviço original rebarbadora. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação símbolo geral de proibição. Esta acção é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos ...

  • Page 49

    49 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não ...

  • Page 50

    50 pt aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respira- ção deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade audi- tiva. Observe que as outras pessoas mantenham uma distân- cia segu...

  • Page 51

    51 pt não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramen- tas eléctricas maiores. Discos abrasivos para ferramentas eléctricas maiores não são apropriados para os números de rotação mais altos de ferramentas eléctricas menores e podem quebrar. Outras advertências especiais de segurança para sep...

  • Page 52

    52 pt vibração da mão e do braço o nível de oscilações indicado nestas instruções de servi- ço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma en 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apro- priado para uma avaliação preliminar da carga de vibr...

  • Page 53

    53 pt selecção de acessórios (veja páginas 12 – 15). Só utilizar acessórios originais da fein. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica. A disco de desbaste, prato abrasivo de lamelas (só utilizar com a cobertura de protecção montada) b disco de corte (só utilizar com a cap...

  • Page 54

    54 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης γωνιακού τροχού. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή σ...

  • Page 55

    55 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 56

    56 el Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, π. χ. τους δίσκους κοπής για σπασίματα και ρωγμές, του δίσκους λείανσης για ρωγμές, φθορές ή ξεφτίσματα και τις συρματόβουρτσες για χαλαρά ή σπασμένα σύρματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό ε...

  • Page 57

    57 el Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος. Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προ...

  • Page 58

    58 el Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με συρματόβουρτσες Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης. Να μην ασκείτε υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται υπερβολικά τα σύρματα. Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια...

  • Page 59

    59 el Η σκόνη από ξύλα και ελαφρά μέταλλα, καυτά μίγματα σκόνης που παράγεται κατά τη λείανση και χημικών ουσιών μπορούν, υπό δυσμενείς συνθήκες, να αυτοαναφλεχθούν και να εκραγούν. Να αποφεύγετε τη δημιουργία σπινθηρισμού με φορά προς το δοχείο σκόνης καθώς και την υπερθέρμανση του ηλεκτρικού εργαλ...

  • Page 60

    60 da da original brugsanvisning for vinkelsliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokument...

  • Page 61

    61 da for din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-v...

  • Page 62

    62 da læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kon- trollen over el-værktøjet. Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med...

  • Page 63

    63 da særlige advarselshenvisninger til sandpapirslib- ning anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og overhold fabrikantens forskrifter mht. Slibepapirets stør- relse. Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan føre til kvæstelser eller blokering eller iturivning af slibe- papire...

  • Page 64

    64 da vedligeholdelse og kundeservice. Under ekstreme brugsbetingelser kan bear- bejdning af metal føre til aflejring af ledende støv inde i el-værktøjet. El-værktøjets beskyt- telsesisolering kan forringes. Blæs den indvendige side af el-værktøjet gennem ventilationsåbningerne igennem med tør og ol...

  • Page 65

    65 no no original driftsinstruks for vinkelsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsin...

  • Page 66

    66 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har...

  • Page 67

    67 no hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strøm- ledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan komme inn i det roterende innsats- verktøyet. Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er stanse...

  • Page 68

    68 no vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elek- triske ledninger eller gjenstander som kan forårsake tilba- keslag. Spesielle advarsler om sandpapirsliping ikke bruk overdimen...

  • Page 69

    69 no vedlikehold og kundeservice. Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei- delse av metall sette seg ledende metallstøv støv inne i elektroverktøyet. Beskyttelsesisola- sjonen til elektroverktøyet kan innskrenkes. Blås ofte gjennom den innvendige delen av el-verktøyet gjennom ventilasjonsspalt...

  • Page 70

    70 sv sv bruksanvisning i original för vinkelslipar. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.Ex. Bruk...

  • Page 71

    71 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Anvä...

  • Page 72

    72 sv lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stan- nat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att du förlorar kontrollen över verktyget. Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid tillfällig kontakt med det rote...

  • Page 73

    73 sv speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar observera att trådborstar även under normal användning förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten med för högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan lätt tränga in genom kläder och/eller i huden. När sprängskydd används bör ...

  • Page 74

    74 sv garanti och tilläggsgaranti. Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar fein en tilläggsgaranti enligt fein-tillverkargaranti- förklaring. Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs el...

  • Page 75

    75 fi fi alkuperäiset ohjeet - kulmahiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin...

  • Page 76

    76 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on...

  • Page 77

    77 fi tartu laitteeseen vain sen eristetyistä pinnoista kun teet työtä kohteessa, jossa vaihtotyökalu saattaa osua raken- teissa piilossa oleviin sähköjohtoihin tai laitteen omaan verkkojohtoon. Jos sähkökoneella osutaan jännitteellisiin johtoihin, koneen metalliosat johtavat sähköä, mikä voi johtaa...

  • Page 78

    78 fi noudata erityistä varovaisuutta, kun leikkuukohde on seinässä kiinni oleva levy tai muu kohde, joka ei ole kokonaan näkyvillä. Katkaisulaikka voi osua kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin. Erityiset varo-ohjeet hiomapaperilla hiontaan ylisuuria hiomapyöröjä ei pidä käyt...

  • Page 79

    79 fi wss14: kierrä laikkamutteri kiinni aina vain lukitusvivun ollessa vapautettuna. Kierrä laikkamutteria käsin kunnes se rak- sahtaa paikalleen. Käännä lukitusvipu sitten takaisin siten, että se lukkiutuu paikalleen (ks. Sivu 6). Kunnossapito, huolto. Epäedullisissa käyttöolosuhteissa voi koneen ...

  • Page 80

    80 tr tr taşlama makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenl...

  • Page 81

    81 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 82

    82 tr Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun. Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir. Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden bırakmayın. Dö...

  • Page 83

    83 tr duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu yerlerde özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun. Malzeme içine dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz veya su borularına, elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler. Zımpara kağ...

  • Page 84

    84 tr wss14: germe ünitesini hızlı germe kolu açık durumda iken döndürün. Germe ünitesinin elinizle kavrama oluncaya kadar sıkın. Hızlı germe kolunu kavrama yapıncaya kadar arkaya getirin (bakınız: sayfa 6). Bakım ve müşteri servisi. Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken elektrikli el alet...

  • Page 85

    85 hu hu sarokcsiszoló eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen...

  • Page 86

    86 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 87

    87 hu ne használjon megrongálódott szerszámokat. Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a szerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vag...

  • Page 88

    88 hu a védőburkolatot biztonságosan kell felszerelni az elektromos kéziszerszámra és úgy kell beállítani, hogy az a lehető legnagyobb biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehető legkisebb része mutasson a kezelő felé. A védőburkolatnak meg kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő d...

  • Page 89

    89 hu az elektromos kéziszerszám belsejébe elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Ez hátrányos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére. Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy megrongálódott szigetelés már nem nyúj...

  • Page 90

    90 hu környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a selejtes elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újra felhasználni. A tartozék kiválasztása (lásd a 12 – 15). Csak eredeti fein gyártmányú tartozékokat használjon. A tartozéknak az adot...

  • Page 91

    91 cs cs původní návod k obsluze úhlové brusky. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty j...

  • Page 92

    92 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...

  • Page 93

    93 cs pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte stroj pouze na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k úderu elektrickým prou...

  • Page 94

    94 cs elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz. Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo riziku...

  • Page 95

    95 cs pokyny k obsluze. Blokování znovurozběhu zabraňuje, aby se úhlová bruska samovolně znovu rozeběhla, pokud byl během provozu i jen krátce přerušen přívod proudu např. Vytažením síťové zástrčky. Wsg10/wsg14: aretační knoflík stlačte pouze při motoru stojícím v klidu (viz strana 5). Wss14: upínac...

  • Page 96

    96 sk sk originálny návod na použitie pre uhlovú brúsku. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obráz...

  • Page 97

    97 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 98

    98 sk používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá vás uchráni pred odletu...

  • Page 99

    99 sk brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú odporúčanú oblasť používania. Napr.: nikdy nesmiete brúsiť bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené na uberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobenie bočnej sily na tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie. Vždy používajte pre vybran...

  • Page 100

    100 sk ak chcete náradie používať, skontrolujte najprv, či nie je poškodená elektrická prívodná šnúra a zástrčka. Odporúčanie: používajte toto ručné elektrické náradie vždy iba cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch (rcd) s kalkulovaným poruchovým prúdom 30 ma alebo menej. Vibrácie ruky a predl...

  • Page 101

    101 sk výber príslušenstva (pozri strany 12 – 15). Používajte len originálne príslušenstvo značky fein. Používané príslušenstvo musí byť schválené pre konkrétny typ ručného elektrického náradia. A hrubovací kotúč, lamelový brúsny tanier (používajte len s namontovaným ochranným krytom) b rezací kotúč...

  • Page 102

    102 pl pl instrukcja oryginalna eksploatacji szlifierki kątowej. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znaj...

  • Page 103

    103 pl dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowan...

  • Page 104

    104 pl w żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem luźnych lub złamanych dru...

  • Page 105

    105 pl szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięt...

  • Page 106

    106 pl należy uważać na leżące w ukryciu przewody elektryczne, rury gazowe i wodociągowe. Przed rozpoczęciem pracy należy skontrolować zakres pracy, np. Używając urządzenia do wykrywania metalu. Należy stosować stacjonarny system odsysania pyłu, często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i stosować wy...

  • Page 107

    107 pl rękojmia i gwarancja. Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy fein, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędz...

  • Page 108

    108 ro ro instrucţiuni de utilizare originale pentru polizor unghiular. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul ...

  • Page 109

    109 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei ut...

  • Page 110

    110 ro trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţ...

  • Page 111

    111 ro alte avertismente speciale privind tăierea evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O supraîncărcare a discului de tăiere măreşte solicitarea acestuia şi tendinţa sa de a devia, de a se răsuci în piesa de lucru sau de a se bloca...

  • Page 112

    112 ro manipularea pulberilor periculoase În timpul operaţiilor de îndepărtare a materialului cu această unealtă, se degajă pulberi care pot fi periculoase. Atingerea sau inhalarea anumitor pulberi ca de exemplu azbest şi materiale care conţin azbest, vopsele pe bază de plumb, metale, anumite tipuri...

  • Page 113

    113 sl sl originalno navodilo za obratovanje kotnega brusilnika. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite pr...

  • Page 114

    114 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nis...

  • Page 115

    115 sl Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati le na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povz...

  • Page 116

    116 sl Če se rezalna plošča zagozdi ali če prekinete z delom, električno orodje izklopite in ga držite pri miru, dokler se kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli ne poskušajte rezalne plošče, ki se še vrti, potegniti iz reza, ker lahko pride do povratnega udarca. Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve....

  • Page 117

    117 sl lesni prah in prah lahkih kovin, vroče mešanice brusnega prahu in kemične snovi se lahko pod neugodnimi pogoji samostojno vnamejo ali povzročijo eksplozijo. Preprečite iskrenje v smeri zbiralnikov prahu ter pregrevanje električnega orodja in brusnega materiala, pravočasno izpraznite zbiralnik...

  • Page 118

    118 sr sr originalno uputstvo za rad ugaone brusilice. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena d...

  • Page 119

    119 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre ...

  • Page 120

    120 sr držite uredjaj samo za izolovane drške, kada izvodite radove, pri kojima upotrebljeni alat može sresti skrivene vodove struje ili vlastiti mrežni kabel. Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. Držitre mrežni kabel dalj...

  • Page 121

    121 sr ne uključujte električni alat ponovo, dokle god se nalazi u radnom komadu. Pustite da ploča za presecanje prvo dostigne svoje pune obrtaje, pre nego što oprezno nastavite sečenje. U drugom slučaju može ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili prouzrokovati povratni udarac. Učvrstite ploč...

  • Page 122

    122 sr uputstva za rad. Blokada od ponovnog kretanja sprečava, da ugaona brusilica ponovo automatski krene, ako je za vreme rada makar i na kratko prekinut dovod struje na primer izvlačenjem mrežnog utikača. Wsg10/wsg14: pritiskajte dugme za blokadu samo u stanju mirovanja motora (pogledaje stranicu...

  • Page 123

    123 hr hr originalne upute za rad za kutnu brusilicu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati pr...

  • Page 124

    124 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego š...

  • Page 125

    125 hr kod izvođenja radova uređaj držite samo na izoliranim površinama zahvata, kada bi radni alat mogao oštetiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel. Kontakt sa električnim vodom pod naponom mogao bi staviti pod napon metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni udar. Priklj...

  • Page 126

    126 hr ne uključujte ponovno električni alat sve dok se brusna ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku. Prije nego što oprezno nastavite sa rezanjem, ostavite da brusna ploča za rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja. Inače bi se brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili uzrok...

  • Page 127

    127 hr upute za rukovanje. Blokada ponovnog pokretanja sprječava da se kutna brusilica automatski ponovno pokrene, ako bi se tijekom rada i na kratko prekinulo električno napajanje, npr. Izvlačenjem mrežnog utikača. Wsg10/wsg14: gumb za blokiranje pritisnite samo u stanju mirovanja elektromotora (vi...

  • Page 128

    128 ru ru Оригинальное руководство по эксплуатации угловой шлифмашины. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся...

  • Page 129

    129 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего испол...

  • Page 130

    130 ru Шлифовальные круги, фланцы, шлифовальные тарелки или другие принадлежности должны точно сидеть на шпинделе Вашего электроинструмента. Рабочие инструменты, неточно сидящие на шпинделе электроинструмента, вращаются с биением, сильно вибрируют и могут привести к потере контроля. Не применяйте по...

  • Page 131

    131 ru Держитесь в стороне от участка, куда при обратном ударе будет перемещаться электроинструмент. Обратный удар перемещает электроинструмент в противоположном направлении к движению шлифовального круга в месте блокирования. Особенно осторожно работайте на углах, острых кромках и т.д. Предотвращай...

  • Page 132

    132 ru Если для работы рекомендуется использовать защитный кожух, то исключайте соприкосновение проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и чашечные щетки могут увеличивать свой диаметр под действием усилия прижатия и центрифугальных сил. Прочие указания по технике безопасности Если к шлифовальному к...

  • Page 133

    133 ru Указания по пользованию. Блокиратор повторного запуска предотвращает самозапуск угловой шлифмашины после перебоя (даже и краткосрочного) в подаче электроэнергии, напр., при вытаскивании штепселя из розетки. Wsg10/wsg14: Нажимайте стопорную кнопку только при неработающем двигателе (см. стр. 5)...

  • Page 134

    134 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації кутової шліфмашини. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на ...

  • Page 135

    135 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструм...

  • Page 136

    136 uk Вдягайте особисте захисне спорядження. В залежності від виду робіт використовуйте захисну маску, захист для очей або захисні окуляри. За необхідністю вдягайте респіратор, навушники, захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе від невеличких частинок, що утворюються під час шлі...

  • Page 137

    137 uk Шліфувальні круги можна використовувати лише для рекомендованих видів робіт. Наприклад: Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга. Відрізні круги призначені для знімання матеріалу кромкою круга. Бічне навантаження може зламати шліфувальний круг. Завжди використовуйте для вибраного...

  • Page 138

    138 uk Забороняється закріплювати на електроінструменті таблички та позначки за допомогою гвинтів або заклепок. Пошкоджена ізоляція не захищає від ураження електричним струмом. Таблички треба приклеювати. Працюйте завжди із додатковою рукояткою. Додаткова рукоятка забезпечує надійне ведення електроі...

  • Page 139

    139 uk Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та приладдя потрібно утилізувати екологічно чистим способом. Вибір приладдя (див. стор. 12 – 15). Використовуйте лише оригінальне приладдя fein. Приладдя повинне бути призначене для типу електроінструменту...

  • Page 140

    140 bg bg Оригинална инструкция за експлоатация за ъглошлайф. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Н...

  • Page 141

    141 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна ...

  • Page 142

    142 bg Не използвайте повредени работни инструменти. Преди всяка употреба проверявайте работните инструменти, напр. абразивните дискове за пукнатини или откъртени ръбчета, подложните дискове за пукнатини или силно износване, телените четки за недобре захванати или счупени телчета. Ако изтървете елек...

  • Page 143

    143 bg Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, остри ръбове и др. п. Избягвайте отблъскването или заклинването на работните инструменти в обработвания детайл. При обработване на ъгли или остри ръбове или при рязко отблъскване на въртящия се работен инструмент съществува повишена опасност от з...

  • Page 144

    144 bg Уверете се, че работните инструменти са монтирани съгласно указанията на производителя. Монтираните работни инструменти трябва да могат да се въртят свободно. Неправилно монтирани работни инструменти могат да се освободят по време на работа и да отхвърчат с висока скорост. Отнасяйте се внимат...

  • Page 145

    145 bg wsg10/wsg14: Натискайте бутона за блокиране само когато електродвигателят е спрял напълно (вижте страница 5). Wss14: При отворен лост за бързо захващане навийте захващащия модул. Затегнете захващащия модул на ръка, докато започне да се чува прещракване. Завъртете лоста за бързо захващане обра...

  • Page 146

    146 et et algupärane kasutusjuhend: nurklihvmasin. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi sea...

  • Page 147

    147 et tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutu...

  • Page 148

    148 et Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kokku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle. Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel töötada. Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puut...

  • Page 149

    149 et spetsiifilised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel pidage silmas, et traatharjadest eraldub traaditükke ka tavapärasel kasutamisel. Ärge rakendage liiga tugevat survet. Eemalepaiskuvad traaditükid võivad läbi õhukeste riiete teie kehasse tungida. Kettakaitse kasutamisel vältige kettakaitse...

  • Page 150

    150 et garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab fein garantii vastavalt fein tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid...

  • Page 151

    151 lt lt kampinio šlifavimo mašinos originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafin...

  • Page 152

    152 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti š...

  • Page 153

    153 lt pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo jūsų darbo zonos. Kiekvienas, įžengęs į darbo zoną, turi būti su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Ruošinio gabalėliai ar atskilusios darbo įrankio dalelės gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti net už tiesioginės darbo zonos ribų esan...

  • Page 154

    154 lt jei pjovimo diskas užstringa arba jūs norite nutraukti darbą, išjunkite elektrinį įrankį ir laikykite jį ramiai, kol diskas visiškai nustos suktis. Niekada nemėginkite iš pjūvio vietos ištraukti dar tebesisukantį diską, nes gali įvykti atatranka. Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo prie...

  • Page 155

    155 lt saugokite, kad kibirkščių srautas nebūtų nukreiptas į dulkių surinkimo dėžutę, kad elektrinis įrankis ir šlifuojamas ruošinys neįkaistų; laiku ištuštinkite dulkių surinkimo dėžutę, laikykitės ruošinio gamintojo pateiktų apdorojimo nuorodų bei jūsų šalyje galiojančių atitinkamų medžiagų apdoro...

  • Page 156

    156 lv lv oriģinālā lietošanas pamācība leņķa slīpmašīnai. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sn...

  • Page 157

    157 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmāka...

  • Page 158

    158 lv lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc vajadzības lietoji...

  • Page 159

    159 lv kopā ar izvēlēto slīpēšanas disku izmantojiet vienīgi nebojātu piespiedējuzgriezni ar piemērotu formu un izmēriem. Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā salūšanas iespēju. Kopā ar griešanas diskiem izmantojamie piespiedējuzgriežņi var atš...

  • Page 160

    160 lv vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā en 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Norādīt...

  • Page 161

    161 lv piederumu izvēle (skatīt lappuses 12 – 15). Izmantojiet vienīgi fein oriģinālos piederumus. Piederumam jāatbilst elektroinstrumenta tipam. A rupjās slīpēšanas disks, segmentveida slīpāšanas pamatne (izmantojami tikai ar nostiprinātu aizsargpārsegu) b griešanas diski (izmantojami tikai ar nost...

  • Page 162

    162 zh (cm) zh (cm) 角磨机使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 表面非常烫,触摸会产生危险。 握持部位 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电...

  • Page 163

    163 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 给受赠者或买主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 本手提式角磨机如果安裝了 fein 指定的工具和附件,即 可以在能夠遮蔽風雨的工作場內工作。本角研磨机可以在 金 属和石材上进...

  • Page 164

    164 zh (cm) 例如,如果砂轮被工件缠绕或卡住了,伸入卡住点的砂轮 边缘可能会进入材料表面而引起砂轮爬出或反弹。砂轮可 能飞向或飞离操作者,这取决于砂轮在卡住点的运动方 向。在此条件下砂轮也可能碎裂。 反弹是电动工具误用和 / 或不正确操作工序或条件的结果。 可以通过采取以下给出的适当预防措施得以避免。 保持紧握电动工具,使你的身体和手臂处于正确状态以抵 抗反弹力。如有辅助手柄,则要一直使用,以便最大限度 控制住起动时的反弹力或反力矩。 如采取合适的预防措 施,操作者就可以控制反力矩或反弹力。 绝不能将手靠近旋转附件。 附件可能会反弹碰到手。 不要站在发生反弹时电动工具可能移动到的地方...

  • Page 165

    165 zh (cm) 手掌 - 手臂 - 震动 本说明书中引用的震动水平,是采用 en 60745 中规定的 测量方式所测得。这个震动水平值可以作为电动工具之间 的比较标准。您也可以拿它来推测机器目前的震动受荷状 况。 此震动水平只适用在以电动工具进行规定的用途时。如果 未按照规定使用电动工具,在机器上安装了不合适的工 具,或者未确实执行机器的维修工作,实际的震动水平会 异于提供的震动水平。因此在操作过程结束后,机器的震 动受荷状况会明显提高。 为了准确地评估机器的震动受荷状况,还必须考虑以下的 时间因素:例如关机的时间或机器空转待命的时间等。如 果把整个工作过程中累加的关机或待命时间列入考...

  • Page 166

    166 zh (ck) zh (ck) 角磨機使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 表面非常燙,如觸摸表面會因此造成損傷。 握持部位 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損...

  • Page 167

    167 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 本手提式角磨機如果安裝了 fein 指定的工具和附件,即 可以在能夠遮蔽風雨的工作場內工作。本角研磨機可以在 金 屬和石材上...

  • Page 168

    168 zh (ck) 例如,如果砂輪被工件纏繞或卡住了,伸入卡住點的砂輪 邊緣可能會進入材料表面而引起砂輪爬出或反彈。砂輪可 能飛向或飛離操作者,這取決于砂輪在卡住點的運動方 向。在此條件下砂輪也可能碎裂。 反彈是電動工具誤用和 / 或不正確操作工序或條件的結果。 可以通過采取以下給出的適當預防措施得以避免。 保持緊握電動工具,使你的身體和手臂處于正確狀態以抵 抗反彈力。如有輔助手柄,則要一直使用,以便最大限度 控制住起動時的反彈力或反力矩。 如采取合適的預防措 施,操作者就可以控制反力矩或反彈力。 絕不能將手靠近旋轉附件。 附件可能會反彈踫到手。 不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地方...

  • Page 169

    169 zh (ck) 手掌 - 手臂 - 震動 本說明書中引用的震動水平,是采用 en 60745 中規定的 測量方式所測得。這個震動水平值可以作為電動工具之間 的比較標準。您也可以拿它來推測機器目前的震動受荷狀 況。 此震動水平只適用於電動工具規定的用途。如果未按照規 定使用電動工具,在機器上安裝了不合適的工具,或者未 確實執行機器的維修工作,實際的震動水平會異于提供的 震動水平。因此在操作過程結束后,機器的震動受荷狀況 會明顯提高。 為了準確地評估機器的震動受荷狀況,還必須考慮以下的 時間因素 ﹕ 例如關機的時間或機器空轉待命的時間等。如 果把整個工作過程中累加的關機或待命時間列入考慮,...

  • Page 170

    170 ko ko 앵글 그라인더 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실수로 작동하여 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . ...

  • Page 171

    171 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습 니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세히 읽고 완 전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오 . 나중에 사용할 경 우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하십...

  • Page 172

    172 ko 전동공구를 내려놓기 전에 연마 / 절단 디스크가 완전히 멈 추었는 지 확인하십시오 . 회전하는 연마공구가 작업대 표 면에 닿게 되면 전동공구에 대한 통제가 불가능할 수 있습 니 다 . 항상 스위치를 끈 상태로 전동공구를 운반하십시오 . 작업 자의 옷이 실수로 회전하는 연마 / 절단 디스크에 말려 들어 연마 / 절단 디스크가 신체 부위를 찌를 수 있습니다 . 전동공구의 통풍구를 정기적으로 깨끗이 닦으십시오. 모터 팬이 하우징 안으로 분진을 끌어 들이며 , 금속 분진이 많이 쌓이면 전기적인 위험을 야기할 수 있습니다 . 전...

  • Page 173

    173 ko 샌딩작업 시 특별 안전 경고 사항 지나치게 큰 샌딩 시트를 사용하지 말고 샌딩 시트 크기에 관한 제조사의 추천 내용을 준수하십시오 . 고무판보다 큰 샌딩 시트는 작업자에게 상해를 입힐 수 있고 , 샌딩 시트가 걸리거나 파손되며 반동이 생길 수 있습니다 . 와이어 브러시 디스크로 작업할 때 특별 안전 경고 사항 일반적으로 사용 할 때도 와이어 브러시 디스크의 와이어가 빠질 수 있다는 것에 주의하십시오 . 와이어에 지나치게 압 력을 가하여 과부하하지 마십시오 . 빠져 날아가는 와이어 가 얇은 옷이나 피부에 쉽게 침투할 수 ...

  • Page 174

    174 ko 보수 정비 및 고객 서비스 . 극심한 작업 조건에서 금속에 작업할 경우 금속 성 전도성 분진이 전동공구 내부에 쌓일 수 있습 니다 . 이로 인해 전동공구의 안전 절연장치가 손상될 수 있 습니다 . 그러므로 자주 환기구를 통해 전동공구의 내부로 건조하고 오일 성분이 없는 압축 공기를 불어 넣고 누전 차 단기 (rcd) 를 직렬 접속하십시오 . Wss14: 손상과 오염을 방지하기 위해 고정장치를 손으로 돌려 조이십시오 . 전동공구의 전원 코드가 손상된 경우 fein 의 서비스 센터 에서 공급하는 정품 전원 코드로 교환해 주...

  • Page 175

    175 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบสําหรับเครื่องขัดมุม สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย ปายการหามทั่วไป หามการกระทํานี้ อยาสัมผัสสวนที่หมุนของเครื่องมือไฟฟา ปฏิบัติตามคําสั่งที่เปนตัวหนังสือหรือรูปภาพดานตรงขาม! ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูม...

  • Page 176

    176 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่ง อาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ/หรือไดรับ บาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูมือ ...

  • Page 177

    177 th ปลอกแกนของจานขัด จานเกลียว แผนหนุน และ อุปกรณ  ประกอบอื่นใดตองมีขนาดประกอบเขาพอดีกับแกนเครื่องมือ ไฟฟา อุปกรณประกอบที่มีรูปลอกแกน ไมเขาคูกับแกนของ เครื่องมือไฟฟา จะหมุนเสียหลัก สั่นตัวมาก และอาจทําใหขาด การควบคุม อยาใชอุปกรณประกอบที่ชํารุด ตรวจสอบอุปกรณประกอบ กอนใชงานทุกครั้ง...

  • Page 178

    178 th ใชความระมัดระวังเปนพิเศษเมื่อใชเครื่องทํางานบริเวณมุม ขอบแหลมคม ฯลฯ หลีกเลี่ยงไมใหอุปกรณประกอบกระแทก และเหนี่ยวรั้งกับชิ้นงาน มุม ขอบแหลมคม และการกระแทก มักจะเหนี่ยวรั้งอุปกรณประกอบที่กําลังหมุน และทําใหขาด การควบคุมหรือทําใหเกิดการตีกลับ อยาประกอบใบเลื่อยโซสําหรับเซาะไมหรือเลื่อย...

  • Page 179

    179 th ตรวจสอบใหแนใจวาไดประกอบเครื่องมือตามคําสั่งของผูผลิต เครื่องมือที่ประกอบแลวตองสามารถหมุนไดอยางอิสระ เครื่องมือที่ประกอบเขาอยางไมถูกตองอาจหลุดหลวมขณะ ทํางาน และถูกเหวี่ยงออกจากเครื่อง จับถืออุปกรณขัดอยางระมัดระวัง และเก็บรักษาอุปกรณเหลานี้ ตามคําสั่งของผูผลิต อุปกรณขัดที่ชํา...

  • Page 180

    180 th การซอมบํารุงและการบริการลูกคา เมื่อทํางานกับโลหะในสภาวะการใชงานหนัก ฝุน นําไฟฟาอาจเขามาอยูขางในเครื่องมือไฟฟา ซึ่งจะ สงผลเสียตอฉนวนปองกันทั้งหมดของเครื่องมือไฟฟาได ให ใชอากาศอัดที่แหงและปราศจากน้ํามันเปาทําความสะอาด ดานในของเครื่องมือไฟฟาผานชองระบายอากาศบ อยๆ และตอ อุป...

  • Page 181

    181 ja ja アングルグラインダー 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 ...

  • Page 182

    182 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読み ください。安全上の注意と使用方法を厳守し ないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがありま す。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。 国内で適用されている一連の労働安全衛生...

  • Page 183

    183 ja 粉じんから防護してください。 騒音の激しい場所で作業 を長時間続けると、聴力損失の原因となることがありま す。 作業中には他の作業員を付近に近づけないようご注意く ださい。 作業域付近に立ち入る人物に対しては必ず各自 に適した保護装備の着用を義務付けてください。 材料や 先端工具の破片が作業域外にも飛散し、負傷の原因とな ることがあります。 アクセサリーが埋設された電線や本体の電源コードに触 れる恐れのある場合には、絶縁されている本体のグリッ プ部のみを保持してください。 グリップ部以外を持って いると本体の金属部分を通じて感電する恐れがありま す。 回転中のアクセサリーには電源...

  • Page 184

    184 ja 本製品の大きさを上回る電動工具で使用した研削ホイー ルを使用しないでください。 大型電動工具用の研削ホイ ールは回転数の高い小型電動工具には適していません。 このため、研削ホイールを破壊させる原因となることが あります。 切断作業におけるその他の安全注意事項 切断ホイールの回転を阻止したり、過度な負荷を与えた りしないでください。 過度に深い切断はおこなわないで ください。 切断ホイールに過度の負荷を与えると引っか かりや回転阻止の原因となり、キックバック現象の発生 や切断工具破損につながります。 回転中の切断ホイールの前方および後方に立たないよう にしてください。 材料内に位置...

  • Page 185

    185 ja 先端工具、保守状況によっては、記載中の振動レベルと 異なることがあります。 このような場合、作業中の振動 負荷が大幅に高くなることがあります。 振動負荷を正確に推測する場合には、電動工具のスイッ チを切っている時間やスイッチは入っていても実際に使 用していない時間も考慮に入れる必要があります。これ により、作業中の振動負荷は大幅に低下することがあり ます。 電動工具や先端工具の保守、手の保温、作業フローの計 画などの追加的措置を定めることで、作業員を振動負荷 から保護してください。 危険粉じんの取り扱い 本工具を使用して工作物を加工すると、危険な粉じんが 発生することがあります。...

  • Page 186

    186 hi hi एंगल माइंडर के िलए मूल िनदेर्श . ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली. िचन्ह, संकेत ःपष्टीकरण सामन्य िनषेध िचन्ह . यह कायर् करना मना है. औजार की घूणीर् को हाथ नही लगायें। साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर्श का पालन करे! ध्यान रहे, साथ के कागजात, िनदेर्श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें. यह काम क...

  • Page 187

    187 hi आपकी सुरक्षा के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े.सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर्श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम न...

  • Page 188

    188 hi अपनी नीजी रक्षा के िलए सुरक्षा िगयर पहनें. काम करने की िबया अनुसार फ़ेस-शील्ड , सुरक्षा -चँमे पहनें. िबया अनुसार धूल से बचने के िलए डःट -माःक , कानों की रक्षा के सुरक्षा - िगयर, सुरक्षा -दःताने या खास सुरक्षा -एून पहनें िजस से छोटे-छोटे रगढाई के और काम करने वाले पदाथर् के कण दर रहें ू . िविभन्...

  • Page 189

    189 hi बड़े पॉवर टलों के िघसे हए चक्कों का इःतेमाल न क ू ु रें. बड़े पॉवर टलों के िलए बनाए गए चक्के छोटे उपकरण ू की उच्च गित के िलए उपयुक्त नहीं होते और वे फट सकते हैं. िवशेषकर िघसाईवाली कटाई के कायर् करने के िलए सामान्य सुरक्षा चेताविनयाँ कट-ऑफ चक्कों को जाम नहीं होने दें या उस पर अिधक दबाव न डालें. ...

  • Page 190

    190 hi के साथूयोग िकया जाए तो वाईॄेशन -लेवल बदल भी सकता है. इस से काम की पूरी अविध में वाईॄेशन - ऐिमशन काफ़ी बढ़ सकती है. वाईॄेशन -ऐिमशन का सही अनुमान लगाने के िलए वह समय भी ध्यान में रखना चािहए जब पॉवर टल का िःवच ू बंद यािन ऑफ़ है या चाहे ऑन भी हो, लेिकन पॉवर टल ू ूयोग नही हो रहा हो. इससे काम की पूरी ...

  • Page 191: .قفاوتلا حيصرت

    191 ar ةضرلما ةبرغلأا عم لماعتلا ،ةدعلا هذه ةطساوب لغشلا ةدام ةحازإب موقت يتلا لمعلا تايرمج ذيفنت دنع .ةيرطخ نوكت دق يتلا ةبرغلأا لكشتت يتلا داولماو سوتسبسلأا ةبرغأ :لاثم ،ةبرغلأا ضعب قاشنتسا وأ ةسملام نإ عاونأ ضعبو نداعلماو صاصرلا لىع يوالحا ءلاطلاو سوتسبسلأا لىع يوتتح داولماو رجلحا لىع ةيوالحا داو...

  • Page 192

    192 ar صارقأ نإ .ةيربكلا ةيئابرهكلا ددعلا نم ةكلهتسلما خيلجتلا صارقأ مدختست لا ةيلاعلا نارودلا دادعلأ ةصصمخ يرغ ةيربكلا ةيئابرهكلا ددعلاب ةصالخا خيلجتلا .سركت دقو ةيرغصلا ةيئابرهكلا ددعلاب عطقلل ةصاخ ةيفاضإ ريذتح تمايلعت عطاقلما عطقب موقت لا .زاكترلاا طغض طرف وأ عطقلا صرق ءاصعتسا بنتج بلكتلا لماتحاو...

  • Page 193

    193 ar صارقأك ،لماعتسا لك لبق لغشلا ددع صحفت .ةفلاتلا لغشلا ددع مدختست لا وأ عدصتلاو ققشتلا یلع خيلجتلا قابطأ ،اياظشلاو ققشتلا یلع خيلجتلا .ةسركلما وأ ةبئاسلا كلاسلأا دوجو یلع ةيندعلما شرفلاو ،كلاهتسلاا ةدش تناك نإ صحفتف ،ضرلأا یلع لغشلا ةدع وأ ةيئابرهكلا ةدعلا تطقس نإ لغشلا ددعب تمكتح نإ .ةفلات يرغ...

  • Page 194: .كتملاس لجأ نم

    194 ar ةراشلإا ةيلودلا ةدحولا ةينطولا ةدحولا حشرلا mm مم صىقلأا خللجا صرق رطق = Ø d mm مم دشلا ةفش ةبلول نانسأ = m ننسلما نارودلا رومح لوط = l kg غك epta-procedure 01/2003 بسح نزولا l pa db لبيسيد توصلا طغض ىوتسم l wa db لبيسيد توصلا ةردق ىوتسم l pcpeak db لبيسيد توصلا طغض ىوتسم ةورذ k... بارطضلاا m...

  • Page 195

    195 ar .ةيواز ةخلاج – ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا ةراشلإا ،زمرلا حشرلا .عونمم فصرتلا اذه نإ .ةماع عنم ةراشإ .ةراودلا ةيئابرهكلا ةدعلا ءازجأ سملت لا !ةرواجلما ةروصلا وأ صنلا تمايلعت عبتا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني نم ح...