Fender Frontman 10G Owner's Manual

Other manuals for Frontman 10G: Owner's Manual
Manual is about: Guitar Amplifier

Summary of Frontman 10G

  • Page 2

    English - pages . . . . . . . . . . . 6 espaÑol - paginas . . . . . . . . 7 franÇais - pages . . . . . . . . . . 8 italiano - pagine . . . . . . . . . 9 deutsch - seiten . . . . . . . . . . 10 portuguÊs - pagina . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . 12 i m p o r t a n t s a f e t y i n s t r u ...

  • Page 3

    C o n s i g n e s d e s É c u r i t É i m p o r t a n t e s ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. Le symbole du point d’exclamation dans un trian...

  • Page 4

    W i c h t i g e a n w e i s u n g e n z u i h r e r s i c h e r h e i t das symbol blitz und pfeil in einem gleichseitigen dreieck soll den benutzer vor dem vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher spannung“ im gehäuse des produkts warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein stromschlagris...

  • Page 5

    安 全 にご 使 用 いた だくため に 二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人 に電気ショックを与えるに十分な、絶縁されていない「高電圧の 危険」が製品のケース内にあることを警告するものです。 二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメンテ ナンス方法の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。 1) 以下の説明をお読みください。 2) 本説明書を保存してください。 3) 警告にはすべて注意してください。 4) 使用方法にはすべて従ってください。 5) 本装置は水の近くでは使用しないでください。 6) 清掃は、乾いた布でのみ行ってください。 7) 通気孔はふさ...

  • Page 6

    Frontman 10g guitar amplifier a. Input – plug your guitar in here. B. Gain – controls the amount of signal distortion when overdrive {c} is selected. C. O.D. – activates the overdrive circuit. D. Volume – controls the loudness of the amplifier. E. Treble / bass – use to adjust high and low frequency...

  • Page 7

    Frontman 10g amplificador de guitarra f e n d e r . C o m 7 a. Input – conecte aquí su guitarra. B. Gain – este mando controla la cantidad de distorsión de señal cuando elija la saturación {c}. C. O.D. – activa el circuito overdrive o de saturación. D. Volume – este mando le permite controlar el vol...

  • Page 8

    Amplificateur guitare frontman 10g a. Input – connectez votre guitare à cette entrée. B. Gain – détermine le niveau de distorsion appliquée lorsque la touche overdrive {c} est en position basse. C. O.D. – permet d'activer le circuit de saturation. D. Volume – détermine le niveau général de l'amplifi...

  • Page 9

    Frontman 10g amplificatore per chitarra a. Input – connessione per la chitarra. B. Gain – determina la quantità di distorsione del segnale quando il circuito overdrive {c} è attivo. C. O.D. – tasto di attivazione del circuito overdrive. D. Volume – permette di regolare il volume audio dell'amplifica...

  • Page 10

    Frontman 10g gitarrenverstärker a. Input – schließen sie hier ihre gitarre an. B. Gain – steuert die stärke der signalverzerrung, wenn overdrive {c} gewählt ist. C. O.D. – aktiviert die overdrive-schaltung. D. Volume – steuert die lautstärke des amps. E. Treble/bass – regelt die höhen und bässe. F. ...

  • Page 11

    Amplificador de guitarra frontman 10g a. Input – plugue aqui sua guitarra. B. Gain – controla a quantidade de distorção do sinal quando a opção overdrive {c} está ativa. C. O.D. – ativa o circuito de overdrive. D. Volume – controla o volume do amplificador. E. Treble / bass – use para regular a resp...

  • Page 12

    Frontman 10g ギター・アンプリファイアー a. Input (インプット) - ギターをここに接続します。 b. Gain (ゲイン) - overdrive {c} が選択されている際の、信 号のディストーション量をコントロールします。 c. O.D. ( overdrive- オーバードライブ) - オーバードライブ 回路を on にします。 d. Volume (ボリューム) - アンプの音量をコントロールし ます。 e. Treble/bass (トレブル/ベース) - 高/低周波数のトー ンを調節します。 f. Aux in - cd プレイヤーやドラムマシン等を接続する...

  • Page 16

    Amplificador de audio importado por: instrumentos musicales fender s.A. De c.V., calle huerta # 132, col. Carlos pacheco, c.P. 228890, ensenada, baja california, mexico. Rfc: imf870506r5a hecho en indonesia. Servicio de cliente: 001-8665045875 a product of: fender musical instruments corporation cor...