Ferax DBP 100 Manual

Summary of DBP 100

  • Page 1

    Dbp 100 art. Nr 12654-0103 manual belt and disc sander instruktionsbok bandslipmaskin.

  • Page 3

    Version 2010-02-25 svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) ......................................................... 3 norsk ( oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) ..................................................... 15 suomi ( käännös alkuperäisten ohjeiden ) .............

  • Page 5: Svenska

    3 sÄkerhetsfÖreskrifter säkerhet är en kombination av sunt förnuft, vara uppmärksam och lära sig hur bandslipmaskinen fungerar. Läs bruksanvisningen till den här maskinen noggrant. Innan slipmaskinen tas i bruk varning: för att undvika missöden, som skulle kunna resultera i bestående men, anslut int...

  • Page 6

    4 du kan få främmande föremål i ögonen från alla typer av slipmaskiner. Dessa kan orsaka bestående synskador. Var noggrann med skÖtseln av maskinen. Håll slipmaskinen ren så att den fungerar på bästa och säkraste sätt. Följ rekommendationerna för smörjning. För att undvika skador pga. Att stycken fa...

  • Page 7

    5 bokstav lista över delar antal a bandslipmaskinenhet 1 b bruksanvisning 1 c bord 1 d sliprondell 1 e bordsstöd 1 f tvärbord 1 g arbetsstöd 1 h väska innehållande: ratt 1 bricka, 6,5x17,8x1,6 5 skruv,stort huvud typ ”ab” m4.2x1.9-12 2 strömbrytarnyckel 1 låsbricka, m6 4 skaldekal 1 6-kantskruv, m6-...

  • Page 8

    6 4. Plocka fram en 6,5x17,8x1.6 bricka och en låsratt bland delarna. 5. Placera bordstödet i hålen på sidan av bädden, jfr skiss. Se till att den 9,5mm ø-sprinten passas in i det övre hålet. 6. Placera brickan på den gängade rattens kilspår och för in i de matchade hålen på bädden. Varning! För att...

  • Page 9

    7 drivrulle medlöpande rulle riktningspil spännspak slipband insexskruv för fixering av bädd spännspak 4. Dra åt insexskruven när bädden är i önskat läge. 5. Sätt stickkontakten i ett vägguttag. Sätt strömbrytaren i on- läge och sedan omedelbart i off-läge för att se om bandet tenderar att glida av ...

  • Page 10

    8 2. Placera ett finger bakom strömbrytarspaken, se skiss, och dra spaken mot dig. 3. För att stänga av maskinen, tryck in spaken. LÄmna aldrig maskinen utan uppsikt fÖrrÄn den har stannat helt varning! För att undvika skador ifall maskinen sk - ulle startas av misstag, sätt strömbrytaren i off-läge...

  • Page 11

    9 • slitna eller trasiga elledningar • att installeringen är stadig • vad som helst som än skulle kunna inverka på slipmaskinens funktion. Om del saknas, är skadad eller en elektrisk del inte fungerar som den ska, slå av slipmaskinen och dra ur stickkontakten. ErsÄtt skadade, saknade eller dåligt fu...

  • Page 12

    10 max. 1,5 mm slipyta bord för att ställa slipbandet i vertikalläge: 1. Avlägsna tvärbordet. 2. Lossa insexskruven med en 6 mm sexkantsnyckel. Bord bordets låsratt varning! För att undvika att arbetsstycke eller fin - grar fastnar mellan bord och slipyta, måste bordet va - ra justerat på bordsstöde...

  • Page 13

    11 drivrulle arbets- stycke medlöpande rulle bandbädd slipband arbetsstycke arbetsbordsenhet tvärbord slipband tvärbord insexskruv 3. Placera slipbandet vertikalt, se bild, och dra åt insexskruven, se skiss. Slipbandets slipyta. Varning! För att undvika skador från arbetsstycke som glider, fastnar e...

  • Page 14

    12 lagerhylsor spännspak smörj här medlöpande rulle smÖrjning kullagren i den här maskinen är insmorda med fett redan i fabriken när de packas. De behöver ingen ytterligare smörjning. Lagerhylsor behöver oljas med 30 olja efter 10 timmars användning, se instruktioner nedan. SmÖrjning av lagerhylsor ...

  • Page 15

    13 stjärnskruvmejsel drivremskåpa band drivrulle skruvar medlöpande rulle 4. Lossa lite på de 3 skruvarna. Justera remmens spänning genom att föra in en skruvmejsel i justeringsspringan. För upp skruvmejseln för att öka remspänningen mellan rullarna. 5. Dra försiktigt åt skruvarna utan att rubba rem...

  • Page 16

    14 felsÖkning varning! För säkerhets skull bör stickkontakten tas ur vägguttaget innan felsökning görs av slipmaskinen. AllmÄn genomgÅng kontrollera regelbundet att fästande skruvar är åtdragna. De kan vibrera och skaka loss över tiden. Reparation elanslutningar eller drivrem måste bytas ut av en fa...

  • Page 17: Norsk

    15 sikkerhetsanvisninger sett deg inn i bruk av bÅndslipemaskin les og forstå brukeranvisninen og symbolene på maskinen. For bÅndslipemaskin sikkerhet er en kombinasjon av sunn fornuft, være oppmerksom og lære seg hvordan båndslipemaskinen fungere. Les bruksanvisningen til denne maskinen nøye. FØr s...

  • Page 18

    Bedre Å vÆre fremsynt enn Å bli uten syn bruk vernebriller 16 elektrisk del ikke fungere som den skall, steng av slipemaskinen og dra ut stikkontakten. Erstatt skadede, manglende eller dårlig fungerende deler før maskinen igjen tas i bruk. VÆr nØye med behandlingen av maskinen. Hold slipemaskinen re...

  • Page 19

    Minst 24 2 hull 3/8 ø alle mål er i tommer hvis ikke annet angis. Kontur av slipemaskin oppakking og kontroll av innhold pakk opp alle deler og kontroller alt materiale mot skisser og ”liste over separate deler”. Obs!: kontroller at alle deler finnes før du kaster forpakningsmaterialet. 10 mm skifte...

  • Page 20

    Bord 6-kantskrue (3) bordstøtte låsebrikke (3) brikke (3) montering av tverrbord ta fram tverrbordet og 6-kantskrue m6x1.0-14, brikke og låsebrikke. Hold fast tverrbordet på plass og fest det slik som det framgår av skissen. Dra ikke til for mye. Slipetallerken skruer slipetallerken rondell- beskytt...

  • Page 21

    Drivreimsbeskyttelse ekstra festehull låseratt før bord brikke bakkestopp løsnet bordstøtte kombinasjonsvinkel skaldekal låseratt for bord arbeidsbord ekstra stØtte for vertikal- sliping 1. Fjern bakkestoppens låsemutter og ta bort tverrbordet. 2. Ta bort bordenheten ved å fjerne låserattet og brikk...

  • Page 22

    LÆr deg Å kjenne din bÅnd- slipemaskin rondellbeskyttelse 1. Tverrbord bordenhet festehull slipebånd strømbryter on-off sliperondell slipetallerken festehull 4. Spennspak tverrbord 6-kantskrue 5. Låseratt for bord bunnplate 3. Sideju - stering 6. Festehull bånd - vange 2. Insex- skrue for bjelke adv...

  • Page 23

    Grunnfunksjon fØr slipemaskinen tas i bruk advarsel! For å unngå misforståelse og alvorlige, livslange skader, koble ikke maskinen til strømnettet før følgende utbedringer er utført. 1. Maskinen er montert og innstilt (side19-20). 2. Du har forstått strømbryterens, bakkestoppens, slipebåndets, juste...

  • Page 24

    Ikke holdes fast ved bordplaten. • la aldri noen hjelpe til i stedet for å forlenge bordet, for å holde et arbeidsstykke som er lengre eller bredere enn slipemaskinens bord eller for å mate fram, støtt eller dra arbeidsstykket. • ved etterbehandling av arbeidsstykke med sliperondell, press alltid ar...

  • Page 25

    Tverrbord slipebånd tverrbord insexskrue tverrbord båndvange insexskrue ”l”- sekskantnøkkel for å stille slipebåndet i vertikalposisjon: 1. Fjern tverrbordet. 2. Løsne insexskruen med en 6 mm sekskantnøkkel. 3. Plasser slipebåndet vertikalt, se bilde, og trekk til insexskruen, se skisse. SlipebÅndet...

  • Page 26

    Kombinasjonsvinkel gjæringslinjal (ekstra tilbehør) gjæringslinjal (tilbehør) midten arbeidsstykke midten arbeidsstykke (t.V. For midten) utoverbøyde kanter må alltid slipes på rondellens venstre side, se skisse. Advarsel! Om arbeidsstykket plasseres mot sliper - ondellens høyre side, kan stykket sl...

  • Page 27

    Stjerneskrutrekker drivreimdeksel lagerhylser spennspak smør her medløpende rulle bånd drivrulle skruer medløpende rulle justeringshull standardskru- trekker 4. Løsne litt på de 3 skruene. Juster reimens spenning ved å føre inn en skrutrekker i justeringssporet. Før opp skrutrekkeren for å øke reims...

  • Page 28

    FeilsØking advarsel! For sikkerhets skyld bør stikkontakten tas ut fra vegguttaket før feilsøking gjøres av slipemaskinen. Generell gjennomgang kontroller regelmessig at festende skruer er dratt til. De kan vibrere og riste løs med tiden. Reparasjon strømledninger eller drivreimer må byttes ut av en...

  • Page 29: Suomi

    27 • tutustu kytkemis-irtikytkemis kytkimen, vasteen, nauhan säätökahvan, nauhan kiristyskahvan, työpinnan ja työpinnan kulma-asennon lukituskahvan käyttöön ja toimintoihin (katso 32. Sivuja.) • lue ja ymmärrä kaikki tässä käsikirjassa annetut turvallisuus- ja käyttöohjeet. • tutustu hiomakoneen huo...

  • Page 30

    28 pysäytä hiomakone ja katkaise se sähköverkosta jos joku osa puuttuu, on jollain tavalla viottunut tai jos sähkökytkin toimii virheellisesti. Vaihda viottuneet ja virheelliset osat ja asenna puuttuvat osat ennen kun aloitat hiomakoneen käytön. PidÄ hyvÄÄ huolta tyÖkoneesta. Huolehdi hiomakoneen pu...

  • Page 31

    Ota kaikki osat pakkauksesta ja tarkista kuvaan mukaan ja “erillisten osien taulukon mukaan” ovatko kaikki osat paikalla. Noudata: ennen pakkausen heittämistä tarkista oletko ottanut sieltä kaikki toimitukseen kuuluvat osat. Varoitus: Älä asenna nauhaa ja laikkaa hiomakonee- seen ja älä yritä liittä...

  • Page 32

    Hiomisen alusta ruuvit hiomalaikka laikan suojakuori tyÖstettÄvÄn kappaleen tuen asennus ota työstettävän kappaleen tuki ja kuusikulmapäinen m6 x 1,0- 14 ruuvi, aluslaatta ja vastealuslaatta. Pidä työstettävän kappaleen tukea paikalla ja kiinnitä miten on näytetty kuvassa. Älä kierrä liian kireästi....

  • Page 33

    8. Käytä käyttäjän käsikirjaa välimitan mallina. Pane kymmenen käsikirjan sivua hiomalaikan ja pöydän etureunan väliin. Pidä pöytää liuskoja vasten ja kierrä kolme (3) kuusikulmapäistä ruuvia ja aluslaatat. Suurintaan 1/16 tuumin hiomapinta pöytä pöydän lukituskahva käyttäja käsikirja työpinta 10 si...

  • Page 34

    Tutustuminen laikka- ja nauhahiomakoneeseen vetorulli kiristysrulla suunnan osoitinnuoli kiristysvipu hiomanauha kuusikulma- päinen alustan lukitusruuvi kiristysvipu käynnin kahva asennusreikä 4 kiristysvipu työstettävän kappaleen tuki kuusikulmapäinen ruuvi 5 pöydän ukituskahva alusta 3 käynnin kah...

  • Page 35

    Perustoiminta varoitus: välttääkseen vakavia vahingoittumisia ai- heuttavia virheitä älä kytke konetta sähköverkkoon en - nen kun olet toteuttanut seuraavan: 1. Asennus ja säätö. (katso 31.-32. Siv.) 2. Tutustunut kÄynnistys kytkimen, vasteen, nauhan käynti- kahvan, nauhan kiristyskahvan, työpinnan ...

  • Page 36

    34 joka kÄyttÖÄ ennen: tarkasta hiomakone. Kytke hiomakone irti sÄhkÖverkosta. Välttääkseen vahingoittumista koneen satunnaisen käynnistymisen takia katkaise kone sähköverkosta, kytke irti kytkin ja ota pois kytkimen avain ennen kun aloitat asennusten muuttamisen tai hiomahihnan säädön. Tarkasta vio...

  • Page 37

    Hiomanauhan alustan asennus alustan kuusikulmainen uppopäinen ruuvi pitää hiomanauhan alustaa pystysuorassa tai vaakasuorassa asennossa. Pystysuoran asennon asentamiseksi: 1. Ota pois työstettävän kappaleen tuki. 2. Ruuvaa irti kuusikulmapäinen lukitusruuvi 6mm kuusikulmaisen mutterinavaimen avulla....

  • Page 38

    Varoitus: työstettävän kappaleen hiominen hioma- laikan oikealla puolella on vaarallista: kappale voi lentää ylöspäin ja vahingoittaa käyttäjän. Varoitus: turvallisuustarkoituksissa ennen hiomako- neen säätöä irtikytke kytkin ja ota pois pistotulppa sähkö- verkon pistorasiasta. Kulmamittari (varuste...

  • Page 39

    Phillips ruuvitaltta vetopyörän suojakuori tähän kiristysvipu voitele kiristysrulli hiomanauha vetopyörä ruuvit moottorin vetopyörä 4. Kevyesti kierrä (3) ruuvit. Säätäseen nauhan kiristystä pane litteä ruuvitaltta säätöaukkoon. Paina ruuvitalttaa tarvittavan kiristyksen turvaamiseksi. 5. Tarkasti k...

  • Page 40

    HÄiriÖiden etsintÄopas varoitus: turvallisuustarkoituksissa katkaise kytkin ja irtikytke pistotulppa sähköverkon pistorasiasta ennen hiomakoneen häiriöiden etsintää. Moottori ei toimi. Hiomakoneen kierrosluku hio misen aikana suurenee. Hiomanauha liukuu rulleilta. Hiottava puukappale palaa. Kova mel...

  • Page 41: Dansk

    39 læs nedstående advarsel tekst som findes på slibemaskinen. Advarsel ! 1. Læs brugsanvisningen inden maskinen tages i brug. 2. Anvend beskyttelsesbriller. 3. Anvend ansigtsmaske. 4. Se til at afstanden mellem bord og slibebånd og skive ikke er større end 1/6” 5. Støt altid emnet op med ”arbejdsbor...

  • Page 42

    40 for at undgå skader på grund af at emnet klemmer, glider eller løsner: • anvend kun anbefalet tilbehÖr (side 104). Se efter i brugsanvisningen, hvilke tilbehør rekommanderes. Følg anvisningerne for tilbehøret. Ved anvendelse af upassende tilbehør øges skaderisiko. • juster tværbordet så at afstan...

  • Page 43

    Mindst 24 2 huller 3/8 ø alle mål er i tommer hvis der ikke noget er angivet kontur af slibemaskine stands maskinen og drag stikkontakten ud. Start ikke maskinen hvis fejlen ikke er fundet og behandlet. Inden slibemaskinen tages i brug skal du være helt sikker på at sliberondellen roterer mod ur. Ho...

  • Page 44

    Montering af sliberondel og stØtte 1. Tag sliberondellen frem og tag den beskyttende støtte af. Pas skivens perimeter med plade og sæt skiven på plads ved at trykke hele vejen rundt. 2. Tag rondelbeskyttelse frem og to skruer med stort hoved, m4.2x1,4-12 fra posen med løse dele. 3. Placer rondelstøt...

  • Page 45

    8. Anvend brugsanvisningen som et afstandsstykke. Placer 10 sider af brugsanvisningen mellem skiven og bordets forkant. Tryk bordet mod siderne og drag de tre 6-kantskruer. Maks. 1/16 tomme slibeoverflade bord låseknap for bord brugsanvisning arbejdsbord 10 sider skala etikette drivremsbeskyttelse e...

  • Page 46

    Advarsel! For at undgå skader når maskinen utilsi- gtet startes, sæt strømafbryderen i off-position og dr- ag stikket ud af stikkontakten inden nogle justeringer udføres. 1. Tværbord. Er som støtte for emnet på slibebåndet. 2. Cylinderskrue. Ved at løse skruen kan slibebåndet løftes til vertikal pos...

  • Page 47

    45 obs! Nøglen er lavet af gult plastic og ligger i posen med løse dele. Hovedfunktion inden slibemaskinen tages i brug advarsel! For at undgå fejl og alvorlige, livslange skader, tilslut ikke maskinen til el-nettet inden følgende opgaver er udført. 1. Maskinen er monteret og indstillet (side 43-44)...

  • Page 48

    Bord bordets låseknap 46 lÆr at kende din slibemaskine. Læs brugsanvisnin - gen og den advarselstekst, som findes klistret på maskinen, grun - digt igennem. Lær at kende maskine, dens begrænsninger og eventuelle risici ved anvendelsen. For at undgå skader ved tilfældigt berøring af bevægelige dele: ...

  • Page 49

    Slibning af ender af slibebÅnd det er nemmere at slibe lange emner med slibebåndet i vertikalposition. Se under ”hovedfunktion – justering af båndbunden” og ”montering – montering af bord” for at justere arbejdsbordet. Før emnet jævnt over slibebåndet. For større nøjagtighed anvend geringslineal (ti...

  • Page 50

    Advarsel! For sikkerheds skyld sæt strømafbryderen i off-position og drag stikket ud af stikkontakten inden slibemaskinen justeres. Kombinationsvinkel geringslineal (ekstra tilbehør) geringslineal (tilbehør) midt emne midt emne (t.V. Om midten) vedligeholdelse advarsel! For sikkerheds skyld bør stik...

  • Page 51

    Montering af blokskives dÆksel 1. Tag blokskive dæksel af og placer det i fordybningerne på blokskivehuset. 2. Stram skruen igen med flad hoved med en phillips- skruemejsel. Phillips skruemejsel blokskive dæksel lejebøsning spændestang smør her løberulle bånd drivrulle skruer løberulle justeringshul...

  • Page 52

    FejlsØgning advarsel! For sikkerheds skyld bør stikket tages ud af stikkontakten inden fejlsøgning af slibemaskinen påbegyndes. 50 motor fungerer ikke. Motor ryster ved slibning. Slibebåndet glider af rullerne. Træ brænder under slibning. Meget støj. 1. Fejl i strømafbryderen on/off. Fejl i el-ledni...

  • Page 53: Eesti

    51 lintketaslihvijat kasutades turvalisus on terve mõistuse, tähelepanelikkuse ja masina töö tundmaõppimise ühendamine. Enne masina kasutamist hoiatus: et vältida õnnetusi, mis võivad tekitada pü- sivaid kahjustusi, ära lülita masinat vooluvõrku enne, kui oled teinud järgmist: • masin on paigaldatud...

  • Page 54

    52 libisemise või väljaviske tõttu: • kasuta vaid soovitatud tarvikuid (lk 104). Va - ata kasutusjuhendist järgi, milliseid tarvikuid seal on soovit - atud. Järgi tarvikute kohta antud juhiseid. Mittesobivate ta - rvikute kasutamine suurendab vigastuste ohtu. • reguleeri ristlaud nii, et vahemaa lih...

  • Page 55

    Teiseks võimaluseks on lihvmasina paigaldamine eraldi puitlaastplaadile. Plaadi mõõt peab olema sobiv, et masin sellelt töötamise ajal maha ei kukuks. Kõige parem, kui see oleks vähemalt 19 mm paksune (õhem laastplaat praguneb kergesti). Nb! Et end masina käsitsemisel mitte vigastada, kasuta m8 või ...

  • Page 56

    54 toorikutoe paigaldamine võta välja toorikutugi ja kuuskantkruvi m6x1.0-14, samuti seib ja stopperseib. Hoia toorikutuge õigel kohal ning kinnita see skeemi kohaselt. Ära keera kruvisid liiga tugevasti kinni. Liikuma. Kui masin kipub libisema või ümber kukkuma, tuge- vda töölauda, toesta see lisat...

  • Page 57

    55 7. Keera lahti kolm kuuskantkruvi ja reguleeri laud. 8. Kasuta kasutjuhendit kaliibrina. Pane juhendi 10 lehte ketta ja laua esiserva vahele. Suru laud paberilehtede vastu ja keera laua reguleerimine hoiatus: et vältida kahjustusi masina tahtmatul käivitamisel, kontrolli enne reguleerimise alusta...

  • Page 58

    56 6. Kui lihvlint kisub ketta poole, pööra suunanuppu ühe neljandiku pöörde võrra kellaosuti liikumise suunas. 7. Kui lihvlint kisub kettast eemale, pööra suunanuppu ühe neljandiku pöörde võrra kellaosuti liikumise vastassuunas. 8. Vii lüliti asendisse on ja seejärel kohe asendisse off, et näha, ku...

  • Page 59

    57 3. Masina väljalülitamiseks vajuta kang sisse. Ära kunagi jÄta jÄrelevalveta masinat, mis pole tÄielikult peatunud. Vigastatud osade kontrollimine. Kontrolli: • liikuvate osade reguleeringuid • liikuvate osade ühendusi • katkiseid osi • et toe kaugus lihvlindist poleks üle 1,5 mm • et lihvlint po...

  • Page 60

    Hoiatus: et toorik või sõrmed ei jääks kinni laua ja lihvketta vahele, ei tohi vahe lauaserva ja lihvpinna vahel olla suurem kui 1,5 mm. Lindikonsooli reguleerimine sisekuuskantkruvi kinnitab lindikonsooli vertikaalsesse või horisontaalsesse asendisse. 58 kasuta kaitseriietust. • kõigist erinevat tü...

  • Page 61

    59 otspindade lihvimine lihvlindiga pikka toorikut on kergem lihvida, kui lihvlint on vertikaalasendis. Vaata osa „põhifunktsioon - lindikonsooli reguleerimine” konsooli korrigeerimiseks ning osa „paigaldamine - laua paigaldamine”, et reguleerida õigesse asendisse laud. Liiguta toorik sujuvalt üle l...

  • Page 62

    60 kumeraid servasid tuleb alati lihvida ketta vasakul poolel, vaata skeemi. Hoiatus: kui panna toorik lihvketta paremale poo- lele, võib see tagasilöögist üles lennata ja inimesi vigas- tada. Lahti, liiguta kaldjoonlauda ja siis keera nupp korralikult kinni. Paiguta alati toorik ketta vasaku külje ...

  • Page 63

    61 katte eemaldamine ja veorihma paigaldamine 1. Keera phillips-ristkruvikeerajaga ära katte keskel olev kruvi. 2. Eemalda kate. Sõrmedega kinni ja pinguta rihma. Rihm peab järgi andma umbes 5-6 mm. Nb! Kui veorihm on liiga pingul, võib see põhjustada mootori ülekoormust ja tekitada müra mootoris. L...

  • Page 64

    62 vigade otsimine hoiatus: enne kui hakkad lihvmasina viga otsima, tõmba pistik pistikupesast välja. Mootor ei tööta mootori töö jääb lihvimisel aeglasemaks lihvlint libiseb rullidelt maha puit hakkab lihvimisel põlema. Palju müra. 1. Viga lülitis on/off. Viga elektrijuhtmes. Viga lülitis lülitikar...

  • Page 65: English

    63 read the following warning label found on the front of the sander: warning 1. Read manual before using sander. 2. Wear safely goggles. 3. Wear a dust mask. 4. Maintain 1/16” maximum clearance between table and sanding belt and disc. 5. Always support workpiece with “backstop” or “worktable”. 6. A...

  • Page 66

    To avoid injury from jams, slips or thrown pieces: • use only recommended accessories. (see page 21). Consult this owner`s manual for recommended accessories. Follow the instructions that come with the accessories. The use of improper accessories may cause risk of injury to person. • adjust any work...

  • Page 67

    65 don`t overreach. Keep good footing and balance. Keep your face and body to one side, out of line with a possible throwback. Whenever sander is running warning: don`t let familiarity (gained from frequent use of your belt and disc sander) cause a careless mistake. A careless fraction of a second i...

  • Page 68

    Assembly mounting belt and disc sander to workbench if belt and disc sander is to be used in a permanent location, it should be fastened securely to a firm supporting surface such as a workbench. If mounting to a workbench, holes should be drilled through supporting surface of the workbench using di...

  • Page 69

    67 installing table assembly 1. Locate table support and (3) hex head screws, m6 x 1,0-14, washer and lockwashers among loose parts. 2. Position table support against table, aligning holes as shown. 3. Fasten table support to table as shown. Warning: to avoid trapping the work or fingers between the...

  • Page 70

    Squaring table assembly warning: to avoid injury from accidental start, make sure tool is unplugged before alignlng. 1. Using a combination square, check the angle of the worktable with the disc. Note: the combination square must be “true” - see “unpacking - tools needed” section on page 6 for check...

  • Page 71

    69 getting to know your belt and disc sander warning: to avoid injury from accidental start, turn switch “off” and remove plug from power source outlet before making any adjustments. 1. Work support. Supports the workpiece on the sanding belt. 2. Hex socket head screw. Loosening screw allows belt be...

  • Page 72

    70 • make sure all clamps and locks are tight and no parts have excessive play. • keep work area clean . Cluttered areas and benches invite accidents. Floor must not be slippery. To avoid bums or other fire damage, never use the sander near flammable liquids, vapors or gases. Plan ahead to protect y...

  • Page 73

    71 or as additional support for a workpiece that is longer or wider than the basic sander table, or to help feed, support, or pull the workpiece. • when finishing on the disc, always press the workpiece against the “down” side of the disc. Sanding against the side coming up from under the table coul...

  • Page 74

    72 3. Position belt bed vertically as shown and tighten the hex socket head screw. Sanding curved edges always sand inside curves on the idler drum as shown. Warning: never attempt to sand the ends of a workpiece on the idler drum. Applying the end of the workpiece to the idler drum could cause the ...

  • Page 75

    73 sanding small end surfaces on the sanding disc note: use of a miter gauge (optional accessory) is recommended for this operation. Always move the work across left side of center on the sanding disc face as shown. Warning: applying the workpiece to the right side of the disc first could cause work...

  • Page 76

    74 3. Loosen (3) screws to allow pulleys to shift enough to place belt around them. Place belt around motor pulley and drive pulley as shown if belt is ever broken. Installing pulley cover 1. Locate the pulley cover and position it inside the relief edges of pulley housing. 2. Using a phillips screw...

  • Page 77

    75 troubleshotting warning: for your own safety, turn switch “off” and remove plug from power source outlet before troubleshooting your sander. Motor will not run. Machine slows down when sanding. Sanding belt runs off drums. Wood burns while sanding. Excessive noise. 1. Defective on-off switch. Def...

  • Page 79: Latviski

    77 izlasiet sekojošo brĪdinĀjuma uzl ī mi, kas atrodas sl ī pmaš ī nas priekšpus ē : br Ī din Ā jums 1. Pirms sl ī pmaš ī nas lietošanas izlasiet rokasgr ā matu. 2. Valk ā jiet aizsargbrilles. 3. Valk ā jiet putek ļ u masku. 4. Saglab ā jiet 1/16” maksim ā lo atstatumu starp galdu un sl ī plenti un ...

  • Page 80

    Atvienojiet to no elektrotīkla. Nomainiet bojātās, trūkstošās vai kļūdaini darbojošās detaļas, pirms atkal sākat strādāt ar slīpmašīnu. IevĒrojiet rŪpĪbu darbarĪku apkopĒ. Turiet slīpmašīnu tīru, lai tādējādi panāktu tās labāku un drošāku veiktspēju. Ievērojiet norādes par eļļošanu. NoŅemiet regulĒŠ...

  • Page 81

    79 • vienlaic ī gi sl ī p ē jiet tikai vienu deta ļ u. • pirms sl ī pmaš ī nas iesl ē gšanas no ņ emiet no galda visu, iz ņ emot apstr ā d ā jamo deta ļ u un attiec ī g ā s atbalsta ier ī ces. Pl ā nojiet veidu, k ā j ū s tur ē siet apstr ā d ā jamo deta ļ u no s ā kuma l ī dz pat beig ā m. Izvairie...

  • Page 82

    Uzstādīšana lentes un ripas slĪpmaŠĪnas uzstĀdĪŠana uz darbagalda ja sl ī plentes/sl ī pripas darbmaš ī na j ā lieto stacion ā ri, t ā stingri j ā nostiprina uz stabilas, balstošas virsmas, t ā das k ā darbagalds. Ja darbmaš ī na tiek uzst ā d ī ta uz darbagalda, t ā balstošaj ā virsm ā j ā izurbj c...

  • Page 83

    81 galda bloka uzstĀdĪŠana 1. Pa ņ emiet galda atbalstu un (3) skr ū ves ar sešst ū ru galvi ņ u m6 x 1,0-14, papl ā ksni un aptures papl ā ksnes no atseviš ķ o deta ļ u iepakojuma. 2. Novietojiet galda atbalstu pret galdu, sal ā gojot caurumus t ā , k ā par ā d ī ts att ē l ā . 3. Piestipriniet gal...

  • Page 84

    Galda bloka iestatĪŠana ar leŅĶmĒru brĪdinajums: lai izvairītos no savainojuma netīšas iedarbināšanas dēļ, pirms veikt ieregulēšanu, pārliecinieties, vai slīpmašīna ir atvienota no elektrotīkla. 1. Izmantojot kombin ē to le ņķ m ē ru, p ā rbaudiet darbvirsmas le ņķ i attiec ī b ā pret sl ī pripu. Ie...

  • Page 85

    BrĪdinĀjums: savas drošības labad vienmēr, kad sl ī pmaš ī na netiek lietota, noblo ķē jiet sl ē dzi izsl Ē gt Ā st ā vokl ī , iz ņ emiet atsl ē gu un glab ā jiet to droš ā viet ā , t ā pat str ā vas atsl ē gšanas gad ī jum ā (kad nodziest jebk ā ds apgaismo- jums) – izsl ē dziet sl ē dzi, iz ņ emie...

  • Page 86

    84 • uzst ā diet jebkuru apstr ā d ā jam ā s deta ļ as atbalstu t ā , lai starp to un sl ī p ē šanas virsmu veidotos atstatums, ne liel ā ks par 1/16”. P ā rbaudot atstatumu starp sl ī plenti un apstr ā d ā jam ā s deta ļ as atbalstu, nospiediet lenti pret zem t ā s esošo met ā lu. • p ā rliecinieti...

  • Page 87

    85 • p ā rliecinieties, vai starp apstr ā d ā jamo deta ļ u un t ā s atbalstiem nav k ā du darba atkritumu. • sl ī p ē jot neregul ā ras formas deta ļ as, pl ā nojiet apstr ā d ā jam ā s deta ļ as atbalstu t ā , lai deta ļ a nesl ī d ē tu un netiktu izrauta jums no rok ā m. • iev ē rojiet ī pašu pie...

  • Page 88

    86 3. Iestatiet sl ī plenti vertik ā li, k ā par ā d ī ts att ē l ā , un pievelciet fiks ē jošo skr ū vi ar iegremd ē tu sešst ū ru galvi ņ u. Izliektu malu apslĪpĒŠana uz iekšu v ē rstus izliekumus vienm ē r apsl ī p ē jiet uz spriegošanas velt ņ a, k ā par ā d ī ts att ē l ā . BrĪdinĀjums: nekad n...

  • Page 89

    87 mazu gala virsmu slĪpĒŠana uz slĪpripas ievĒrojiet: šajā darbībā ieteicams izmantot leņķmēru (atseviš ķ i ieg ā d ā jams piederums). Vienm ē r virziet apstr ā d ā jamo deta ļ u p ā r sl ī pripas priekš ē j ā s da ļ as kreiso pusi no centra, k ā par ā d ī ts att ē l ā . BrĪdinĀjums: apstrādājamās ...

  • Page 90

    88 3. Atskr ū v ē jiet tr ī s (3) skr ū ves, lai ļ autu skrieme ļ iem pietiekami pacelties un aplikt ap tiem sl ī plenti. Aplieciet sl ī plenti ap motora skriemeli un piedzi ņ as skriemeli, k ā tas par ā d ī ts att ē l ā , ja k ā dreiz sl ī plente tiek sapl ē sta. SkriemeĻu pĀrsega uzstĀdĪŠana 1. Pa...

  • Page 91

    89 traucējumu noteikšana brĪdinĀjums: savas droš ī bas labad pirms sl ī pmaš ī nas trauc ē jumu noteikšanas izsl ē dziet sl ē dzi un atvienojiet kontaktdakšu no elektrot ī kla kontaktligzdas. Motors nedarbojas. Darbmaš ī na sl ī p ē šanas gait ā pal ē nina apgriezienus. Sl ī plente noskrien no velt ...

  • Page 92: Lietuviškai

    90 lietuviŠkai turinys techniniai parametrai .................................................. 90 juostos ir diskin Ė s Šlifavimo maŠinos saugumo instrukcijos ................................................... 90 prieŠ Šlifavimo maŠinos naudojim Ą ........................ 90 montuojant arba perkel...

  • Page 93

    • montavimo stabilum ą ir • bet kurias kitas aplinkybes, kurios gal ė t ų į takoti mašinos veikim ą . Jeigu tr ū ksta kokios detal ė s, ar ji yra kažkaip sugadinta arba ir elektros dalys veikia neteisingai, išjunkite šlifavimo mašin ą ir atjunkite j ą nuo elektros tinklo. Pakeiskite sugadintas, tr ū...

  • Page 94

    • prieš šlifavimo mašinos į jungim ą nuimkite nuo stalo visk ą , išskyrus apdorojam ą detal ę ir atitinkamus atramos prietaisus. Planuokite b ū d ą , kaip j ū s laikysite apdorojam ą detal ę nuo pradži ų iki pabaigos. Venkite nerangi ų veiksm ų ir nepatogios rank ų pad ė ties, kai staigus paslydimas...

  • Page 95

    VarŽtas su ŠeŠiakampe galvute uŽkirtiklio poverŽl Ė apdorojamos detal Ė s atrama plokŠ Č ia poverŽl Ė verŽl Ė raktis varŽtas su ŠeŠiakampe galvute alternatyvus montavimo metodas yra į tvirtinti juostos ir disko šlifavimo mašin ą ant montažin ė s lentos. Lentos dydis turi b ū ti [pakankamas, kad nele...

  • Page 96

    Skriemuli Ų apdangalas papildomos montaŽin Ė s angos stal Ą blokuojanti rankena poverŽl Ė nuimta atrama stalo atrama stalo bloko montavimas 1. Paimkite stalo atram ą ir (3) varžtus su šešiakampe galvute m6 x 1,0-14, poveržl ę ir užkirtiklio poveržl ę iš atskir ų detali ų į pakavimo. 2. Pastatykite s...

  • Page 97

    MontaŽin Ė anga 4 Į tempimo svertas apdorojamos detal Ė s atrama 5 stal Ą blo- kuojanti ran- kena pagrindas 3 eigos rankena 6 papildoma montavimo anga juost - os pagr - indas 2 pagrind Ą fiksuojantis varŽtas su panardinta ŠeŠiakampe galvute stalo bloko nustatymas kampainiu perspĖjimas: siekiant išve...

  • Page 98

    PerspĖjimas: siekiant išvengti sužeidimo dėl atsi- tiktinio paleidimo, prieš vykdant bet kokius nustatym- us išjunkite jungiklį /”off”/ ir išimkite kontaktinę šakutę iš elektros tinklo kontaktinio lizdo. 1. Apdorojamos detal ė s atrama. Atremia apdorojam ą detal ę ant šlifavimo juostos. 2. Varžtas s...

  • Page 99

    Atjunkite Šlifavimo maŠinĄ iŠ elektros tinklo. Siekiant išvengti sužeidimo d ė l atsitiktinio darbo mašinos palei- dimo, atjunkite šlifavimo mašin ą nuo elektros tinklo, išjunkite jungikl į ir išimkite jungiklio rakt ą , prieš kei č iant nustatym ą , šlifavimo disk ą arba šlifavimo juost ą , arba je...

  • Page 100

    Venkite nerangi ų veiksm ų ir nepatogios rank ų pad ė ties, kai staigus paslydimas gali nukreipti rank ą arba pirštus ant šlifuojan č io paviršiaus. Ned ė kite piršt ų į t ą viet ą , kur šlifavimo juosta juda per dulki ų surink ė j ą . IŠsaugokite pusiausvyrĄ. Visuomet laikykit ė s stabilios ir pusi...

  • Page 101

    PavirŠiaus Šlifavimas ant Šlifavimo juostos perspĖjimas: siekiant išvengti sužeidimo dėl įstrigusios, išslydusios arba išsviestos apdorojamos detalės, nustatykite atramą, kad ji būtų tarp šlifavimo paviršiaus ne daugiau kaip 1/16 colių atstumu. Patikrinant atstumą tarp šlifavimo juostos ir apdorojam...

  • Page 102

    MaŽŲ galo pavirŠiŲ Šlifavimas ant Šlifavimo disko ĮsidĖmĖkite: šiam veiksmui rekomenduojama naudoti kampainį (atskirai įsigyjamas reikmuo). Visuomet stumkite apdorojamą detalę per šlifavimo disko priekinės dalies kairę pusę nuo centro, kaip parodyta piešinyje. PerspĖjimas: apdorojamos detalės šlifav...

  • Page 103

    3. Atsukite tris (3) varžtus, kad leistum ė te skriemuliams pakankamai pakilti ir aplink juos apsijuosti šlifavimo juostai. Apjuoskite šlifavimo juost ą apie motoro skriemul į ir pavaros skriemul į , kaip tai parodyta piešinyje, jeigu kada nors šlifavimo juosta suplyšta. 6. Patikrinkite juostos į te...

  • Page 104

    Gedimų nustatymas perspĖjimas: savo saugumui prieš šlifavimo mašinos gedim ų nustatym ą išjunkite jungikl į ir atjunk - ite kontaktin ę šakut ę iš elektros tinklo kontaktinio lizdo. Motoras nedirba darbo mašina šlifavimo eigoje sul ė tina apsisukimus. Šlifavimo juosta nukrenta nuo velen ų . Medis šl...

  • Page 105: Polski

    103 polski spis treŚci dane techniczne ............................................................. 103 zalecenia bhp dotycz Ą ce szlifierek ta Ś mowych ................................................. 103 przed rozpocz Ę ciem u Ż ytkowania szlifierki .................................................

  • Page 106

    104 • stabilno ść ustawienia maszyny, oraz • wszelkie inne okoliczno ś ci mog ą ce mie ć wp ł yw na dzia ł anie szlifierki. Je ż eli jaka ś cz ęść jest brakuj ą ca, zgi ę ta lub uszkodzona w jakikolwiek sposób, albo je ż eli jaka ś elektryczna cz ęść sk ł adowa nie dzia ł a prawid ł owo, nale ż y wy...

  • Page 107

    105 unika ć operacji niepor ę cznych, przy których, w sytuacji gwa ł townego przemieszczenia si ę przedmiotu, palce lub r ę ce mog ł yby wej ść w kontakt z powierzchni ą ś ciern ą . Nie zbli ż a ć palców do miejsca, gdzie ta ś ma wchodzi do zbiornika opi ł ków. Nie wychylaĆ siĘ zanadto do przodu. St...

  • Page 108

    106 1. Maszyna powinna by ć pewnie przymocowana za pomoc ą ś rub 5/16” i nakr ę tek sze ś ciok ą tnych (nie za łą czone). D ł ugo ść ś rub winna wynosi ć 1-1/2” plus grubo ść blatu. 2. Ustali ć po ł o ż enie szlifierki na stole i wyznaczy ć miejsce otworów w blacie. 3. Wywierci ć dwa otwory ø 9,5 mm...

  • Page 109

    107 4. Wyj ąć z cz ęś ci luzem podk ł adk ę 6,5x17,8x1,6 i pokr ę t ł o. 5. Dopasowa ć wspornik sto ł u do otworów z boku podstawy, jak na rysunku. Zwróci ć uwag ę , by ko ł ek wska ź nika ø 9,5mm zgra ł si ę z górnym otworem. 6. Na ł o ż y ć podk ł adk ę na gwint pokr ę t ł a, przesun ąć pokr ę t ł...

  • Page 110

    ZakŁadanie taŚmy Ściernej – naprĘŻenie i regulacja biegu uwaga! Dla uniknięcia ryzyka wypadku spowodowanego niespodziewanym startem maszyny nale ż y, przed zdj ę ciem lub za ł o ż eniem ta ś my ś ciernej, ustawi ć w pozycj ę off wy łą cznik zasilania, wyj ąć kluczyk oraz wyci ą gn ąć wtyczk ę z gnia...

  • Page 111

    109 uwaga! Dla uniknięcia ryzyka wypadku spowodowanego niespodziewanym startem maszyny należy, przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, ustawić w pozycję off wyłącznik zasilania oraz wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 1. P ł ytka oporowa. S ł u ż y jako opora dla przedmiotu obrabianego na ta ...

  • Page 112

    110 przed kaŻdym uŻyciem skontrolować stan szlifierki uwaga: szlifierka nie mo ż e by ć do łą czona do sieci. Dla unikni ę cia ryzyka wypadku spowodowanego niespodziewanym startem maszyny nale ż y, przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, albo wymiany kr ąż ka lub ta ś my ś ciernej, ustawi ć w pozy...

  • Page 113

    111 wyj ą tkiem obrabianego przedmiotu i ewentualnych przyrz ą dów wsporczych.. Zaplanowa ć sposób trzymania przedmiotu podczas ca ł ej operacji szlifowania. Unika ć operacji niepor ę cznych, przy których, w sytuacji gwa ł townego przemieszczenia si ę przedmiotu, palce lub r ę ce mog ł yby wej ść w ...

  • Page 114

    112 szlifowanie pŁaskie na taŚmie Ściernej uwaga! Dla uniknięcia wciągnięcia przedmiotu lub palców w szczelinę pomiędzy płytką oporową a powierzchnią ścierną, należy tak ustawić płytkę aby szerokość szczeliny nie przekraczała 1,5 mm. Przy kontroli wielkości szczeliny przyciskać taśmę do metalowego p...

  • Page 115

    113 szlifowanie maŁych krawĘdzi czoŁowych uwaga: do tej operacji zaleca si ę u ż ywanie prowadnicy poprzecznej (wyposa ż enie dodatkowe). Przedmiot nale ż y zawsze prowadzi ć w poprzek lewej strony tarczy ś ciernej, patrz rysunek. Uwaga! Przyłożenie przedmiotu do prawej części tar- czy może spowodow...

  • Page 116

    114 3. Poluzowa ć trzy ś ruby m8 i przysun ąć kó ł ka pasowe na tyle, aby móc prze ł o ż y ć przez nie pasek. Je ż eli pasek si ę zu ż yje umie ś ci ć nowy pasek na kó ł ku pasowym silnika i kó ł ku rolki nap ę dowej, jak pokazano na rysunku. Wkr ę tak krzy ż owy pokrywa paska nap ę dowego pasek kó ...

  • Page 117

    115 usuwanie usterek uwaga! Ze wzgl ę dów bezpiecze ń stwa zawsze podczas wyszukiwania usterek wtyczka kabla zasilaj ą cego szlifierki musi by ć wyci ą gni ę ta z gniazdka. Silnik nie dzia ł a maszyna zwalnia przy szlifowaniu ta ś ma ś cierna ze ś lizguje si ę z rolek drewno przypala si ę przy szlif...

  • Page 118

    Parts list + repair parts 116 key no. Description 1. Knob 2. Washer, rubber 3. Washer, notched 4. Bed 5. Screw, flat cross m5 x 0.8-35 6. Screw, hex m6 x 1.0-14 7. Lockwasher, ext. M6 8. Washer, 6.5 x 17.8 x 1.6 9. Support, work 10. Belt, sanding 4” x 36” 11. Lockwasher, helical m5 12. Screw, pan hd...

  • Page 119

    117 fax.Nr des herstellers / producentens navn, adresse, tlf.Nr./faxnr / tootja nimi, aadress, telefon/ faksi number / nombre, dirección, teléfono/fax del fabricante / valmistajan nimi, osoite, puh./fax-nro. / dénomination du producteur, adresse, téléphone/fax qingdao d&d international ltd. Add: 23r...

  • Page 120

    118 manufacturers namn, adress, tel /fax.No / Ονομα,διευθυνση,τηλ./φαξ του κατασκευαστή / nome, indirizzo, telefono/fax della ditta produttrice. / gamintojo pavadinimas, adresas, telefonas/faksas / ražotāja nosaukums, adrese, tālrunis/fakss / naam, adres, tel./fax van fabrikant qingdao d&d internati...

  • Page 121

    119 produsentens navn, adresse, tlf /fax.Nr. / nazwa producenta, adres, numer telefonu/fax / razão social, endereço, telefone/ fax do fabricante / Название, адрес, телефон/факс производителя / tillverkarens namn, adress, tel/fax.Nr qingdao d&d international ltd. Add: 23rd fl., d&d fortune center, no...

  • Page 124: Luna Verktyg & Maskin Ab

    Luna verktyg & maskin ab sandbergsvägen 3 se-441 80 alingsås sweden +46 (0)322 606 000 luna@luna.Se www.Luna.Se båndslibemaskine lintketaslihvmasin hihna- ja laikkahiomakone belt and disc sander juostinė ir diskinė šlifavimo mašina lentes un ripas slīpmašīna båndslipemaskin szlifierka taśmowa bandsl...