Ferm BJM1009 Original Instructions Manual

Manual is about: Biscuit Jointer 900W

Summary of BJM1009

  • Page 1

    Www.Ferm.Com en de nl fr es pt it sv fi no da hu cs sl pl lt lv sr ru uk mk original instructions 05 Übersetzung der originalbetriebsanleitung 10 vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 traduction de la notice originale 21 traducción del manual original 27 tradução do manual original ...

  • Page 2

    2 fig. A fig. B 8 22 9 10 13 12 14 15 8 1 3 2 3 6 11 4 5 7 16 10 9.

  • Page 3

    3 fig. C fig. E fig. D 20 14 17 18 5.

  • Page 4

    4 fig. F fig. G 21 15.

  • Page 5: 1. Technical Specifications

    5 en precision biscuit jointer 900w thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europeís leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of o...

  • Page 6: 2. Safety Instructions

    6 en - using the tool for different applications, or with different or poorly maintainted accessories, may significantly increase the exposure level - the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may signifi cantly reduce the exposure level protect yo...

  • Page 7: 3. Adjusting The Machine

    7 en dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet. Using extension cables only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The minimum conductor size is 1.5 mm2. When using a cable reel always unwind the reel completely. 3. Adjusting the machine a...

  • Page 8: 5. Operation

    8 en • assemble the bottom plate (20) again and fix the 4 screws. Make sure that the top of the base plate is securely closed before operating the machine. Mounting the dust bag fig. A for dust extraction the dust bag (13) can be used. Connect the dust extraction adapter (12) to the machine, then co...

  • Page 9: 6. Maintenance

    9 en fine adjusting the cutting depth fig. B when the cutting depth is not correct, it can be adjusted as following. • move the motor base (3) as far as possible backwards. • loosen the nut on the fine adjustment screw while keeping the screw in position by using a screw driver • increase the cuttin...

  • Page 10: 1. Technische Daten

    10 de präzisionsnutenfräser 900w vielen dank, dass sie sich für den kauf dieses ferm-produkts entschieden haben. Sie besitzen nun ein hervorragendes produkt von einem führenden europäischen lieferanten. Alle ferm-produkte werden nach höchsten leistungs- und sicherheitsstandards gefertigt. Gemäß unse...

  • Page 11: 2. Sicherheitsvorschriften

    11 de als vorläufige beurteilung der vibrationsexposition bei verwendung des werkzeugs für die angegebenen anwendungszwecke - die verwendung des werkzeugs für andere anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetem zubehör kann die expositionsstufe erheblich erhöhen - zeiten, zu denen das werkz...

  • Page 12: 3.  Einstellung Der

    12 de Überprüfen sie immer, ob ihre netzspannung der des typenschilds entspricht. Die maschine ist nach en 60745 doppel- isoliert; daher ist erdung nicht erforderlich. Austauschen von kabeln oder steckern wenn die anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondere anschlussleitung erset...

  • Page 13: 5. Bedienung

    13 de ganzen zeit gedrückt. • die flanschmutter (17) mit dem schrauben- schlüssel (14) von der spindel entfernen und sie gegen den uhrzeigersinn drehen. • legen sie den scheibenfräser (18) auf die distanzbuchse (17). • achten sie darauf, dass der pfeil auf dem scheibenfräser in dieselbe richtung zei...

  • Page 14: 6. Wartung

    14 de verbinden der werkstücke nachdem in beiden werkstücken eine nut angebracht worden ist, können sie miteinander verbunden werden. • bringen sie in beiden nuten klebstoff an. • setzen sie in eine der beiden nuten einen flachdübel ein. • schieben sie das andere werkstück über den dübel • spannen s...

  • Page 15: Umwelt

    15 de umwelt um transportschäden zu verhindern, wird die maschine in einer soliden verpackung geliefert. Die verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem material. Benutzen sie also die möglichkeit zum recyclen der verpackung. Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische geräte müs...

  • Page 16: 1. Technische Informatie

    16 nl precisie lamellendeuvelfrees 900w hartelijk dank voor de aanschaf van dit ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende europese distributeurs. Alle ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van ...

  • Page 17: 2. Veiligheidsvoorschriften

    17 nl - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren besc...

  • Page 18: 3. Afstellen Van De Machine

    18 nl de machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig en 60745; een aardedraad is daarom niet nodig. Bij vervanging van snoeren of stekkers wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan dient het vervangen te worden door een speciaal netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de customer service v...

  • Page 19: 5. Bediening

    19 nl sleutel (14) en draai deze tegen de klok in. • plaats het freesblad (18) op de flens (17). • zorg dat de pijl op het freesblad dezelfde richting aangeeft als de pijl aan de binnenzijde van de behuizing • plaats de flensmoer (17) terug op de as en draai deze met de sleutel vast. • let goed op d...

  • Page 20: 6. Onderhoud

    20 nl gebruikerstip voor het koppelen van twee werkstukken • frees een sleuf ter grootte van een lamello in het eerste werkstuk • plaats de lamello voorzien van de juiste soort lijm (afhankelijk van het materiaal) in de sleuf • frees een langere sleuf in het andere werkstuk • nu kunnen de twee werks...

  • Page 21: 1. Données De L’Apareil

    21 fr fraiseuse À lamelles de 900w merci pour avoir acheté ce produit ferm. Vous disposez désormais d’un excellent produit, fourni par un des premiers distributeurs d’europe. Tous les produits qui vous sont livrés par ferm sont fabriqués selon les standards les plus élevés en ce qui concerne perform...

  • Page 22: 2. Consignes De Sécurité

    22 fr réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposi...

  • Page 23: 3. Reglage De La Machine

    23 fr électriques et de lésion corporelle. En plus des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité contenues dans le cahier de sécurité fourni à part. Vérifiez toujours si la tension de votre réseau correspond à la valeur mentionnée sur la plaque signalétique. La machine est...

  • Page 24: 5. Utilisation

    24 fr fig. C + d • placez la machine en position retournée et démontez les 4 vis sur la plaque inférieure en utilisant un tournevis (non fourni) • retirez la plaque inférieure (20) • appuyez sur le verrou de la broche et tournez la broche jusqu’à ce qu’elle s’engage dans le verrou. Maintenez le verr...

  • Page 25: 6. Entretien

    25 fr pour des pièces d’une épaisseur inférieure à 16 mm, il est impossible de couper la rainure au milieu de la pièce sans ajouter une plaque d’ajustement au-dessous de votre pièce (fig. G). Assemblage des pieces lorsque les rainures ont été faites dans les deux pièces, vous pouvez procéder à l’ass...

  • Page 26: Environnement

    26 fr environnement pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recyclage. Tout équipement électronique ou électrique défectueux don...

  • Page 27: 1. Datos Técnicos

    27 es ranuradora de precisión 900w gracias por adquirir este producto ferm. Ahora dispone de un producto excelente, proporcionado por uno de los principales distribuidores de europa. Todos los productos ferm ofrecen los niveles más altos de calidad en cuanto a funcionamiento y seguridad y, como part...

  • Page 28: 2. Normas De Seguridad

    28 es según una prueba estándar proporcionada en en 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas. - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios...

  • Page 29: 3. Ajuste De La Máquina

    29 es seguridad eléctrica tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo an...

  • Page 30: 5. Funcionamiento

    30 es fig. C + d • dé vuelta la máquina y saque los 4 tornillos de la placa de fondo usando un destornillador (no incluido) • extraiga la placa de fondo (20) • presione el bloqueo de eje y gire el eje hasta que encaje en el bloqueo. Mantenga el bloqueo del eje presionado durante este procedimiento. ...

  • Page 31: 6. Mantenimiento

    31 es unión de las piezas de trabajo una vez que se han realizado las hendiduras en ambas piezas de trabajo puede llevarse a cabo la unión de éstas. • ponga pegamento en ambas hendiduras. • sitúe la espiga con galleta en la hendidura de una de las piezas de trabajo. • coloque la otra pieza de trabaj...

  • Page 32: Garantía

    32 es cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Sólo para países ce no deseche las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. De conformidad con la directiva europea 2012/19/eu sobre residuos de aparatos el...

  • Page 33: 1. Dados Técnicos

    33 pt emsamblador de precisão 900w obrigado por ter adquirido este produto ferm. Ao fazê-lo dispõe agora de um excelente produto, fornecido por um principais fornecedores a nível europeu. Todos os produtos fornecidos pela ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e seg...

  • Page 34

    34 pt - utilizar a ferramenta para diferentes aplicaćões ou com acessórios diferentes ou mantidos defi cientemente, pode aumentar signifi cativamente o nível de exposićão - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode reduzir signifi cativamente o...

  • Page 35: 3. Ajustar A Máquina

    35 pt verifique sempre se a voltagem da rede corresponde à voltagem indicada na chapa de tipo. A máquina está duplamente isolada em conformidade com a norma en 60745, por isso não necessita de fio de ligaćão à terra. Substituićão de cabos ou fichas em caso de deterioraćão do cabo da corrente, este d...

  • Page 36: 5. Funcionamento

    36 pt • retire a placa inferior (20) • prima o bloqueio do veio e rode o veio até este engatar no bloqueio. Mantenha o bloqueio do veio carregado durante este procedimento. • retire a porca da flange (17) do veio com a chave de fendas (14) e rode-a para a esquerda. • posicione o disco de corte (20) ...

  • Page 37: 6. Manutenção

    37 pt • espalhe a cola em ambas as ranhuras. • coloque a lamela na ranhura duma das pećas. • coloque a outra peća na lamela. • fixe ambas as pećas e espere até que a cola esteja seca. Sugestão para ligar duas pećas de trabalho • na primeira peća de trabalho faća um corte com o disco de corte do tama...

  • Page 38: Garantia

    38 pt apenas para os países da ce não coloque as ferramentas eléctricas no lixo doméstico. Em conformidade com a directriz europeia 2012/19/eu relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação na legislação nacional, as ferramentas eléctricas não utilizáveis de...

  • Page 39: 1. Dati Dell’Amacchina

    39 it giuntatrice a lamelli di precisione 900w grazie per aver acquistato questo prodotto ferm. Con il suo acquisto è entrato in possesso di un prodotto eccellente, offerto da uno dei distributori leader in europa. Tutti i prodotti di ferm sono fabbricati seguendo i più elevati standard di prestazio...

  • Page 40: 2. Norme Di Sicurezza

    40 it en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget används enligt det avsedda syftet - om verktyget används på ett annat än det avsedda syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka vibrationsnivån - när verktyget stängs av e...

  • Page 41: 3.  Regolazione Della

    41 it la macchina presenta un doppio isolamento, ai sensi della norma en60745; pertanto, non è richiesto alcun filo di terra. Substituićão de cabos ou fichas em caso de deterioraćão do cabo da corrente, este deverá ser substituído por um cabo de corrente especial, disponível a partir do fabricante o...

  • Page 42: 5. Funzionamento

    42 it fig. C + d • posizionare la macchina a testa in giù e rimuovere le 4 viti sulla piastra inferiore utilizzando un cacciavite (non in dotazione) • rimuovere la piastra inferiore (20). • spingere il blocco mandrino e girare il mandrino fino a quando si aggancia. Tenere premuto il blocco mandrino ...

  • Page 43: 6. Manutenzione

    43 it corrispondente. • tenere la macchina con entrambe le mani e accenderla. • con cautela spingere il più possibile in avanti l’alloggiamento del motore. • spingere in avanti l’alloggiamento del motore e spegnere la macchina. Per pezzi da lavorare più sottili di 16 mm non è possibile tagliare la s...

  • Page 44: Ambiente

    44 it ambiente per evitare che si danneggi durante il trasporto, la macchina è imballata in un contenitore resistente. La maggior parte dei componenti dell’imballaggio sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli appositi centri di riciclaggio. Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o ...

  • Page 45: 1. Maskininformation

    45 sv precisionslamellfrÄs 900w tack för att du köper denna fermprodukt. Genom detta har du nu en utsökt produkt, levererad av en av europas ledande leverantörer. Alla produkter levererade av ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi ger...

  • Page 46: 2. Säkerhetsföreskrifter

    46 sv - när verktyget stängs av eller är på men inte används, kan detta avsevärt minska vibrationsnivån skydda dig mot vibration genom att underhålla verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma och styra upp ditt arbetssätt 2. SÄkerhetsfÖreskrifter symbolernas betydelse anger att det föreligg...

  • Page 47: 3. Justering Av Maskin

    47 sv vid användning av förlängnings kablar använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som är lämplig för maskinens effekt. Ledarna måste ha en diameter på minst 1,5 mm2. Om förlängningskabeln sitter på en haspel, rulla då ut den helt och hållet. 3. Justering av maskin justering av skärdjup fig...

  • Page 48: 5. Användning

    48 sv montering av dammpåse fig. A använd dammpåsen (13) för att samla in frässpån. Anslut adaptern till dammutsuget (12) på maskinen, anslut sedan dammpåsen (13) till adaptern. Töm påsen regelbundet så att utsugsfunktion hela tiden fungerar. En dammsugare kan anslutas direkt till dammutsugsadaptern...

  • Page 49: 6. Underhåll

    49 sv moturs. • minska skärdjupet genom att vrida skruven (10) medurs • upprepa proceduren tills skärdjupet stämmer. • fäst muttern på finjusteringsskruven (10) igen samtidigt som du håller skruven på plats med hjälp av en skruvmejsel 6. UnderhÅll tillse att maskinen inte är spännings- förande när u...

  • Page 50: 1. Laitteen Tiedot

    50 fi lamellijyrsin 900w onnittelut tämän ferm-tuotteen hankinnan johdosta. Sinulla on nyt loistava tuote, jonka on toimittanut yksi euroopan johtavista tavarantoimittajista. Kaikki fermin toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien laatu- ja turvallisuusstandardien mukaisesti. Periaatteenamme o...

  • Page 51: 2. Turvaohjeet

    51 fi - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät 2. Turvaohjeet symbolien selitys ...

  • Page 52: 3. Koneen Säätäminen

    52 fi • käytä ainoastaan sahauslaikkoja, joiden sallittu kierrosnopeus on vähintään yhtä korkea kuin laitteen korkein ei-kuormitettu kierrosnopeus. 3. Koneen sÄÄtÄminen leikkaussyvyyden säätäminen kuva b • siirrä moottoriosa (3) ääriasentoonsa taaksepäin. • valitse leikkaussyvyys leikkaussyvyyden sä...

  • Page 53: 5. Käyttö

    53 fi pölypussi (13) sovittimeen. Tyhjennä pölypussi säännöllisesti, jotta imuteho pysyy hyvänä. Pölynimuri voidaan liittää suoraan pölynpoistosovittimeen, kun pölynimuria halutaan käyttää. 5. KÄyttÖ käynnistäminen ja sammuttaminen kuva a Älä koskaan käytä akselilukkoa, kun kone on käynnissä. • käyn...

  • Page 54: 6. Huolto

    54 fi 6. Huolto irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista. Koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Puhdistaminen puhdista koneen ulkopinta säännö...

  • Page 55: 1. Maskininformasjon

    55 no presisjons-lamellfres 900w takk for at du kjøpte dette ferm-produktet. Ved å gjøre det har du nå et utmerket produkt, levert av en av europas ledende leverandører. Alle produkter gitt til deg av ferm er produsert i henhold til de høyeste standarder innen ytelse og sikkerhet. En viktig del av v...

  • Page 56: 2. Sikkerhetsforskrifter

    56 no - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået beskytt deg selv mot v...

  • Page 57: 3. Justere Maskinen

    57 no bruk av skjøteledninger bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet til maskinens effekt. Ledningene må ha et tverrsnitt på minst 1,5 mm2. Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles helt ut. 3. Justere maskinen justere skjæredybde fig. B • trekk motordelen (3) så langt b...

  • Page 58: 5. Bruk Av Maskinen

    58 no vakuumfunksjon. En støvsuger kan kobles direkte på støvsugeradapteren når du vil bruke støvsuger. 5. Bruk av maskinen slå maskinen av og på fig. A bruk aldri spindellåsen før maskinen er startet. • skyv av/på-bryteren fremover for å slå på maskinen (1). • trykk på av/på-bryteren for å slå av m...

  • Page 59: 6. Vedlikehold

    59 no • gjenta denne prosedyren til du har oppnådd ønsket skjæredybde. • fest mutteren på finjusteringsskruen(10) igjen mens du holder skruen i posisjon ved hjelp av et skrujern 6. Vedlikehold sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på de mekaniske delene. Maskin...

  • Page 60: 1. Tekniske Specifikationer

    60 da prÆcisionslamelfrÆser 900w tak, fordi du har valgt dette ferm produkt. Du har nu et fremragende produkt, som er fremstillet af en af europas førende leverandører. Alle produkter fra ferm er produceret i overensstemmelse med de højeste standarder for ydeevne og sikkerhed. Som en del af vores fi...

  • Page 61: 2. Sikkerhedsforskrifter

    61 da - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge udsættelsesniveauet betydeligt. - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere udsættelsesniveauet betydeligt. Beskyt dig sel...

  • Page 62: 3. Justering Af Maskine

    62 da ved brug af forlængerledninger brug udelukkende godkendte forlæn gerledninger, der er beregnede til maskinens effekt. Lederne skal have et gennemsnit på mindst 1.5 mm2. Hvis forlængerledningen sidder på en tromle, rulles ledningen helt af. 3. Justering af maskine justering af fræsedybde fig. B...

  • Page 63: 5. Brug Af Maskinen

    63 da montering af støvpose fig. A støvposen (13) kan bruges til støvudsugning. Tilslut støvopsamlingsadapteren (12) til maskinen og tilslut derefter støvposen (13) til adapteren. Tøm regelmæssigt støvposen. En støvsuger kan tilsluttes direkte til støvopsamlingsadapteren, når en støvsuger foretrække...

  • Page 64: 6. Vedligeholdelse

    64 da • forøg skæredybden ved at dreje skruen (10) mod uret. • nedsæt skæredybden ved at dreje skruen (10) med uret • gentag dette, indtil fræsedybden er korrekt. • fastgør igen møtrikken på finjusteringsskruen (10), mens du holder skruen på plads med en skruetrækker. 6. Vedligeholdelse sørg for at ...

  • Page 65: 1. Gépadatok

    65 hu precÍziÓs sajtolÓ 900w köszönjük, hogy a ferm vállalat termékét választotta. Egy kiváló európai forgalmazó nagyszerű termékének birtokába jutott. A ferm által forgalmazott összes termék a legszigorúbb teljesítményeknek megfelelő biztonsági szabvány szerint készül. Üzleti filozófiánk része alap...

  • Page 66: 2. Biztonsági Utasítások

    66 hu - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét. - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentősen csökkentheti a kite...

  • Page 67: 3. A Gép Beállítása

    67 hu gépe az en60745 normának megfelelő- en kettősen szigetelt; földelővezeték éppen ezért nem szükséges. A vezetékek és a dugaszok cseréje a lecserélt vezetékeket és dugaszokat azonnal dobja el! Nem csatlakoztatott illetve nem szigetelt végű vezeték dugaszát fali konnektorba dugni rendkívül veszél...

  • Page 68: 5. Mùködtetés

    68 hu • figyeljen arra, hogy a karimás anyát (17) megfelelően helyezze fel: a galléros oldalnak a fűrészlap furatba kell illeszkednie; a lapos oldal pedig nézzen felfelé. • engedjük fel a reteszelő gombot és győződjünk meg róla, hogy az orsó szabadon forog. • szerelje fel a talplapot (20) újra, és r...

  • Page 69: 6. Karbantartás

    69 hu a szerszámgépet mindig a forgásiránnyal megegyező irányba mozgassa. Lásd a szerszámgép tetején lévő nyilat. A vágási mélység finomhangolása b ábra ha a marási mélység értéke nem helyes, akkor azt a következőképpen kell beállítani: • húzzuk hátra a motortestet ameddig csak lehetséges. • lazítsa...

  • Page 70: 1. Údaje O Stroji

    70 cs pŘesnÁ lamelovacÍ frÉzka 900w děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu společnosti ferm. Získali jste výborný produkt od předního evropského distributora. Všechny produkty dodávané společností ferm se vyrábějí podle nejpřísnějších výkonnostních a bezpečnostních norem. Součástí naší obchodní f...

  • Page 71: 2. Bezpečnostní Pokyny

    71 cs - používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně zvýšit úroveň vystavení se vibracím. - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím. Chraňte se před následky...

  • Page 72: 3. Nastavení Přístroje

    72 cs výměna kabelů a zástrček staré kabely nebo zástrčky po výměně za nové okamžitě vyhoìte. Je nebezpečné používat zástrčky s uvolnnými kabely. Používání prodlužovacích kabelů používejte pouze schválené prodlužovací kabely odpovídající příkonu přístroje. Minimální průřez vodiče je 1,5 mm2. Používá...

  • Page 73: 5. Používání Přístroje

    73 cs pomocí 4 šroubů. Dříve než přístroj uvedete do činnosti, ujistěte se, že vrchní část základové desky je bezpečný uzavřena. Nasazování prachového sáčku obr. A pro odsávání prachu se může použít prachový sáček (13).Připojte k nářadí adaptér pro odvod pilin (12) a potom nasaďte na adaptér vak na ...

  • Page 74: 6. Údržba

    74 cs • posuňte pouzdro motoru (3) dozadu tak daleko, jak je to jen možné. • povolte matici na šroubu pro jemné nastavení hloubky řezu, zatímco budete tento šroub zajišťovat pomocí šroubováku. • hloubka řezu se zvětšuje otáčením šroubu (10) proti směru pohybu hodinových ručiček. • hloubka řezu se zm...

  • Page 75: 1. Podatki O Napravi

    75 sl prekinjevalni spojnik 900w Ďakujeme, že ste si kúpili tento výrobok od firmy ferm. Vďaka tomu máte teraz vynikajúci výrobok, dodaný jedným z hlavných distribútorov v európe. Všetky výrobky, ktoré vám dodala firma ferm, sú vyrobené podľa najnovších noriem pre vyhotovenie a bezpečnosť. Súčasťou ...

  • Page 76: 2. Varnostna Navodila

    76 sl - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti pred posledicami vibracij se zaščitite z vz...

  • Page 77: 3. Nastavitev Stroja

    77 sl používání prodlužovacích kabelů používejte pouze schválené prodlužovací kabely odpovídající pŕíkonu pŕístroje. Minimální průřez vodiče je 1,5 mm2. Používáte-li kabelový naviják, vždy ho odviňte celý. 3. Nastavitev stroja nastavitev globine rezanja slika b • osnovno ploščo motorja (3) potisnite...

  • Page 78: 5. Delovanje

    78 sl res vreteno odblokirano tako, da ga zavrtite. • zaprite vrh osnovne plošče in s priloženim ključem pritrdite šesterorobni vijak (16). • opätovne zložte spodnú platňu (20) a upevnite 4 skrutky. Pred uporabo stroja preverite, ali je vrh osnovne plošče varno zaprt. Montaža vrečke za prah slika a ...

  • Page 79: 6.  Servisiranje In

    79 sl stroj premikajte v smeri vrtenja. Glej puščico na vrhu stroja. Jemné nastavenie hĺbky rezania slika b nepravilno globina rezanja se lahko popravi in sicer: • osnovno ploščo motorja (3) potisnite nazaj, kolikor gre. • uvoľnite maticu na skrutke pre jemné nastavenie, zatiaľ čo ju držte na svojom...

  • Page 80: 1.  Informmacje O

    80 pl precyzyjna lamelownica 900w dziękujemy za zakup tego produktu ferm. Kupując ten produkt uzyskaliście państwo doskonałe urządzenie dostarczone przez jednego z wiodących producentów w europie. Wszystkie urządzenia ferm są produkowane zgodnie z najwyższymi normami wydajności i bezpieczeństwa. Czę...

  • Page 81: 2.  Instrukcje Dotyczące

    81 pl służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań. - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia - przypadki, kiedy narzędz...

  • Page 82: 3. Regulacja Urzñdzenia

    82 pl porażenia prądem elektrcznym oraz zranienia personelu. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z parametrami na tabliczce znamionowej. Urządzenie jest podwójnie izolowane zgodnie z normą en 60745, dlatego przewód uziemiający nie jest konieczny. Wymiana przewodów lub wtyczek jeśli przewód ...

  • Page 83: 5. Obsługa Urządzenia

    83 pl • zdemontować podstawę (20) • nacisnąć blokadę wrzeciona i przekręcić wrzeciono, tak aby trafiło do blokady. Blokada wrzeciona musi przez cały czas pozostawać wciśnięta. • odkręcić nakrętkę wieńcową (17) z wrzeciona przy pomocy klucza maszynowego (14) i przekręcać ją przeciwnie do wskazówek ze...

  • Page 84: 6. Serwis I Konserwacja

    84 pl w przypadku obrabianych przedmiotów o grubości mniejszej niż 16 mm wycięcie rowka pośrodku obrabianego przedmiotu jest niemożliwe bez umieszczenia płytki regulacyjnej pod obrabianym przedmiotem (rys. G). Łączenie elementów kiedy rowki w obu elementach zostały wykonane, mogą one zostać połączon...

  • Page 85: Ochrona Środowiska

    85 pl ochrona Środowiska aby zapobiec uszkodzeniom w czasie transportu, urządzenie dostarczane jest w sztywnym opakowaniu składającym się głównie z materiałów nadających się do ponownego przetworzenia. Prosimy o skorzystanie z możliwości ponownego przetworzenia opakowania. Uszkodzone oraz /lub wybra...

  • Page 86

    86 lt medienos apirbimo staklės 900w ačiū, kad perkate šį ferm produktą. Ta padarę, jūs dabar turite puikų produktą, pristatytą vieno geriausių europos tiekėjų. Visi ferm pristatyti produktai are yra pagaminti paisant aukščiausių gamybos ir saugumo standartų. Remdamiesi savo filosofija, taip pat vyk...

  • Page 87: 2.  Saugumo Instrukcijos

    87 lt bet neatliekantis savo paskirties, vibracija taip pat gali padidėti. Saugokite save nuo vibracijos prižiūrėdamį įrankį ir aksesuarus, išlaikant savo rankas šiltas ir organizuodami darbo laiką. 2. Saugumo instrukcijos simbolių paaišknimas Žymi traumos riziką, gyvybės praradimą ar žalą įrankiui,...

  • Page 88: 3.  Aparato Reguliavimas

    88 lt 3. Aparato reguliavimas pjovimo gylio reguliavimas il.B • paslinkite motoro korpusą (3) kuo labiau atgal. • nustatykite pjovimo gylį reguliuodami pjovimogylio rankenėlę (9). • Žymėjimas ant gylio reguliavimo rankenėles atitinka naudojamą medžio įlaidos dydį (16). • galite tiksliai reguliuoti p...

  • Page 89: 5. Veikimas

    89 lt 5. Veikimas niekada nenaudokite stūmiklio užrakto kai aparatas dirba. Įjungimas ir išjungimas il. A • norėdami įjungti aparatą, pastumkite on/ offjungtuką (1) į priekį. • norėdami išjungti mašiną, nuspauskite on/off jungiklį (1), kuris automatiškai nusistatys ties ‘off’ pozicija. Niekada nenau...

  • Page 90: 6.  Priežiūra

    90 lt 6. PrieŽiŪra atlikdami motoro priežiūros darbus, įsitikinkite, kad įrenginys nedirba. Įrenginiai yra sukurti tarnauti ilgą laiką su minimaliu priežiūros kiekiu. Nuolatinis patikimas įrenginio darbas priklauso nuo jo priežiūros ir reguliaraus valymo. Valymas laikykite aparato ventiliacijos anga...

  • Page 91

    91 lv precĪza plakano tapu frĒze 900w pateicamies jums, ka iegādājāties šo ferm produktu. Līdz ar to jums tagad ir lielisks produkts, ko piegādājis viens no eiropas vadošajiem ražotājiem. Visi produkti, ko jums ir piegādājis ferm, tiek ražoti atbilstoši augstākajiem veiktspējas un drošības standarti...

  • Page 92

    92 lv - izmantot instrumentu citam nolūkam, vai arī ar citiem vai slikti uzturētiem aksesuāriem, var ievērojami palielināt iedarbības līmeni - laiks, kad instruments ir izslēgts vai arī kad tas ir ieslēgts, bet netiek lietots darbam , var ievērojami samazināt iedarbības līmeni pasargājiet sevi no vi...

  • Page 93

    93 lv kabeļu un kontaktdakšu nomaiņa nekavējoties izmetiet vecos kabeļus un kontaktdakšas, kad esat tos nomainījuši pret jauniem. Ir bīstami ievietot kontaktdakšu vai vaļēju kabeli sienas kontaktligzdā. Pagarinātāju izmantošana izmantojiet tikai apstiprinātu pagarinātāju, kas piemērots mašīnas strāv...

  • Page 94: 5.  Lietošana

    94 lv rievā, un gludajai pusei ir jābūt vērstai uz augšu. • atlaidiet vārpstas slēdzeni un pārbaudiet, vai vārpsta ir atbloķēta, pagriežot to. • pielieciet apakšējo plāksni (20) atpakaļ un ieskrūvējiet 4 skrūves. Pirms mašīnas iedarbināšanas pārliecinieties, vai pamatnes augšējā daļa ir pareizi aizv...

  • Page 95: 6. Apkope

    95 lv pārvietojiet mašīnu tajā pašā virzienā, kurā tā rotē. Skatieties uz bultiņu mašīnas virspusē. Frēzēšanas dziļuma precīzā pielāgošana att. B kad frēzēšanas dziļums nav pareizs, to var šādi pielāgot. • pārvietojiet motora pamatni (3) cik tālu vien iespējams atpakaļ. • atgrieziet smalkās regulēša...

  • Page 96: 1. Tehničke Karakteristike

    96 sr precizna biskvitna glodalica 900w zahvaljujemo na kupovini ovog ferm proizvoda. Na taj način dobili ste odličan proizvod, isporučen od jednog od vodećih dobavljača u evropi. Svi proizvodi dostavljeni od strane ferm-a proizvedeni su prema najvišim standardima performansi i bezbednosti. Kao deo ...

  • Page 97: 2. Bezbednosna Uputstva

    97 sr - korišćenje alata u raznim aplikacijama ili sa raznim ili slabo održavanim priborom, može značajno da poveća nivo izloženosti.L - vreme kada je alat isključen ili kada radi ali ne obavlja posao, može značajno da smanji nivo izloženosti zaštitite se od efekata vibracija održavanjem alata i pri...

  • Page 98: 3. Podešavanje Mašine

    98 sr 3. PodeŠavanje maŠine podešavanje rezne dubine sl. B • pomestite kućište motora (3) što više unazad. • postavite dubinu sečenja okretanjem ručke za podešavanje dubine (9). • oznake na ručki za dubinu (9) odgovaraju veličini biskvitnih tipli, koje se koriste (16). • možete fino da podesite rezn...

  • Page 99: 5. Rukovanje

    99 sr 5. Rukovanje nikada ne koristite zabravnik za vreteno dok mašina radi. Uključivanje i isključivanje sl. A • za uključivanje gurnite prekidač (1) napred. • za isključivanje, pritisnite prekidač (1), koji će automatski da se pomeri u „off” položaj. Nikada ne koristite zabravnik za vreteno da bi ...

  • Page 100: 6. Održavanje

    100 sr 6. OdrŽavanje uverite se da je mašina isključena kada održavate motor. Ova mašina je konstruisana da radi dugačak period, sa minimalnim održavanjem. Neprekidan, uspešan rad zavisi od nege mašine i od redovnog čišćenja. Čišćenje otvori za ventilaciju da budu uvek čisti, da bi se sprečilo pregr...

  • Page 101: Устройстве

    101 ru ПРЕЦИЗИОННЫЙ ЛАМЕЛЬНЫЙ ФРЕЗЕР 900w Благодарим Вас за покупку данного изделия компании Ферм. Вы приобрели отличный продукт ведущего европейского дистрибьютора. Все изделия, поставляемые компанией Ферм, производятся по самым жёстким нормам производства и безопасности. Составной частью нашей ком...

  • Page 102: Безопасности

    102 ru в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в en 60745; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей - при использовани...

  • Page 103

    103 ru допустимая скорость которых не менее чем максимальная скорость станка без нагрузки. Электробезопасность При эксплуатации электрических машин всегда соблюдайте действующие правила техники безопасности для снижения риска пожара, поражения электрическим током и травм. Прочитайте настоящие требов...

  • Page 104: 4.  Установка

    104 ru 4. УСТАНОВКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Выньтештепсельнуювилкуизрозетки Замена режущего диска: Рис. C + d Вашамашинапоставляетсясуже установленнымрежущимдиском. • Установите машину в перевернутое положение и снимите 4 винта с нижней пластины, используя отвертку ( не входит в комплект). • Снимите нижнюю ...

  • Page 105: 6.  Сервисное И

    105 ru • Установите машину на рабочую деталь, отмеченная осевая лини (15) должна совпадать с линией, нарисованной на рабочей детали. • Возьмите машину обеими руками и включите ее. • Осторожно сдвиньте опору электродвигателя вперед до упора. • Сдвиньте опору электродвигателя и выключите машину. Еслир...

  • Page 106: Гарания

    106 ru ЗАЩИТА ОКРУЖАЩЕЙ СРЕДЫ Во избежание транспортных повреждений изделие поставляется в прочной упаковке. Значительная часть материалов упаковки подлежит утилизации, поэтому просим передать упаковку в соответствующую специализированную организацию. Неисправныйи/илибракованный электрическийилиэлек...

  • Page 107

    107 uk ПРЕЦИЗІЙНИЙ ЛАМЕЛЬНИЙ ФРЕЗЕР 900w ДoкуємоЄ за придбання цього продукту виробництва компанії ferm. Таким чином, Ви стали власником чудового продукту, що надається одним з провідних європейських остачальників. Всі продукти, що поставляються компанією ferm, виробляються згідно з найвищих стандар...

  • Page 108: Безпеки

    108 uk lра(звуковийтиск) 91дБ(А) lwa(акустичнапотужність) 105дБ(А) Величинавібрації 1,85м/сек2 Рівень вібрації Рівень вібрації, зазначений в кінці даного посібника з експлуатації, було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в en 60745; дана характеристика може викор...

  • Page 109

    109 uk • Обов’язково застосовуйте захисні кожухи верстату. • Дозволяється користуватися тільки ріжучими дисками, допустима швидкість яких відповідає, як мін ум, максимальній швидкості верстату без навантаження. Правила електробезпеки Увага! При використанні електроприладів завжди дотримуйтесь місцев...

  • Page 110: 5. Робота

    110 uk 4. ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИЛАДДЯ Витягнітьвилкуштепселязрозетки. Зміна пильних полотен: Мал. C + d Вашамашинапоставляєтьсязі встановленимпильнимполотном. • Покладіть машину в перевернутому положенні та зніміть 4 гвинти на нижній опорі за допомогою викрутки (не входить до комплекту) • Зніміть нижню оп...

  • Page 111: 6.  Технічне

    111 uk Длязаготовоктонше16мм неможливопрорізатипазвсередині заготовкибездодаткової регулювальноїпластинипідзаготовкою(мал. G). З’єднання деталеи Після вибірки пазів деталі можна з’єднати: • Нанесіть клей у обидва пази. • Помістіть шип у паз одної з деталей. • Встановіть другу деталь на шип. • Зафікс...

  • Page 112: Середовища

    112 uk ЗАХИСТ ОТОЧУЮЧОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення транспортних пошкоджень інструмент постачається у міцному пакуванні. Значна частина матеріалів пакування підлягає утилізації, тому просимо передати у найближчу спеціалізовану організацію. За необхідності позбутися непотрібного вам інструменту ferm зв...

  • Page 113

    113 mk ПРЕЦИЗНА БИСКВИТНА ГЛОДАЛКА 900w Благодариме за купувањето на овој ferm производ. Со тоа имате одличен производ, испорачан од еден од водечките добавувачи во Европа. Сите производи доставени од страна на ferm се произведени според највисоките стандарди на перформанси и безбедност. Како дел од...

  • Page 114

    114 mk на изложеност на вибрации при користење на алатот во споменатите апликации - користењето на алатот за различни апликации или со различни или слабо одржуван прибор, може значително да го зголеми нивото на изложеност - времето кога алатот е исклучен или кога работи, но не ја врши работата, може...

  • Page 115: Машината

    115 mk Вашатамашинаедвојноизлирана споредen60745;порадитоанее потребнозаземјување. Замена на кабли или приклучници Веднаш да ги фрлите старите кабли или приклучници, кога ќе ги замените со нови. Опасно е да ја вклучите приклучницата ако кабелот е лабав. Користете продолжни кабли Користете само одобр...

  • Page 116: 5.   Ракување

    116 mk • Поставете го листот (18) врз прирабницата (17). • Внимавајте стрелката на листот да ја покажува истата насока со стрелката од внатрешноста на куќиштето. • Поставете ја навртката со прирабница (17) на вретеното и стегнете ја со клуч. • Внимавајте на навртката со прирабница (17) да биде прави...

  • Page 117: 6.   Одржување

    117 mk • Ставете лепило во двата жлеба. • Поставете бисквитна типла во жлебот од едното парче. • Поставете го другото парче во бисквитната типла. • Стегнете ги парчињата и чекајте да се исуши лепилото. Корисни совети за поврзување на две работни парчиња • Исечете жлеб голем колку бисквитот во првото...

  • Page 118: Гаранција

    118 mk Дефектнии/илиотфрлениелектрични илиелектронскиапаратитребадасе собираатнасоодветнилокацииза рециклирање. Само за земји од ЕУ Не ги депонирајте алатите во домашен отпад. Според Европското Упатство 2012/19/ eu за отпадна електрична и електронска опрема и неговата имплементација во националното ...

  • Page 119

    119 spare parts list bjm1009 no. Description position 409120 switch 31 409121 switch lever bar 33 409122 switch button 34 409123 auxiliary handle+bolts 7 + 8 409124 carbon brush set 27 409125 height fix knob 66 409126 wrench 78 409127 depth setting revolver set 54-58 409128 dust adapter+ connector p...

  • Page 120

    120

  • Page 121

    121 exploded view.

  • Page 122

    122.

  • Page 123

    123 en 55014-1, en 55014-2, en 60745-1, en 60745-2-19, en 61000-3-2, en 61000-3-3 2006/42/ec, 2014/30/eu, 2012/19/eu, 2011/65/eu zwolle, 01-04-2016 h.G.F rosberg ceo ferm b.V. Ferm b.V. - lingenstraat 6 - 8028 pm - zwolle - the netherlands (en) we declare under our sole responsibility that this prod...

  • Page 124

    Www.Ferm.Com ©2016 ferm b.V. 1606-21.