Ferm FDJS-710 User Manual

Other manuals for FDJS-710: Original Instructions Manual
Manual is about: PENDULUM ACTION JIGSAW 710W

Summary of FDJS-710

  • Page 1

    Www.Ferm.Com 0611-03.1 gb subject to change d Änderungen vorbehalten nl wijzigingen voorbehouden f sous réserve de modifications e reservado el derecho de modificaciones técnicas p reservado o direito a modificações i con riserva di modifiche s Ändringar förbehålles fin pidätämme oikeuden muutoksiin...

  • Page 2

    02 ferm ferm 107 exploded view 2 4 6 3 5 9 8 7 10 1 fig.1 5 10 7 fig.2a fig.2b.

  • Page 3

    B a 2 1 3 4 5 6 ferm 03 106 ferm spare parts list no. Description position 403811 pendulum switch 1 403812 roller complete 3 till 8, 10, 20, 21 403813 carbon brush 15 403814 stator 16 800607 bearing 607 zz 17 403815 rotor 18 800629 bearing 629 zz 19 403816 big gear 25 403817 blade clamp 31 403818 sp...

  • Page 4

    Ferm 105 04 ferm fig.8 fig.9.

  • Page 5

    Ferm 05 jigsaw the numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 - 4. Read this manual carefully, before using the machine. Ensure that you know how the machine works, and how it should be operated. Maintain the machine in accordance with the instructions, and make certain tha...

  • Page 6

    Ferm 103 rengøring rengør regelmæssigt maskinkappen med en blød klud, helst efter hvert brug. Sørg for at ventilationshullerne er fri for støv og snavs. Brug en blød klud, der er vædet i sæbevand til at fjerne hårdnakket snavs. Brug ingen opløsningsmidler, så som benzin, alkohol, ammoniak, osv. Den ...

  • Page 7

    Ferm 07 accuracy. Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Special safety instructions before using the appliance: • check the following points: • does the voltage of the motor (230 v) correspond with the mains voltage? •...

  • Page 8

    Ferm 101 indstilling af pendul fig. 1+6 for at opnå det bedste savresultat, skal de indstille den måde savens tænder griber materialet på. Dette gør de ved at indstille pendulet (8). • bløde materialer (træ, plastik o.S.V.): sæt pendulet på niveau ii eller iii. For et skarpt savsnit, sæt pendulet på...

  • Page 9

    Ferm 09 assembling saw blade fig. 2a + 2b before assembling the saw blade check that the mains plug has been removed from the socket. To assemble the saw, proceed as follows: • loosen the socket head screw (7) with the allen key (5) supplied. • place the saw (10) in the saw buckle. Make sure that th...

  • Page 10

    Ferm 99 slå redskabet fra omgænde i tilfælde af: • et defekt netstik, netledning eller skader på ledningen; • en defekt afbryder; • gnister i kullene eller gnister omkring kommutatoren; • røg eller lugt af brændt isoleringsmateriale. Elektrisk sikkerhed kontroller altid, at netspændingen er den samm...

  • Page 11

    Ferm 11 cutting in fig. 9 if the starting position of the workpiece to be sawn is not the side, or if no hole has been drilled, you must cut in. To do this, proceed as follows: • put the jigsaw on the rounded front of the bottom plate . • switch on the appliance and slowly lower the jigsaw until it ...

  • Page 12

    Ferm 97 kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade. Produktinformation fig. 1 +2b 1. Hastighedskontrol 2. Låseknap 3. Afbryder 4. Tilslutning til støvsuger 5. Sekskantnøgle 6. Bundplade 7. Savsfæste 8. Pendul 9. Beskyttelsesstykke 10. Savklinger 2. Sikkerhedsforskrifter i denne brug...

  • Page 13

    Ferm 13 ce declaration of conformity (gb) we declare under our sole responsibility that fdjs-710 is in conformity with the following standards or standardized documents: en60745-1, en60745-2-11, en55014-1, en55014-2, en61000-3-2, en61000-3-3, in accordance with the regulations 98/37/ec, 73/23/eec, 8...

  • Page 14

    Ferm 95 ce erklÆring av ansvarsforhold (n) vi erklærer på eget ansvar at dette fdjs-710 er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: en60745-1, en60745-2-11, en55014-1, en55014-2, en61000-3-2, en61000-3-3 i samsvar med reguleringer 98/37/ec, 73/23/eec, 89/336/eec, 2002/95/ec...

  • Page 15

    Ferm 15 1 bedienungsanleitung 1 sicherheitsvorschriften 1 garantiekarte Überprüfen sie die maschine sowie das zubehör auf transportschäden. Produkinformation abb. 1 + 2b 1. Stellrad hubzahlvorwahl 2. Feststellknopf 3. Ein-/ausschalter 4. Staubsaugeranschluss 5. Innensechskantschlüssel 6. Fußplatte 7...

  • Page 16

    Ferm 93 innstik fig. 9 hvis startpunktet på arbeidsstykket ikke er på siden, eller hvis det ikke er boret hull, må du ta et innstikk. Dette gjør du på følgende måte: • sett sagbladet på den avrundede fronten på fotplaten. • slå på pendelstikksagen, og før sagbladet forsiktig inntil arbeidsstykket. •...

  • Page 17

    Ferm 17 halten sie die stichsäge mit beiden händen auf dem kunststoffgriff, so dass sie keine teile berühren, die unter elektrische spannung geraten könnten, falls sie unbeabsichtigt durch ein stromkabel sägen. • nach dem sägen sollten sie das gerät zuerst ausschalten und warten, bis das sägeblatt z...

  • Page 18

    Ferm 91 montere sagbladet fig. 2a + 2b før du monterer sagbladet, må du forvisse deg om at du har tatt støpselet ut av stikkontakten. Gjør følgende for å montere sagbladet : • løsne to skruene (7) med sekskantnøkkelen (5) som følger med. • sett sagbladet (10) inn i bladfestet. Påse at tennene peker ...

  • Page 19

    Ferm 19 der schalter kann mit dem feststellknopf verriegelt werden. Dies geschieht wie folgt: a. Drücken sie den ein-/ausschalter. B. Halten sie den schalter gedrückt und drücken sie gleichzeitig den feststellknopf. Lassen sie beide schalter los. Die stichsäge befindet sich nun im dauerlauf. Die ver...

  • Page 20

    Ferm 89 nøyaktighet defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter. Viktige sikkerhetsforskrifter før sagen tas i bruk: • kontroller følgende punkter: • samsvarer spenningen til motoren (230 v~) med nettspenningen? • er strømkabelen og støpselet...

  • Page 21

    Ferm 21 • halten sie das Äußere der stichsäge sauber, so dass sich alle beweglichen bauteile ungehindert und ohne unnötigen verschleiß bewegen können. • halten sie die belüftungsschlitze für den motor sauber, so dass dieser nicht überhitzt. • bei zunehmend abgenutzten kohlebürsten läuft die stichsäg...

  • Page 22

    Ferm 87 pendelstikksag tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjonene på side 2 - 4. Les nøye gjennom hele denne håndboken før du begynner å bruke apparatet. Sørg for at du vet hvordan det virker, og hvordan det skal betjenes. Vedlikehold maskinen i samsvar med instruksjonene, og kontroller at...

  • Page 23

    Ferm 23 ce konformitÄtserklÄrung (d) wir erklären unsere alleinige verantwortung, dass fdjs-710 konform den nachstehenden standards oder standardisierten dokumenten ist: en60745-1, en60745-2-11, en55014-1, en55014-2, en61000-3-2, en61000-3-3 gemäß den bestimmungen der richtlinien: 98/37/ec, 73/23/ee...

  • Page 24

    Ferm 85 puhdistaminen puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten bensiin...

  • Page 25

    Ferm 25 controleer de machine en accessoires op transportschade. Productinformatie fig. 1 + 2b 1. Snelheidsregelaar 2. Vergrendelknop 3. Schakelaar 4. Aansluiting stofafzuiging 5. Inbussleutel 6. Bodemplaat 7. Zaaghouder 8. Pendel 9. Beschermkap 10. Zaagblad 2. Veiligheidsvoorschriften in deze gebru...

  • Page 26

    Ferm 83 vastapainon säätäminen kuva 1 + 6 jotta sahausjälki olisi paras mahdollinen, on valittava tapa, jolla sahanterän hampaat tarttuvat materiaaliin. Tämä määritetään vastapainoa säätämällä (8). • pehmeä materiaali (puu, muovi jne.): aseta vastapaino tasolle ii tai iii. Terävän leikkausjäljen aik...

  • Page 27

    Ferm 27 zet het apparaat direct uit bij: • een defecte netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging; • een defecte schakelaar; • vonkvorming in de koolborstels of ringvuur in de collector; • rook of stank van verschroeide isolatie. Elektrische veiligheid controleer altijd of het voltage overeen komt me...

  • Page 28

    Ferm 81 kykte kuviosaha poispäältä välittömästi seuraavissa tapauksissa: • verkkopistoke, verkkojohto tai liitäntäjohto on viallinen. • virtakytkin on viallinen. • hiiliharjat kipinöivät tai virrankääntimessä näkyy tulta. • eriste on palanut ja se savuaa tai käryää. Sähköturvallisuus tarkista aina, ...

  • Page 29

    Ferm 29 snelheid regelen fig. 5 u kunt de zaagsnelheid regelen met de draaiknop bovenop de decoupeerzaag. Hoe hoger de stand, hoe hoger de snelheid. De hoogste stand is 6. Welke snelheid u het beste kunt kiezen hangt samen met het profiel en de vertanding van de zaag en van het materiaal dat u wilt ...

  • Page 30

    Ferm 79 tarkista, että laite on vahingoittumaton ja että mukana ovat kaikki varusteet. Tuotteen tiedot kuva 1 + 2b 1. Nopeussäädin 2. Lukitusnuppi 3. Virtakytkin 4. Pölynimurin liitäntä 5. Kuusiokoloavain 6. Pohjalevy 7. Terän kiinnike 8. Vastapaino 9. Suojus 10. Sahanterä (pistosaha) 2. Turvaohjeet...

  • Page 31

    Ferm 31 storingen reinigen reinig de machine-behuizing regel matig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol...

  • Page 32

    Ferm 77 ce fÖrsÄkran (s) vi förklarar, helt på eget ansvar, att denna fdjs-710 uppfyller följande normer och standardiserade dokument: en60745-1, en60745-2-11, en55014-1, en55014-2, en61000-3-2, en61000-3-3 enl. Bestämmelser och riktlinjema: 98/37/ec, 73/23/eec, 89/336/eec, 2002/95/ec, 2002/96/ec fr...

  • Page 33

    Ferm 33 scie sauteuse les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4. Lisez attentivement ce manuel, avant d'utiliser la machine. Vérifiez que vous connaissez le fonctionnement de la machine et son utilisation. Réalisez les travaux d'entretien conformément aux instructions ...

  • Page 34

    Ferm 75 insägning fig. 9 om startläget för arbetsstycket som skall sågas inte är på sidan, eller om inget hål har borrats, måste ni såga in. För att göra det, gör som följer: • sätt sågen på bottenplattans rundade framsida. • sätt på apparaten och sänk sakta sågen tills den berör arbetsstycket. • lå...

  • Page 35

    Ferm 35 précision tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous souhaitez vous débarrasser doit être déposé dans un centre de recyclage appropriés (consultez votre revendeur). Prescriptions de sécurité spécial avant d’utiliser l’appareil: • vérifiez les points suivants : • la tensi...

  • Page 36

    Ferm 73 montering av sägen fig. 2a + 2b innan sågen monteras, tillse att elkontakten har avlägsnats från vägguttaget. För att montera sågbladet gör som följer : • lossa de två insexskruvarn (7) med den medföljande insexnyckeln. • placera sågbladet (10) i sågfästet. Kontrollera att tänderna pekar upp...

  • Page 37

    Ferm 37 cette scie sauteuse convient pour toutes les lames de scies commercialement disponibles. Lame de la scie type de la pièce de travail grosses dents bois dents moyennes bois dents fines plastique, aluminium, acier dents très fines découpage en courbes (bois) l'assemblage de la lame de scie fig...

  • Page 38

    Ferm 71 precision skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler. Särskilda säkerhetsförskrifter innan apparaten används: • kontrollera följande punkter: • Överensstämmer motorspänningen (230 v~) med elnätets spänning? • Är matarkabeln och...

  • Page 39

    Ferm 39 laissez la scie faire le travail. N'appuyez pas trop fort sur la scie sauteuse. Guide de scie parallèle fig. 8 si vous souhaitez faire une découpe qui soit parallèle au bord de la planche, utilisez le guide de scie parallèle fourni. Pour ce faire : • desserrez les vis à l'avant de l'embase. ...

  • Page 40

    Ferm 69 figursÅg siffrorna i nedastående text motsvarar bilderna på sidan 2 - 4. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant före maskinen används.” försäkra dig om att du vet hur maskinen fungerar och hur den drivs. Underhåll maskinen i överensstämmelse med instruktionerna och försäkra dig om att ...

  • Page 41

    Ferm 41 environnement pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recyclage. Tout équipement électronique ou électrique défectueux d...

  • Page 42

    Ferm 67 individuazione guasti pulizia pulire periodicamente l’alloggiamento della macchina con un panno morbido, di preferenza dopo ogni uso. Assicurarsi che i fori di ventilazione siano privi di polvere e sporcizia. In caso di sporco difficile utilizzare un panno morbido inumidito con acqua saponat...

  • Page 43

    Ferm 43 1 instrucciones de seguridad compruebe que ni la máquina ni los accesorios han sufrido ningún desperfecto durante el transporte. Información del producto fig. 1+2b 1. Control de velocidad 2. Botón de bloqueo 3. Interruptor 4. Punto de conexión del aspirador 5. Llave allen 6. Placa inferior 7...

  • Page 44

    Ferm 65 per materiali morbidi, sarà meglio scegliere una velocità ragionevolmente alta e una lama a denti grossi. Per tagliare materiali duri, è meglio scegliere una velocità più bassa e una lama a denti sottili. Impostazione del pendolo fig. 1 + 6 per ottenere un taglio ottimale, bisognerà impostar...

  • Page 45

    Ferm 45 • cuando haya terminado el trabajo, apague el aparato primero y espere unos segundos hasta que la sierra quede totalmente parada antes de retirarla de la pieza de trabajo. • no utilice cables prolongadores largos. • ponga la cubierta de protección en su lugar cuando no utilice la sierra. Apa...

  • Page 46

    Ferm 63 spegnere immediamente lo strumento in caso di: • presa elettrica difettosa, danni al cavo di alimentazione di rete o al cavo; • interruttore difettoso; • scintille nelle spazzole di carbone o fuoco a raggiera nel commutatore; • fumo o cattivo odore da un isolamento bruciato. Sicurezza elettr...

  • Page 47

    Ferm 47 llibere el bloqueo presionando el interruptor nuevamente. Control de velocidad fig. 5 se puede controlar la velocidad de la sierra con el botón giratorio que hay en la parte superior de la sierra de vaivén. Cuanto más alta sea la posición, mayor será la velocidad. La posición más alta es la ...

  • Page 48

    Ferm 61 controllare che la macchina e gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto. Informazioni sul prodotto fig. 1 + 2b 1. Regolazione della velocità 2. Pulsante di blocco 3. Interruttore 4. Punto di connessione per aspirapolvere 5. Chiave allen 6. Base d’appoggio 7. Intelaiatura de...

  • Page 49

    Ferm 49 • si las escobillas de carbón están gastadas, la sierra funcionará haciendo ruidos y de forma no uniforme. Al final, la sierra dejará de funcionar. Haga sustituir las escobillas de carbón en su distribuidor. • lubrique la hoja de la sierra periódicamente. Fallos limpieza limpie regularmente ...

  • Page 50

    Ferm 59 protecção do meio ambiente com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagem resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem. Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou elim...

  • Page 51

    Ferm 51 serra de recortes os números no texto seguinte correspondem às figuras na página2 - 4. Leia este manual com muita atenção antes de utilizar a máquina. Assegure-se de que sabe como a máquina funciona e como deve ser utilizada. Mantenha a máquina em conformidade com as instruções e certifique-...

  • Page 52

    Ferm 57 deixar a serra de recortes fazer o trabalho. Não pressionar demasiado a serra de recortes. Guia de corte paralelo fig. 8 se pretender fazer um corte paralelo à aresta da placa, utilizar a guia de cortes paralelos fornecida. Procede-se da seguinte maneira: • desaparafusar os parafusos que se ...

  • Page 53

    Ferm 53 materiais suaves, tais como madeira precisão os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Instruções especiais de segurança antes de utilizar o aparelho: • verificar os seguintes pontos: • a tensão do motor (230 v...

  • Page 54

    Ferm 55 para obter um resultado excelente, certificar-se que a lâmina está afiada. A serra de recortes é própria para todas as lâminas disponíveis no mercado). Lâmina da serra tipo de peça de trabalho rija madeira média madeira fina plástico, alumínio, aço muito fina corte de curvas (madeira) montar...