Ferrari 2001 360 Spider Owner's Manual - page 126
3.17
1
2
3
4
5
6
7
8
• In caso di richiesta di “DOWN”
per iniziare un sorpasso in cui si
vuole una rapida accelerazione pre-
mere sul pedale acceleratore un
istante prima di agire sulla leva.
• Attendere la conclusione di un cam-
bio marcia prima di richiedere il
successivo evitando richieste multi-
ple in rapida successione.
• In the event of a “DOWN” shift re-
quest in order to start passing a vehi-
cle when rapid acceleration is desired,
press the accelerator pedal just be-
fore using the lever.
• To wait for the gear-shifting to fin-
ish before requesting the next gear,
thereby avoiding multiple requests
in rapid succession.
• En cas de demande “DOWN” pour
entreprendre un dépassement pour le-
quel on souhaite une accélération ra-
pide, enfoncer la pédale de l’accéléra-
teur un peu avant d’agir sur le levier.
• Attendre la conclusion d’un chan-
gement d’une vitesse avant d’en
demander un suivant et en évitant
plusieurs demandes successives en
succession rapide.
• Wenn Sie zum Überholen rasch be-
schleunigen wollen, ziehen Sie den
“DOWN”-Hebel, kurz nachdem Sie
auf das Gaspedal getreten haben.
• Warten Sie die Beendigung eines
Gangwechsels ab, bevor Sie den
nächsten Schaltbefehl erteilen, um
ein rasches Aufeinanderfolgen meh-
rerer Gangwahlen zu vermeiden.
“DOWN”
bei zu geringen Drehzahlen
• Das System schaltet automatisch
einen Gang zurück, wenn die Motor-
drehzahl unter den Grenzwert von
1300 U/min abfällt.
• Der Schaltbefehl “DOWN” wird
nicht ausgeführt, wenn das Getrie-
be gerade wegen zu niedriger Dreh-
zahl von selbst einen solchen Schalt-
befehl ausführt.
“DOWN”
pour Sous Régime
• Le système se place “automatique-
ment” en vitesse inférieure si le mo-
teur descend au-dessous du régime
minimum fixé à 1300 tours/mn.
• Le levier ignore la commande
“DOWN” si un changement de vi-
tesse pour sous-régime précédent est
en cours.
“DOWN”
for Low Engine Speed Rates
• The system downshifts gears “au-
tomatically” if the engine speed
drops below the minimum rpm es-
tablished at 1300 rpm.
• The “DOWN” command from the
lever is ignored if a gearshift due to
low engine speed rate is in progress.
“DOWN”
per Sottogiri
• Il sistema scala la marcia in modo
“automatico” se il motore scende
al di sotto di un regime minimo
fissato a 1300 giri/min.
• Il comando di “DOWN” da leva
viene ignorato se è in atto un cam-
bio marcia per sottogiri.
Zwischengas
im “SPORT”-Modus
Nur bei aktivierter „SPORT“-Funk-
tion, also bei sportlicher Fahrweise
und bei steigenden Drehzahlen über
5000 U/min, gibt das System beim
Herunterschalten automatisch Zwi-
schengas.
Double Débrayage
en Mode “SPORT”
Ce n’est qu’en activant la “
SPORT
”, en
condition de conduite sportive (moteur
dépassant les 5000 tours/mn) et en mode
plus sensible à l’augmentation du régi-
me moteur que le double débrayage en
descente de rapport s’effectue.
Double Clutching
in “SPORT” Mode
The downshifting double clutching
is performed automatically only with
the “
SPORT
” mode active, under con-
ditions of sports driving (engine over
5000 rpm), and also more markedly
upon the increase in the engine speed.
Doppietta
in “SPORT”
Solamente con la funzione “
SPORT
”
attiva, in condizioni di guida sporti-
va (motore oltre 5000 giri/min.) ed in
modo più sensibile all’aumentare del
regime motore viene eseguita auto-
maticamente la doppietta in scalata.
“N” (Leerlauf )- Wahl
Notfalls kann “N” bei jeder Ge-
schwindigkeit gewählt werden.
Wenn anschließend ein “UP” gewählt
wird, legt das System den der Fahrge-
schwindigkeit entsprechenden Gang ein.
Demande de “N”␣ (Point Mort)
Au besoin, on peut demander de pas-
ser en “N” de n’importe quelle vitesse.
Si par la suite on actionne le levier
“UP”, le système enclenche la vitesse
appropriée à la vitesse de la voiture.
Request for “N”␣ (Neutral)
If necessary, it is possible to request
“N” at any speed.
If “UP” is requested subsequently,
the system will engage the gear most
suited to the speed of the car.
Richiesta di “N”␣ (Folle)
È possibile, in caso di necessità, ri-
chiedere “N” a qualsiasi velocità.
Se successivamente viene richiesto
“UP” il sistema inserisce la marcia
consona alla velocità della vettura.