- DL manuals
- Festool
- Vacuum Cleaner
- CLEANTEX CT 26 E
- Instruction Manual
Festool CLEANTEX CT 26 E Instruction Manual
701738_002
Instruction manual
Page 6
IMPORTANT:
Read all instructions before using.
Guide d’utilisation
Page 15
IMPORTANT:
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 25
IMPORTANTE:
Lea totas las instrucciones antes de usar.
Instruction manual
Guide d’utilisation
Manual de instrucciones
CLEANTEX
CT 26 E
CT 36 E
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Germany
Tel.: +49 (0)7024-804-0
Fax: +49 (0)7024-804-20608
E-Mail: info@tts-festool.com
Summary of CLEANTEX CT 26 E
Page 1
701738_002 instruction manual page 6 important: read all instructions before using. Guide d’utilisation page 15 important: lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones página 25 importante: lea totas las instrucciones antes de usar. Instruction manual guide d’u...
Page 6
6 contents symbols safety instructions important safety instructions when using an electrical appliance, basis precau- tions should always be followed, including the fol- lowing: read all instructions before using this dust extractor : warning - to reduce the risk of fire, electric shock, or injury:...
Page 7
7 edges or corners. Do not run dust extractor over cord. Keep cord away from heated surfaces. – do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. – do not handle plug or dust extractor with wet hands. – do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked...
Page 8
8 functional description the pictures for the functional description are on a fold-out page at the beginning of the instruction manual. When reading of the manual you can fold out this page for having always an overview of the machine. Intended use the dust extractor is designed for use as specified...
Page 9
9 operation consider the pictures on the fold-out page. Initial operation x open the locking clips [2-2] and remove the top section of the machine [2-1]. X remove the accessories from the dust contain- er [2-3] and the packaging! X insert a filter bag in the dust container (see chapter "changing the...
Page 10
10 settings consider the pictures on the fold-out page. Connecting electric power tools x connect the electric power tool to the appliance socket [1-3]. Connecting pneumatic tools if the compressed air module [1-2] (496141) is in- stalled, the automatic switch-on function of the mobile dust extracto...
Page 11
11 extracting dry materials remember: a damp main filter will clog more quickly when dry materials are extracted. There- fore, dry the main filter before extracting dust or re- place the damp filter with a dry one. Extracting fluids l the main filter shall only be used for extracting dry materials. ...
Page 12
12 x insert a new filter bag if necessary (see insert- ing the filter bag). X replace the top section [2-1] and close the locking clips [2-2]. Changing the main filter x open the locking clips [2-2] and remove the top section of the machine [2-1]. X turn the top section of the machine so that the ma...
Page 13
13 x place the mobile dust extractor in a dry room in- accessible to unauthorised users. Emptying the dust container the dust container [2-3] can be emptied once the top section has been removed. X after extracting fluids, clean the fill level sen- sors [8-1] regularly with a soft cloth and inspect ...
Page 14
14 any warranty claims. Machine wear or your own personal workload may increase depending on the application. Protect yourself and your machine, and preserve your warranty claims by always using original festool accessories and festool consum- able material! The accessory and tool order number can b...
Page 15
15 sommaire symboles consignes de sécurité importantes consignes de sécurité lors de l'utilisation d'un outil électrique, respectez les mesures fondamentales de précaution, y com- pris les points suivants : lisez toutes les instructions avant d'utiliser le present aspirateur mobile : avertissement -...
Page 16
16 l'aspirateur mobile sur le câble. Eloignez le câble de surfaces chaudes. – ne débranchez pas l'aspirateur mobile en tirant sur le câble. Pour débrancher, saisissez la fiche mâle, non le câble. – ne manipulez pas le câble ou l'aspirateur mobile avec des mains mouillées. – ne placez aucun objet dan...
Page 17
17 caractéristiques techniques description fonctionnelle the pictures for the functional description are on a fold-out page at the beginning of the instruction manual. When reading of the manual you can fold out this page for having always an overview of the machine. Utilisation en conformité avec l...
Page 18
18 mise en service attention aux illustrations au début de la présente notice d’utilisation. Première mise en service x ouvrez les agrafes de fermeture [2-2] et retirez la partie supérieure de l'appareil [2-1]. X retirez les accessoires de la cuve de collecte [2-3] et de l'emballage ! X insérez un s...
Page 19
19 rallonge électrique si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit présenter une section suffisante afin d'éviter une chute de tension excessive ou une surchauffe. Une chute de tension excessive réduit la puissance et peut entraîner la destruction du moteur. Le tableau ci-dessous vous prése...
Page 20
20 mode de travail maniement rangement du tuyau : après le travail, vous pouvez guider le tuyau d’aspiration à travers l'ouverture [4-3] et le déposer dans le compartiment de range- ment du tuyau. Vous pouvez guider le câble d'ali- mentation à travers l'ouverture [4-2] et le déposer également dans l...
Page 21
21 l assurez-vous de ne pas coincer le sac filtre en- tre la partie supérieure et la partie inférieure. X remontez la partie supérieure [2-1] et fermez les agrafes de fermeture [2-2]. Retrait du sac filtre x ouvrez les agrafes de fermeture [2-2] et retirez la partie supérieure de l'appareil [2-1]. X...
Page 22
22 après le travail x arrêtez l'aspirateur mobile et débranchez la fi- che secteur. X enroulez le câble d'alimentation secteur. X videz la cuve de collecte. X déposez l'aspirateur mobile dans un local sec et protégé contre tout utilisation non autorisée. Vidage de la cuve de collecte après avoir ret...
Page 23
23 entretien et maintenance observez les consignes suivantes : – un contrôle technique doit être effectué au moins une fois par an par le fabricant ou une personne instruite (endommagement du filtre, étanchéité de l'appareil et fonctionnement des dispositifs de contrôle, etc.). – lors de l'exécution...
Page 24
24 recyclage ne jetez pas les outils électriques avec les ordu- res ménagères! Eliminez les appareils, les acces- soires et les emballages de façon compatible avec l'environnement. Respectez en cela les disposi- tions nationales en vigueur . Garantie conditions de la garantie (1+2 ans) vous avez dro...
Page 25
25 Índice símbolos indicaciones de seguridad indicaciones de seguridad importantes observe las medidas básicas de precaución siem- pre que utilice una máquina eléctrica, incluidas las siguientes: lea todas las instrucciones antes de utilizar el sistema mÓvil de aspi- raciÓn : advertencia - para dism...
Page 26
26 ción por encima del cable. Mantenga el cable ale- jado de superficies calientes. – no desenchufe el sistema móvil de aspiración ti- rando del cable. Tire siempre del enchufe, no del cable. – no manipule el cable ni el sistema móvil de as- piración con las manos mojadas. – no introduzca ningún obj...
Page 27
27 datos técnicos descripción de las funciónes las imágenes con la dotación de suministro se en- cuentran en una hoja desplegable al comienzo de este manual de instrucciones. Cuando lea este ma- nual, le recomendamos que despliegue esta página para disponer fácilmente de una vista general de la máqu...
Page 28
28 puesta en servicio tenga en cuenta las imágenes al principio del ma- nual. Primera puesta en servicio x abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga la par- te superior de la herramienta [2-1]. X ¡retire los accesorios del depósito para la su- ciedad [2-3] y el embalaje! X coloque una bolsa filtran...
Page 29
29 use sólo los alargadores u.L. Y csa que figuran en la relación. No utilice nunca dos alargadores juntos. Se reco- mienda usar un solo cable largo. L cuanto menor sea el número awg, más fuerte será el cable. Sistema antiestático durante la aspiración se generan cargas estáticas a causa del rozamie...
Page 30
30 de conducir el cable de red por la abertura [4-2] y guardarlo en el compartimento para tubos flexi- bles. Bandeja sysdoc para systainer: en la superficie para depositar objetos se puede fijar un systainer con las dos correderas [4-1]. Aspiración de sustancias secas tenga en cuenta cuando aspire e...
Page 31
31 x vuelva a colocar la parte superior [2-1] y cierre las pinzas correspondientes [2-2]. Extracción de la bolsa filtrante x abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga la par- te superior de la herramienta [2-1]. X retire la bolsa filtrante (fig. [6]). X elimine la bolsa filtrante usada teniendo en ...
Page 32
32 x mueva la palanca [7-3] y extraiga el soporte [7- 2]. X extraiga el filtro principal usado [7-1] y sustitú- yalo por uno nuevo. X deseche el filtro principal usado teniendo en cuenta las leyes aplicables. X inserte el soporte [7-2] y mueva la palanca [7- 3] hasta que se enclave. X vuelva a coloc...
Page 33
33 el correcto funcionamiento de los dispositivos de control. Al efectuar los trabajos de mantenimiento y repara- ción se deben eliminar todas las piezas sucias que no se puedan limpiar de forma satisfactoria. Estas piezas deben eliminarse en bolsas estancas en cumplimiento con las disposiciones vig...
Page 34
34 a accesorios como cuchillas de sierras circulares, brocas de taladro, barrenas de buriladora, cuchi- llas de sierra, cuchillas para sierras de calado, co- rreas de lijadoras y ruedas de esmeril. También se excluyen las “partes que se desgastan” como cepi- llos de carbón, laminillas de herramienta...
Page 35
Notes/ notacions/ notas.
Page 36
Notes/ notacions/ notas.
Page 37
Notes/ notacions/ notas.
Page 38
Notes/ notacions/ notas.