Festool MFT/3 Operating Manual

Other manuals for MFT/3: Instruction Manual

Summary of MFT/3

  • Page 1

    Originalbetriebsanleitung/ersatzteilliste 6 original operating manual/spare parts list 9 notice d’utilisation d’origine/liste de pièces de rechange 12 manual de instrucciones original/lista de piezas de repuesto 15 istruzioni per l’uso originali/elenco parti di ricambio 18 originele gebruiksaanwijzi...

  • Page 2

    1 2 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 1-7 1-5 2-2 2-3 1-6 1-9 1-10 1 2 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8 1-7 1-5 2-1 2-2 2-3 2-4 1-6 1-9 1-10

  • Page 3

    3 4 3-1 4-4 4-3 4-1 4-2 3-2 3-3 3-4.

  • Page 4

    5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6 5 6.

  • Page 5: 7 A

    Max. 5 mm 7-2 7-1 7-3 7-4 7 a 7 b 8 90°.

  • Page 6: Mft/3

    6 1 technische daten mft/3 mft/kapex tischabmessung (breite x länge) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm tischhöhe - mit klappbeinen 900 mm 790 mm - ohne klappbeine 180 mm 180 mm max. Arbeitsbreite 700 mm - max. Werkstückdicke 78 mm - gewicht 28 kg 18 kg schnitzen usw. Der multifunktionstisch mft/kapex ist s...

  • Page 7

    7 auf der hinteren längsseite wird die schwenk- einheit [1-4/3-2] befestigt, auf der vorderen längsseite die aufl ageeinheit [1-2/2-2]. Mit gelöster spannung der höhenverstellung [4-3] und gelöstem drehknopf [4-1] werden die einheiten von links bis zum anschlag in die pro- fi lnut eingefahren und dann...

  • Page 8

    8 der anschlag bietet folgende verstellmöglich- keiten: verstellung parallel zur tischkante: drehknopf [5-4] öffnen. anschlag in der nut des mft/3 verfahren. Verstellung senkrecht zur tischkante: drehknopf [5-4] öffnen. anschlag in der nut des mft/3 verfahren. Verstellung des anschlaglineals [5-...

  • Page 9: Mft/3, Mft/kapex

    9 1 technical data mft/3 mft/kapex bench dimensions (width x length) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm bench height - with foldaway legs 900 mm 790 mm - without foldaway legs 180 mm 180 mm max. Working width 700 mm - max. Workpiece thickness 78 mm - weight 28 kg 18 kg 5 setting up and attaching accessory a...

  • Page 10

    10 to attach the guide rail, place on the key [3-3] and make sure that the end of the rail is resting on the support plate and the key is located cor- rectly in the groove. Secure the guide rail in this position with the two screws [3-4] and tighten using the hexagon wrench. 5.3 defl ector the defl ec...

  • Page 11

    11 6.2 adjusting the guide rail in relation to the workpiece before sawing or routing, lower the guide rail and support unit [1-2] until the guide rail rests fl at on the workpiece. Caution: the nose of the support unit must be seated in the groove on the underside of the guide rail without play. c...

  • Page 12: Mft/3

    12 1 caractéristiques techniques mft/3 mft/kapex dimensions de la table (largeur x longueur) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm hauteur de la table - avec pieds rabattables 900 mm 790 mm - sans pieds rabattables 180 mm 180 mm largeur de travail max. 700 mm - epaisseur de pièce max. 78 mm - poids 28 kg 18 kg...

  • Page 13

    13 5.2 montage du rail de guidage pour la position de travail que nous recomman- dons, des butées [3-1/4-4] correspondantes sont positionnées en usine sur le côté avant et arrière de la table sur le profi lé longitudinal. L'unité orientable [1-4/3-2] est fi xée sur le côté longitudinal arrière, et l'u...

  • Page 14

    14 ouvrez les vis [7-4] et le bouton de réglage [5-2]. La broche de fi xation doit être engagée dans l'entaille à 90°. aljustez l'angle de 90° d'après les éléments de serrage et fermez les vis. La butée permet les possibilités de réglage sui- vantes : décalage parallèlement par rapport au bord de l...

  • Page 15: Mft/3

    15 1 datos técnicos mft/3 mft/kapex dimensiones de la mesa (anchura x longitud) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm altura de la mesa - con patas plegables 900 mm 790 mm - sin patas plegables 180 mm 180 mm anchura máxima de trabajo 700 mm - espesor máximo de la pieza de trabajo 78 mm - peso 28 kg 18 kg mesa ...

  • Page 16

    16 5.2 montaje del riel de guía la posición de trabajo recomendada incluye de fábrica los correspondientes topes [3-1/4-4], montados en el lado delantero y trasero de la mesa (vista desde el perfi l longitudinal). En la parte trasera de la mesa se fi ja el tope giratorio [1-4/3-2] y en la delantera, e...

  • Page 17

    17 afl oje los tornillos [7-4] y el botón giratorio [5- 2]. La clavija posicionadora debe estar encla- vada en la muesca de 90°. alinee el angulo de 90° con los elementos de sujeción y apriete los tornillos. El tope ofrece las siguientes posibilidades de ajuste: posición paralela al borde de mesa: ...

  • Page 18: Mft/3

    18 1 dati tecnici mft/3 mft/kapex dimensioni del piano (larghezza x lung- hezza) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm altezza del piano - con gambe pieghevoli 900 mm 790 mm - senza gambe pieghevoli 180 mm 180 mm max. Portata di lavoro 700 mm - max. Spessore del pezzo 78 mm - peso 28 kg 18 kg piano multifunzio...

  • Page 19

    19 5.2 montaggio del binario di guida per la posizione di lavoro da noi raccomandata, sono presenti - di fabbrica - sui lati anteriore e posteriore del tavolo, corrispondenti riscontri [3- 1/4-4]. Sul lato lungo posteriore viene fi ssata l'unità orientabile [1-4/3-2], sul lato lungo anteriore viene fi...

  • Page 20

    20 se il righello di riscontro non poggia in modo re- golare sull'elemento fi ssante: svitare le viti [7-4] e la manopola [5-2]. Il perno di fi ssaggio dev'essere inserito nella tacca a 90°. allineare l'angolo di 90° dopo gli elementi fi s- santi e chiudere le viti. Il riscontro offre le seguenti pos...

  • Page 21: Mft/3

    21 1 technische gegevens mft/3 mft/kapex tafelafmetingen (breedte x lengte) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm tafelhoogte - met opklappoten 900 mm 790 mm - zonder opklappoten 180 mm 180 mm max. Werkbreedte 700 mm - max. Werkstukdikte 78 mm - gewicht 28 kg 18 kg multifunctionele tafel mft/3 mft/kapex 2 symb...

  • Page 22

    22 op het lengteprofi el, overeenkomstige aanslagen [3-1/4-4] geplaatst. Aan de lange kant achter wordt de zwenkeen- heid [1-4/3-2] bevestigd, aan de lange kant voor de afstelplaat [1-2/2-2]. Zonder dat de hoogte-afstelling [4-3] en de draaiknop [4-1] aangespannen zijn, worden de eenheden vanaf de li...

  • Page 23

    23 stel de 90° hoek op de opspanvoorziening af en draai de schroeven vast. De aanslag biedt de volgende instelmogelijkhe- den: instelling parallel evenwijdig met de kant van de tafel: draaiknop [5-4] openen. aanslag in de groef van de mft/3 bewegen. Instelling loodrecht op de kant van de tafel: ...

  • Page 24: Mft/3, Mft/kapex

    24 1 tekniska data mft/3 mft/kapex bordets mått (bredd x längd) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm bordets höjd - med fällbara ben 900 mm 790 mm - utan fällbara ben 180 mm 180 mm max arbetsbredd 700 mm - max tjocklek på arbetsobjekt 78 mm - vikt 28 kg 18 kg multifunktionsbord mft/3, mft/kapex 2 symboler var...

  • Page 25

    25 för att komma åt bättre, skjut plåtdelarna på båda enheterna helt uppåt och spänn fast dem genom att trycka ner på spännarmen [4-3]. Vid behov kan man justera spännverkan via skru- varna [4-2]. För monteringen av styrskenan sticks denna på styrfjädern [3-3] så, att skenan ligger på juste- ringsan...

  • Page 26

    26 varning! Risk för personskador använd anslaget endast i fast läge, inte för att förskjuta arbetsobjektet! kontrollera att anslagets samtliga vridknap- par är åtdragna före arbetet. Anslagsryttare med anslagsryttaren mft/3-ar [1-8] ställer man i avståndet till verktyget och därmed längden på arb...

  • Page 27: Mft/3, Mft/kapex

    27 1 tekniset tiedot mft/3 mft/kapex pöydän mitat (leveys x pituus) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm pöydän korkeus - taittuvilla tukijaloilla 900 mm 790 mm - ilman taittuvia tukijal- koja 180 mm 180 mm suurin työstöleveys 700 mm - suurin työkappaleen paksuus 78 mm - paino 28 kg 18 kg monitoimipöytä mft/3...

  • Page 28

    28 jotta kumpaankin yksikköön pääsee paremmin käsiksi, työnnä peltiosat kokonaan ylös ja kiinni- tä ne painamalla kiristysvipu [4-3] alas. Kiristys- tä voidaan tarvittaessa säätää ruuveilla [4-2]. Ohjainkisko asennetaan asettamalla se ohjain- jouseen [3-3] siten, että kisko lepää alustalevyllä ja oh...

  • Page 29

    Varoitus loukkaantumisvaara käytä vastetta vain kiinteässä asennossa älä- kä käytä sitä työkappaleen työntämiseen! varmista ennen töiden aloittamista, että kaik- ki vasteen kiertonupit on kiristetty pitävästi paikoilleen. Rajoitinluisti rajoitinluistilla mft/3-ar [1-8] säädetään etäi- syys työkalu...

  • Page 30: Mft/3, Mft/kapex

    30 1 tekniske data mft/3 mft/kapex bordmål (bredde x længde) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm bordhøjde - med klapben 900 mm 790 mm - uden klapben 180 mm 180 mm maks. Arbejdsbredde 700 mm - maks. Emnetykkelse 78 mm - vægt 28 kg 18 kg arbejdsbord mft/3, mft/kapex 2 symboler advarsel om generel fare læs vej...

  • Page 31

    31 for at få bedre adgang til de to enheder skub- bes pladedelene helt op og fastspændes ved at trykke spændearmen [4-3] ned. Fastspændin- gen kan om nødvendigt efterjusteres med skru- erne [4-2]. Føringsskinnen monteres ved at sætte den så- dan på pasfederen [3-3], at den hviler på under- laget, og...

  • Page 32

    32 vinkeljustering ved hjælp af skalaen løsn drejeknappen [5-2] , og løft fi kserstiften [5-3] op. Den drejelige fi kserstift går i hak i de mest almindelige vinkelindstillinger. Advarsel fare for kvæstelser anvend kun anslaget i fastlåst position og ikke til at skubbe arbejdsemnet med! kontroller,...

  • Page 33: Mft/3, Mft/kapex

    33 1 tekniske spesifi kasjoner mft/3 mft/kapex bordets mål (bredde x lengde) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm bordhøyde - med nedfellbare bein 900 mm 790 mm - uten nedfellbare bein 180 mm 180 mm maks. Arbeidsbredde 700 mm - maks. Emnetykkelse 78 mm - vekt 28 kg 18 kg multifunksjonsbord mft/3, mft/kapex 2 s...

  • Page 34

    34 fast ved å trykke ned spennarmen [4-3]. Ved be- hov kan klemvirkningen justeres med skruene [4-2]. Når styreskinnen monteres, skal den settes på passfjæren [3-3] slik at skinnen ligger oppå de- potplaten og passfjæren er helt inne i sporet. I denne situasjonen skrus styreskinnen med de to skruene...

  • Page 35

    35 advarsel fare for personskader bruk anlegget bare i fast posisjon, ikke til å skyve emnet! før du begynner å arbeide må du forsikre deg om at alle rattene på anlegget er skrudd til. Anleggsskyver anleggsskyveren mft/3-ar [1-8] brukes til å stille inn avstanden til verktøyet og dermed leng- den ...

  • Page 36: Mft/3, Mft/kapex

    36 1 dados técnicos mft/3 mft/kapex dimensões da bancada (comprimento x largura) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm altura da bancada - com pernas articuladas 900 mm 790 mm - sem pernas articuladas 180 mm 180 mm largura máx. De trabalho 700 mm - espessura máx. Da peça a trabalhar 78 mm - peso 28 kg 18 kg ba...

  • Page 37

    37 basculante [1-4/3-2] , enquanto que a unidade de apoio [1-2/2-2] é fi xada no lado longitudinal dianteiro. Com a tensão solta do dispositivo de ajuste da altura [4-3] e o botão giratório solto [4-1], as uni- dades são introduzidas na ranhura do perfi l, da esquerda até ao batente, sendo depois aper...

  • Page 38

    38 ajuste paralelo à aresta da bancada: abrir o botão giratório [5-4]. deslocar o batente na ranhura da mft/3. Ajuste vertical à aresta da bancada: abrir o botão giratório [5-4]. deslocar o batente na ranhura da mft/3. Ajuste da régua de batente [5-6] no sentido lon- gitudinal abrir o botão gir...

  • Page 39: Mft/3

    39 1 Технические характеристики mft/3 mft/kapex Размеры стола (Ш x Д) 1157 x 773 мм 869 x 581 мм Высота стола - с откидными ножками 900 мм 790 мм - без откидных ножек 180 мм 180 мм Макс. рабочая ширина 700 мм - Макс. толщина заготовки 78 мм - Масса 28 кг 18 кг Многофункциональный стол mft/3 mft/kape...

  • Page 40

    40 ния на передней и задней сторонах стола, на продольном профиле, имеются упоры [3-1/4- 4]. На задней продольной стороне крепится от- кидной блок [1-4/3-2], а на передней продоль- ной стороне – накладной блок [1-2/2-2]. Ослабив регулятор высоты [4-3] и винт- барашек [4-1], вставьте блоки слева в пр...

  • Page 41

    41 выверните винты [7-4] и винт-барашек [5-2]. Фиксирующий штифт должен быть зафикси- рован под углом 90°. Установите угол 90° относительно зажимных элементов и заверните винты. С помощью упора возможны следующие виды регулировок: Параллельно кромке стола: выверните винт-барашек [5-4]. Перемести...

  • Page 42: Mft/3, Mft/kapex

    42 1 technické údaje mft/3 mft/kapex rozměry stolu (šířka x délka) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm výška stolu - se sklopnými nohami 900 mm 790 mm - bez sklápěcích nohou 180 mm 180 mm max. Pracovní šířka 700 mm - max. Tloušťka obrobku 78 mm - hmotnost 28 kg 18 kg multifunkční stůl mft/3, mft/kapex 2 symb...

  • Page 43

    43 by [4-2] ve vodicí pružině pomocí šestihranného klíče velikosti 2,5 můžete obě jednotky nastavit bez vůle vůči profi lové drážce. Pro lepší přístupnost obou jednotek vysuňte ple- chy úplně nahoru a stlačením upínací páčky [4-3] je v této poloze upevněte. V případě potřeby lze upnutí dodatečně seří...

  • Page 44

    44 nastavení úhlu podle stupnice povolte otočný knofl ík [5-2] a nazdvihněte fi - xační kolík [5-3]. Otočný fi xovací kolík zaskočí při nejpoužívanějších úhlech. VÝstraha nebezpečí poranění doraz používejte pouze v pevné poloze a niko- li pro posouvání obrobku! před prací zkontrolujte, že jsou utaže...

  • Page 45: Mft/3

    45 1 dane techniczne mft/3 mft/kapex wymiary stołu (szerokość x długość) 1157 x 773 mm 869 x 581 mm wysokość stołu - z nóżkami składanymi 900 mm 790 mm - bez nóżek składanych 180 mm 180 mm maks. Szerokość robocza 700 mm - maks. Grubość obrabianego elementu 78 mm - ciężar 28 kg 18 kg stół wielofunkcy...

  • Page 46

    46 5.2 montaż szyny prowadzącej dla zalecanej przez naszą fi rmę pozycji roboczej, z przodu i z tyłu stołu, przy profi lu wzdłużnym, zamocowane są fabrycznie odpowiednie pro- wadnice [3-1/4-4]. Przy tylnej stronie wzdłużnej przymocowany jest segment uchylny [1-4/3-2] , a przy przedniej stronie wzdłużn...

  • Page 47

    47 włożyć elementy mocujące [7-1] oraz [7-2] w sposób pokazany na rysunku [7b] i doprowa- dzić liniał prowadnicowy [7-3] na pozycję 90°. Jeśli liniał prowadnicowy nie przylega jednako- wo do elementów mocujących: odkręcić śruby [7-4] oraz pokrętło [5-2]. Trzpień mocujący musi zatrzasnąć się w na- ...

  • Page 48

    48.