Festool ROTEX RO 150 FEQ Instruction Manual

Summary of ROTEX RO 150 FEQ

  • Page 1

    701023_006 instruction manual guide d’utilisation manual de instrucciones r o t e x ro 150 feq instruction manual page 3 important: read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation page 13 important: lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manu...

  • Page 3: Safety Rules

    3 safety rules general power tool safety warnings warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future ref- erence. The term “power tool” in the...

  • Page 4: Metal Processing

    4 attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. E) do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. F) dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and c...

  • Page 5: Symbols

    5 symbols warning of general danger read the operating instructions/notes! Wear protective goggles wear ear protection wear a dust mask v volts a amperes hz hertz w watt ~ alternating current n 0 no load speed class ii construction rpm revolutions per minute Ø diameter intended use the sanders are d...

  • Page 6: Extension Cord

    6 extension cord if an extension cord is required, it must have suf- fi cient cross-section to prevent an excessive drop in voltage or overheating. An excessive drop in voltage reduces the output and can lead to failure of the motor. The table adjacent shows you the correct cord diameter as a functio...

  • Page 7: Edge Protector

    7 you can connect a festool extractor with an extrac- tor hose diameter of 27 mm to the dust extraction port (4.2). The extraction adapter (4.3) can be removed if nec- essary. To do this, press the locking button (4.1), draw the extraction adapter backwards and pull off. To reattach the extraction a...

  • Page 8: Attaching The Abrasive

    8 soft: universal use for coarse and fi ne sanding for fl at and curved surfaces. Super-soft: fine sanding on formed parts, curves, radii. Do not use on edges! Installation the fastfix system enables tool-free replacement of the sanding pad (7.4): – set the switch (7.1) to the right, to the rotex rota...

  • Page 9: Working With The Tool

    9 working with the tool always secure the workpiece in such a manner that it cannot move while being sanded. Never overload the tool by using too much pressure! The best sanding results are achieved when applying moderate pressure. Sand- ing performance and quality depend primarily on the choice of ...

  • Page 10: Warranty

    10 this provides protection and storage for the tool and accessories. The systainers are stackable and can be connected together. They also can be conntected atop festool ct dust extractors. To open the systainer: – turn the t-loc [10-1] to the position . To lock the systainer: – turn the t-loc [10-...

  • Page 11: Table A: Sanding

    11 bits, router bits, jigsaw blades, sanding belts, and grinding wheels. Operating a tool at a voltage or frequency different from the tool’s rating will void the warranty. This includes the usage of the tool in combination with a transformer. Festool does not condone nor support the use of any non-...

  • Page 12: Table B: Polishing

    12 table b: polishing polishing 6 sponge, coarse/fine polishing paste 3 sponge, fine, honeycombed hard wax 4 - 6 sheepskin - 6 felt, hard polishing paste 3 felt, sof t hard wax 6 sheepskin - sealing high-gloss polishing paintwor k plastics table b: polishing.

  • Page 13: Régles De Sécurité

    13 régles de sécurité régles de sécurité générales attention ! Lire toutes les consignes de sécurité et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et tout...

  • Page 14

    14 3 securite des personnes a) restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l'outil électro- portatif. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alco- ol, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lo...

  • Page 15: Cifi Ques À La Machine

    15 des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. B) ne jamais services des batteries endommagés. Service des batteries ne doit être effectuée par le fabricant ou fournisseurs de services autorisés. Consignes de sécurité spé- cifi ques à la machine – au cours du tr...

  • Page 16: Utilisation Conforme

    16 v volt a ampère hz hertz w watt ~ tension alternative n 0 vitesse de rotation à vide construction de classe ii tr/min tours par minute Ø diamètre utilisation conforme l'outil est est conçu pour le ponçage et le polissage des matériaux suivants : bois, plastique, métal, aggloméré, peinture/laque, ...

  • Page 17: Réglage Électronique

    17 tableau ci-contre vous présente la section correcte du câble en fonction de sa longueur pour la norme ro 150 feq. Utilisez exclusivement des rallonges recomman- dées par les organismes u.L. Et csa. N'utilisez ja- mais deux rallonges branchées l'une après l'autre, mais remplacez-les par une rallon...

  • Page 18: Protection Des Arêtes

    18 vous pouvez retirer en cas de besoin le manchon d'adaptation (4.3). Appuyez pour cela sur la touche de verrouillage (4.1) et retirez le manchon d'adap- tation vers l'arrière. Pour fi xer à nouveau le manchon d'adaptation, insérez-le comme sur l'image 4 et enfoncez-le en direction du plateau de pon...

  • Page 19: Fixer L’Abrasif

    19 dur : ponçage grossier sur des surfaces, meulage des arêtes. Souple : universel pour ponçage grossier et fi n pourles surfaces planes et bombées. Très souple : ponçage fi n sur des pièces formées, des cintres, des rayons. Ne pas utiliser sur des arêtes! Montage le système fastfix permet de changer ...

  • Page 20: Poignée Supplémentaire

    20 poignée supplémentaire la poignée supplémentaire (accessoire, 8.1) peut être vissée indifféremment à droite ou à gauche sur la tête de carter. Travailler avec l'outil fixez la pièce à usiner de manière à ce qu’elle ne puisse pas bouger pendant le traitement. Ne surchargez pas l'outil en appuyant ...

  • Page 21: Accessoires Et Outils

    21 accessoires et outils pour des raisons de sécurité, il faut utiliser exclusivement des accessoires et outils d’origine festool! Les références des accessoires et outils fi gurent dans le catalogue festool ou sur internet sous www.Festoolusa.Com. Systainer de nombreux produits festool sont fournis ...

  • Page 22

    22 certains états américains et certaines provinces canadiennes ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, de sorte que la restriction qui précède peut ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que vous...

  • Page 23: Tableau A: Ponçage

    23 tableau a: ponçage super- tendre ponçage grossier 5 - 6 5 - 6 5 - 6 4 - 6 6 tendre dur dur tendre tendre 1- 3 3 - 6 3 - 6 1 - 4 3 - 6 dur tendre tendre tendre ponçage fin laque, matière de remplissage, mastic laque, peinture bois, placage metiére plastique acier, cuivre, aluminium tableau a: ponça...

  • Page 24: Indicaciones De Seguridad

    24 indicaciones de seguridad indicaciones de seguridad generales ¡atenciÓn! Lea íntegramente las instruc- ciones e indicaciones de seguridad. El in- cumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guardar todas las advertencias...

  • Page 25

    25 b) utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctri- ca empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seg...

  • Page 26: Tratamiento De Metales

    26 – evite la entrada de agentes pulidores (pulimen- tos) líquidos en la herramienta. La penetración de agentes pulidores (pulimentos) líquidos en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. – tras la caída, compruebe si se han dañado la he- rramienta eléctrica y el plato lijad...

  • Page 27: Uso Conforme A Su Uso

    27 uso conforme a su uso la herramienta está diseñada para lijar y pulir madera, plástico, metal, materiales compuestos, pintura / barniz, emplaste y materiales similares. No debe usarse con materiales que contiene as- bestos. La lijadora no debe ser operada cuando está mojada o húmeda ni debe opera...

  • Page 28: Ajustes En La Máquina

    28 arranque suave el arranque suave proporciona una puesta en mar- cha de la máquina sin sacudidas. Regulación del número de revoluciones las revoluciones pueden regularse de modo con- tinuo con la rueda de ajuste (3.1) entre 3300 y 6800 r.P.M.. Esto le permite optimizar la velocidad de lija- do par...

  • Page 29: Movimiento De Lijado

    29 montaje: empuje la protección de cantos hasta que encaje en la máquina (véase la imagen 5). Movimiento de lijado con el interruptor (6.1) pueden ajustarse dos mo- vimientos de lijado diferentes. El cambio de movimiento ex- céntrico (lijado fi no) a rotación orbital (lijado basto) sólo se puede rea...

  • Page 30: Fijación De La Lija

    30 – mantenga pulsado el bloqueo del husillo y en- rosque el plato lijador nuevo (observe al mismo tiempo que el retén de goma (7.3) esté montado correctamente), – suelte el bloqueo del husillo. Por favor tengan en cuenta: solo accionar al bloqueo del husillo cuando el motor esté parado. Fijación de...

  • Page 31: Mantenimiento Y Cuidados

    31 sujete la máquina para un guiado seguro con am- bas manos. Aplicación las tablas a y b muestran las posiciones que no- sotros recomendamos para los diferentes trabajos de lijado y pulido. Mantenimiento y cuidados todos los trabajos de manteni- miento y de reparación, para los que se tiene que abr...

  • Page 32: Garantiá

    32 otros. Además se adaptan sin problema a cualquier aparato de aspiración ct de festool. Para abrir el systainer: – gire el t-loc [10.1] a la posición . Para cerrar el systainer: – gire el t-loc [10.1] a la posición . Para encajar dos systainer: – ponga el systainer sobre un otro (fig. A). – gire e...

  • Page 33: Tabla A: Lijar

    33 hojas de calar, bandas lijadoras y ruedas de amo- lar. El hecho de utilizar la herramienta a una tensión o una frecuencia diferentes de los valores nominales anulará la garantía. Esto incluye el uso de la herra- mienta combinada con un transformador. Festool no aprueba ni apoya el uso, con produc...

  • Page 34: Tabla B: Pulir

    34 tabla b: pulir pulir 6 esponja gruesa/fina pasta de pulido 3 esponja fina, gofrado cera dura 4 - 6 piel de cordero - 6 fieltro duro pasta de pulido 3 fieltro blando cera dura 6 piel de cordero - sellar pulir brillante pintura plástico tabla b: pulir.

  • Page 35

    35 notes/ notacions/ notas.

  • Page 36

    36 notes/ notacions/ notas.

  • Page 37

    37 notes/ notacions/ notas.

  • Page 38

    38 notes/ notacions/ notas.

  • Page 39

    39 notes/ notacions/ notas.

  • Page 40

    40 notes/ notacions/ notas.