701023_006 instruction manual guide d’utilisation manual de instrucciones r o t e x ro 150 feq instruction manual page 3 important: read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation page 13 important: lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manu...
3 safety rules general power tool safety warnings warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future ref- erence. The term “power tool” in the...
4 attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. E) do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. F) dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and c...
5 symbols warning of general danger read the operating instructions/notes! Wear protective goggles wear ear protection wear a dust mask v volts a amperes hz hertz w watt ~ alternating current n 0 no load speed class ii construction rpm revolutions per minute Ø diameter intended use the sanders are d...
6 extension cord if an extension cord is required, it must have suf- fi cient cross-section to prevent an excessive drop in voltage or overheating. An excessive drop in voltage reduces the output and can lead to failure of the motor. The table adjacent shows you the correct cord diameter as a functio...
7 you can connect a festool extractor with an extrac- tor hose diameter of 27 mm to the dust extraction port (4.2). The extraction adapter (4.3) can be removed if nec- essary. To do this, press the locking button (4.1), draw the extraction adapter backwards and pull off. To reattach the extraction a...
8 soft: universal use for coarse and fi ne sanding for fl at and curved surfaces. Super-soft: fine sanding on formed parts, curves, radii. Do not use on edges! Installation the fastfix system enables tool-free replacement of the sanding pad (7.4): – set the switch (7.1) to the right, to the rotex rota...
9 working with the tool always secure the workpiece in such a manner that it cannot move while being sanded. Never overload the tool by using too much pressure! The best sanding results are achieved when applying moderate pressure. Sand- ing performance and quality depend primarily on the choice of ...
10 this provides protection and storage for the tool and accessories. The systainers are stackable and can be connected together. They also can be conntected atop festool ct dust extractors. To open the systainer: – turn the t-loc [10-1] to the position . To lock the systainer: – turn the t-loc [10-...
11 bits, router bits, jigsaw blades, sanding belts, and grinding wheels. Operating a tool at a voltage or frequency different from the tool’s rating will void the warranty. This includes the usage of the tool in combination with a transformer. Festool does not condone nor support the use of any non-...
12 table b: polishing polishing 6 sponge, coarse/fine polishing paste 3 sponge, fine, honeycombed hard wax 4 - 6 sheepskin - 6 felt, hard polishing paste 3 felt, sof t hard wax 6 sheepskin - sealing high-gloss polishing paintwor k plastics table b: polishing.
13 régles de sécurité régles de sécurité générales attention ! Lire toutes les consignes de sécurité et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et tout...
14 3 securite des personnes a) restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l'outil électro- portatif. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alco- ol, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lo...
15 des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. B) ne jamais services des batteries endommagés. Service des batteries ne doit être effectuée par le fabricant ou fournisseurs de services autorisés. Consignes de sécurité spé- cifi ques à la machine – au cours du tr...
16 v volt a ampère hz hertz w watt ~ tension alternative n 0 vitesse de rotation à vide construction de classe ii tr/min tours par minute Ø diamètre utilisation conforme l'outil est est conçu pour le ponçage et le polissage des matériaux suivants : bois, plastique, métal, aggloméré, peinture/laque, ...
17 tableau ci-contre vous présente la section correcte du câble en fonction de sa longueur pour la norme ro 150 feq. Utilisez exclusivement des rallonges recomman- dées par les organismes u.L. Et csa. N'utilisez ja- mais deux rallonges branchées l'une après l'autre, mais remplacez-les par une rallon...
18 vous pouvez retirer en cas de besoin le manchon d'adaptation (4.3). Appuyez pour cela sur la touche de verrouillage (4.1) et retirez le manchon d'adap- tation vers l'arrière. Pour fi xer à nouveau le manchon d'adaptation, insérez-le comme sur l'image 4 et enfoncez-le en direction du plateau de pon...
19 dur : ponçage grossier sur des surfaces, meulage des arêtes. Souple : universel pour ponçage grossier et fi n pourles surfaces planes et bombées. Très souple : ponçage fi n sur des pièces formées, des cintres, des rayons. Ne pas utiliser sur des arêtes! Montage le système fastfix permet de changer ...
20 poignée supplémentaire la poignée supplémentaire (accessoire, 8.1) peut être vissée indifféremment à droite ou à gauche sur la tête de carter. Travailler avec l'outil fixez la pièce à usiner de manière à ce qu’elle ne puisse pas bouger pendant le traitement. Ne surchargez pas l'outil en appuyant ...
21 accessoires et outils pour des raisons de sécurité, il faut utiliser exclusivement des accessoires et outils d’origine festool! Les références des accessoires et outils fi gurent dans le catalogue festool ou sur internet sous www.Festoolusa.Com. Systainer de nombreux produits festool sont fournis ...
22 certains états américains et certaines provinces canadiennes ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, de sorte que la restriction qui précède peut ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que vous...
23 tableau a: ponçage super- tendre ponçage grossier 5 - 6 5 - 6 5 - 6 4 - 6 6 tendre dur dur tendre tendre 1- 3 3 - 6 3 - 6 1 - 4 3 - 6 dur tendre tendre tendre ponçage fin laque, matière de remplissage, mastic laque, peinture bois, placage metiére plastique acier, cuivre, aluminium tableau a: ponça...
24 indicaciones de seguridad indicaciones de seguridad generales ¡atenciÓn! Lea íntegramente las instruc- ciones e indicaciones de seguridad. El in- cumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guardar todas las advertencias...
25 b) utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctri- ca empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seg...
26 – evite la entrada de agentes pulidores (pulimen- tos) líquidos en la herramienta. La penetración de agentes pulidores (pulimentos) líquidos en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. – tras la caída, compruebe si se han dañado la he- rramienta eléctrica y el plato lijad...
27 uso conforme a su uso la herramienta está diseñada para lijar y pulir madera, plástico, metal, materiales compuestos, pintura / barniz, emplaste y materiales similares. No debe usarse con materiales que contiene as- bestos. La lijadora no debe ser operada cuando está mojada o húmeda ni debe opera...
28 arranque suave el arranque suave proporciona una puesta en mar- cha de la máquina sin sacudidas. Regulación del número de revoluciones las revoluciones pueden regularse de modo con- tinuo con la rueda de ajuste (3.1) entre 3300 y 6800 r.P.M.. Esto le permite optimizar la velocidad de lija- do par...
29 montaje: empuje la protección de cantos hasta que encaje en la máquina (véase la imagen 5). Movimiento de lijado con el interruptor (6.1) pueden ajustarse dos mo- vimientos de lijado diferentes. El cambio de movimiento ex- céntrico (lijado fi no) a rotación orbital (lijado basto) sólo se puede rea...
30 – mantenga pulsado el bloqueo del husillo y en- rosque el plato lijador nuevo (observe al mismo tiempo que el retén de goma (7.3) esté montado correctamente), – suelte el bloqueo del husillo. Por favor tengan en cuenta: solo accionar al bloqueo del husillo cuando el motor esté parado. Fijación de...
31 sujete la máquina para un guiado seguro con am- bas manos. Aplicación las tablas a y b muestran las posiciones que no- sotros recomendamos para los diferentes trabajos de lijado y pulido. Mantenimiento y cuidados todos los trabajos de manteni- miento y de reparación, para los que se tiene que abr...
32 otros. Además se adaptan sin problema a cualquier aparato de aspiración ct de festool. Para abrir el systainer: – gire el t-loc [10.1] a la posición . Para cerrar el systainer: – gire el t-loc [10.1] a la posición . Para encajar dos systainer: – ponga el systainer sobre un otro (fig. A). – gire e...
33 hojas de calar, bandas lijadoras y ruedas de amo- lar. El hecho de utilizar la herramienta a una tensión o una frecuencia diferentes de los valores nominales anulará la garantía. Esto incluye el uso de la herra- mienta combinada con un transformador. Festool no aprueba ni apoya el uso, con produc...
34 tabla b: pulir pulir 6 esponja gruesa/fina pasta de pulido 3 esponja fina, gofrado cera dura 4 - 6 piel de cordero - 6 fieltro duro pasta de pulido 3 fieltro blando cera dura 6 piel de cordero - sellar pulir brillante pintura plástico tabla b: pulir.
35 notes/ notacions/ notas.
36 notes/ notacions/ notas.
37 notes/ notacions/ notas.
38 notes/ notacions/ notas.
39 notes/ notacions/ notas.
40 notes/ notacions/ notas.