Gaggenau Df 261 Operating Instructions Manual

Manual is about: Dishwasher

Summary of Df 261

  • Page 1

    Gaggenau en operating instructions fr notice d’utilisation es instrucciones de manejo dishwasher df 260 df 261 9 0 0 0 4 23 831 (8903).

  • Page 2

    Congratulations, and thank you from gaggenau! Thank you for selecting a gaggenau dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is ...

  • Page 3

    This dishwasher is provided with installation instructions and this use and care manual. Please read and understand all instructions before using the dishwasher. Warning misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this • manual ...

  • Page 4

    4 1 - on/off button 2 - wash cycles 3 - digital display getting to know your appliance 4 - delay start 5 - additional cycle options 6 - start button 4 a b c 1 2 3 4 6 5.

  • Page 5

    Baking tray spray head filter system silverware basket dishwasher components top basket top basket spray arm tablet collecting tray bottom basket spray arm dosage assist bottom basket rinse aid dispenser detergent dispenser 5.

  • Page 6

    • water softening system the dishwasher requires soft water to ensure proper washing results. Your appliance is equipped with an internal water softening system. However, if you have a household water softening system, you will not need to use this softening system. The required amount of salt depen...

  • Page 7

    7 using salt reill the salt container (using the funnel supplied to pour) before switching on the unit to ensure that salt overlow is immediately washed away. This prevents corrosion. Open the screw-type cap of the salt container. • fill the tank with water (only required when switching on the unit ...

  • Page 8

    To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a rinse agent or drying additive. Rinse agent dispenser open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb. Note: the dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol in the cou...

  • Page 9

    Note: before using your dishwasher for the irst time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item’s manufacturer if you are unsure about the item’s dishwasher suitability. Recommended aluminum: ...

  • Page 10

    Upper basket - 12 place setting lower basket - 12 place setting 3 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 6 7 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 2 3 4 5 6 7 silverware basket - 12 place setting loading the dishwasher do not pre-wash items having loosely...

  • Page 11

    Upper basket - 10 place setting cutlery basket- 10 place setting lower basket - 10 place setting 11.

  • Page 12

    Basket accessories flip tines * flip tines fold down to make loading the baskets easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top basket is loaded, push it into the dishwasher. Cutlery basket * arrange the cutlery in the cutlery rack as illustr...

  • Page 13

    Auto takes the guesswork out of cycle selection. The sensors in the dishwasher automatically adjust cycle length, temperature and water changes based on the soil load. Auto 113 - 122 °f: this cycle is appropriate for delicate dishwasher items. Auto 130 - 150 °f: this cycle is appropriate for mixed l...

  • Page 14

    Power >> the cycle time is reduced signiicantly in the power option. The energy consumption is increased by up to 30% due to more intensive heating. Intensive zone perfect for a mixed load. You can wash very soiled pots and pans in the lower basket together with normally soiled utensils in the upper...

  • Page 15

    Delay start you can delay the start of the program in 1-hour steps up to 24 hours. Open the door. Power on the unit. • press “ • c ” button until the timer programming display jumps to 01 . Press + or – button until the displayed time corresponds with your • requirements. Press start button. Delay s...

  • Page 16

    Child-proof lock * (select models) the child safety lock is designed to prevent children from opening the dishwasher. To lock the door, push the slider below the door grip to the right. • to unlock the door, push the slider to the left. • baking tray spray head * if an item is too tall to be placed ...

  • Page 17

    A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents problems. Overall condition of the machine check spray arm for grease and limescale deposits. If you ind such deposits: fill detergent dispenser with detergent. • start the appliance withou...

  • Page 18

    Spray arms limescale and contaminants in the rinsing water may block nozzles and bearings on the spray arms. Using the water softening system may reduce this. Check outlet nozzles on the spray arms for blockages. • unscrew the upper spray arm. • remove the lower spray arm. • waste water pump large f...

  • Page 19

    Problem cause a dishwasher does not start door may not be properly latched. 1. Unit may not be turned on. 2. Unit not reset or previous cycle not completed. 3. Delay start engaged. 4. I - 5. C 6. T - 7. Ing a cycle. Water supply may not be turned on 8. . Shut the door completely. 1. Press the main p...

  • Page 20

    Problem cause a dishwasher not r 1. Previous wash cycle was not completed. 2. D 3. E - 1. And clogs. R c 2. Manual. C 3. R d s w l suds 1. D 2. C 3. I 4. W u 1. I - and run the desired cycle. Ensure that door seal is in the track. 2. E r l - 3. E t i p l d - h - 4. Tub stains stains on the dishwashe...

  • Page 21

    Your dishwasher requires no special care other than that described in the care and maintenance section of the use and care manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the self help section in the use and care manual. If service is necessary, c...

  • Page 22

    Statement of limited product warranty 22 gaggenau what this warranty covers & who it applies to: the limited warranty provided by bsh home appliances in this statement of limited product warranty applies only to the gaggenau appliance (“product”) sold to you, the irst using purchaser, provided that ...

  • Page 23

    Félicitations et merci de gaggenau ! Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle gaggenau. Vous rejoignez les nombreux consommateurs qui exigent un rendement silencieux et supérieur d’un lave-vaisselle. Ce guide a été écrit en vue de la sécurité et du côté pratique, et l’information contenue ici est très...

  • Page 24

    Avertissement un usage inadéquat du lave-vaisselle peut causer des blessures sérieuses ou la mort. Ne pas utiliser l’appareil à des ins autres que celles indiquées dans ce guide ou à d’autres ins que ce qui est expliqué dans les pages suivantes. Il peut en résulter des dommages au produit et/ou des ...

  • Page 25

    1 - touche marche-arrêt 2 - cycles de lavage 3 - afichage numérique caractéristiques et opcions du lave vaisselle 4 - marche différée 5 - options de cycle additionnel 6 - touche marche 25 a b c 1 2 3 4 6 5.

  • Page 26

    Panier à utensiles panier supérieur bras gliceur du panier supérieur collecteur de comprimés bras gicleur du panier inférieur distributeur de sel panier inférieur distributeur d’agent de rin- çage distributeur de détergent avec panier À ustensiles composants du lave-vaisselle systeme de iltration 26.

  • Page 27

    Système d’adoucisseur d’eau le lave-vaisselle requiert une eau douce ain d’assurer un lavage approprié. L’eau du robinet supérieure à 7dh (de la valeur établie) doit être adoucie. L’eau est adoucie avec du sel (sel régénéré) dans le système d’adoucisseur du lave-vaisselle. La quantité de sel requise...

  • Page 28

    Utilisation du sel toujours remplir de sel immédiatement avant de mettre l’appareil en circuit. Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder le réservoir de rinçage. Remplir le réservoir avec de l’eau (seulement requis au moment de • la première mise en circuit de l’a...

  • Page 29

    Pour obtenir un séchage approprié, utiliser un agent de rinçage liquide, même si le détergent contient un agent de rinçage ou un additif de séchage. Distributeur d’agent de rinçage ouvrir le distributeur d’agent de rinçage en soulevant la languette avec le pouce. Note: remarque : le lave-vaisselle i...

  • Page 30

    Remarque: avant d’utiliser le lave-vaisselle la première fois, vériier l’information ci-dessous. Certains articles ne conviennent pas au lave-vaisselle et devraient être lavés à la main. Communiquer avec le fabricant de l’article en cas d’incertitude quant à savoir si un article va au lave-vaisselle...

  • Page 31

    Panier supÉrieur - couverts panier infÉrieur - 12 couverts 3 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 6 7 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 2 3 4 5 6 7 panier À ustensiles - 12 couverts chargement du lave-vaisselle ne pas prélaver les articles ayant des...

  • Page 32

    Panier supÉrieur - 10 couverts panier infÉrieur - 10 couverts panier À ustensiles - 10 couverts 32.

  • Page 33

    33 déchargement du lave-vaisselle pour éviter que l’eau ne s’égoutte du panier supérieur sur les articles du panier inférieur, il est recommandé de vider d’abord le panier in- férieur. *selon les modèles flip tines * flip tines fold down to make loading the baskets easier in some instances. Grasp th...

  • Page 34

    Cycle de lavage 34 auto fini les devinettes. Les capteurs du lave-vaisselle règlent automatiquement la durée du cycle, la température et les changements d’eau en fonction de la saleté de la charge. Auto 113 - 122 °f: pour les articles délicats. Auto 130 - 150 °f: pour les charges mixtes. Auto 150 - ...

  • Page 35

    35 puissance >> la durée du cycle est réduite de façon signiicative. La consommation d’énergie est augmentée jusqu’à 30 % à cause de la chaleur intense. Zone intense idéal pour les charges mixtes. L’on peut laver des casseroles sales dans le panier inférieur avec des articles normalement sales dans ...

  • Page 36

    Fenêtre d’afichage en plus des renseignements sur le programme, une information additionnelle peut igurer à cet afichage, ex. : système de protection des verres actif. Si l’on ne désire plus ces informations, procéder comme suit: ouvrir la porte. • presser la touche marche-arrêt. • maintenir la touc...

  • Page 37

    37 verrouillage enfant * l’enfant de verrouillage est conçu pour empêcher les enfants de l’ouverture du lave-vaisselle. Pour verrouiller la porte, poussez le curseur au-dessous de la poignée de porte à droite. Pour déverrouiller la porte, poussez le curseur vers la gauche tête de gicleur pour plaque...

  • Page 38

    Une vériication et un entretien régulier de l’appareil permet d’éviter les problèmes et économise du temps et de l’argent. Conditions générales vériier s’il y a de la graisse ou des résidus sur le bras gicleur. S’il y a des résidus : ajouter du détergent dans le compartiment à détergent. • faire fon...

  • Page 39

    39 pompe d’eau usée les résidus d’aliments de l’eau de rinçage non captés par les iltres • peuvent obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut être pompée et recouvre le iltre. Dans ce cas : débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. • enlever les iltres. • vider l’eau à l’aide d...

  • Page 40

    Problème cause a l - selle ne se met pas en marche l 1. L 2. L 3. M 4. I 5. V 6. L - 7. L 8. F 1. P 2. Pour la remise, voir «annuler ou changer un cycle» 3. P 4. V 5. D v 6. C 7. V 8. L r - c p l s’allume pas ni les voyants du panneau f 1. P 2. R v 1. S 2. L - selle semble longtemps l 1. L 2. L 3. L...

  • Page 41

    41 problem cause a l ne se remplit pas d’eau s 1. C 2. M 3. S - 1. Voir «annuler ou changer un cycle» 2. A 3. V fuites d’eau savon 1. Joint de porte hors de sa rainure 2. É 3. M 4. M 1. U s s 2. S v 3. F - 4. Taches dans la cuve l 1. Par une eau dure argenterie en contact avec la cuve 2. D 1. E c - ...

  • Page 42

    Le lave-vaisselle gaggenau ne requiert aucun autre entretien que celui décrit à la rubrique entretien. Si le lave-vaisselle présente un problème, avant d’effectuer un appel de service, consulter la rubrique aide. Si un service est nécessaire, communiquer avec le marchand ou l’installateur ou un cent...

  • Page 43

    43 ÉnoncÉ de garantie limitÉe des produits ce que couvre cette garantie et à qui elle s’applique : la garantie limitée fournie par bsh home appliances (« gaggenau ») dans le présent énoncé de garantie limitée des produits s’applique uniquement à l’appareil gaggenau (le « produit ») qui vous est vend...

  • Page 44

    ¡felicidades y gracias de parte de gaggenau! Gracias por haber escogido una lavadora de platos gaggenau. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavadora de platos. Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad y la in...

  • Page 45

    45 advertencia el mal uso de la lavadora de platos puede causar lesiones serias o la muerte. No use la lavadora de platos cubierta por este manual de otra forma o para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas. El empleo de técnicos de servicio no caliicados o el uso de ref...

  • Page 46

    1 - botón on/off (prender/apagar) 2 - ciclos de lavado 3 - visualizador digital 4 - retardar la puesta en marcha 5 - opciones de ciclos adicionales 6 - botón de arranque 46 familiarizarse con su aparato a b c 1 2 3 4 6 5.

  • Page 47

    47 rociador de artículos extra altos (algunos modelos) canasta para cubiertos rejilla superior brazo rociador de la rejilla superior bandeja para tablillas brazo rociador de la rejilla inferior surtidor de sal sistema de iltración rejilla inferior surtidor del agente de enjuague surtidor de detergen...

  • Page 48

    Sistema para ablandar el agua la lavadora de platos requiere de agua blanda para asegurar resultados apropiados del lavado. Su aparato viene con un sistema interno para ablandar el agua. Sin embargo, si usted tiene un sistema ablandador de agua propio instalado en su casa, no necesitará este sistema...

  • Page 49

    49 usar sal siempre vuelva a llenar el tanque de sal inmediatamente antes de prender el aparato para asegurar que se lave cualquier exceso de sal. Esto evita la corrosión. Llene el tanque con agua (se requiere solamente cuando se prende • el aparato por primera vez). Añada sal (sal de regeneración) ...

  • Page 50

    Para lograr un secado apropiado, siempre use agente de enjuague líquido, aún si su detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado. Surtidor del agente de enjuague abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar. Nota: la lavadora de platos indi...

  • Page 51

    51 nota: antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted t...

  • Page 52

    Rejilla superior - 12 juego de vajilla rejilla inferior - 12 juego de vajilla 3 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 6 7 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 2 3 4 5 6 7 canasta para cubiertos - 12 juego de vajilla cargar la lavadora de platos no haga ...

  • Page 53

    53 rejilla superior - 10 juego de vajilla rejilla inferior - 10 juego de vajilla rejilla para cuchillos - 10 juego de vajilla.

  • Page 54

    * model dependant púas plegables * flip tines fold down to make loading the baskets easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top basket is loaded, push it into the dishwasher. Cajón para cubiertos* acomode los cubiertos en el cajón como se ...

  • Page 55

    55 secado de la vajilla auto elimina la necesidad de adivinar cual ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en la lavadora de platos ajustan automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de suciedades. Auto 113 - 122 °f: este ciclo es correcto para ...

  • Page 56

    56 potencia >> en la opción de potencia se reduce el tiempo para terminar el ciclo del lavado con- siderablemente. Se incrementa el consumo de energía hasta por el 30% debido a un calentamiento más intenso. Zona intensiva perfecta para una carga mixta. Usted puede lavar ollas y sartenes muy sucias e...

  • Page 57

    57 retardar la puesta en marcha usted puede retardar la puesta en marcha del programa en incrementos de 1 hora hasta por 24 horas. Abra la puerta. Prenda el aparato. • oprima el botón “ • eco ”hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a 01 . Oprima el botón + o – hasta que el ...

  • Page 58

    Secado intensivo el enjuague inal emplea una temperatura más alta para mejorar el resultado del secado. El tiempo de funcionamiento puede incrementarse ligeramente. (¡cuidado si se trata de utensilios delicados!) abra la puerta. • pulse el botón on/off (prender/apagar). • mantenga oprimido el botón ...

  • Page 59

    59 una inspección y mantenimiento regular de su aparato ayudará a prevenir fallas. Esto ahorra tiempo y evita problemas. Condición general de la máquina revise los brazos rodicadores si tienen grasa y depósitos calcáreos. Si usted encuentra tales depósitos: llene el surtidor de detergente con deterg...

  • Page 60

    Problema causa a l platos no se pone en marcha tal vez no cerró bien la puerta de la lavadora de platos. 1. Tal vez no está prendida la unidad. 2. L - 3. Minado. S 4. F 5. S 6. Tal vez se cerró la puerta sin primero seleccionar un ciclo. 7. Tal vez no está prendido el suministro de agua. 8. Cierre l...

  • Page 61

    61 problema causa a l platos no se llena con agua el sistema de suministro de agua está restringido. 1. El ciclo de lavado anterior no ha terminado. 2. E 3. A 1. O tapada. C c 2. C - 3. C r p m fugas de agua e 1. T 2. L 3. M 4. E u - 1. S una cucharada de aceite vegetal en el piso de la lavadora de ...

  • Page 62

    Servicio al cliente su lavadora de platos gaggenau no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sec- ción de cuidado y mantenimiento. Si usted tiene algún problema con su lavadora de platos, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de autoayuda. Si ...

  • Page 63

    63 declaratoria de garantía limitada del producto lavadora de platos gaggenau lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: las garantías ofrecidas por bsh home appliances en esta declaratoria de garantía limitada aplican sólo al aparato electrodoméstico de gaggenau (“producto”) que usted compró...

  • Page 64

    Gaggenau hausgeräte gmbh carl-wery-straße 34 81739 münchen tel (089) 4590 - 03 www.Gaggenau.Com gaggenau 5551 mcfadden avenue huntington beach, ca 92649 telephone: 877.4gaggenau www.Gaggenau-usa.Com 9000 423 831 (8903).