Summary of RW 414

  • Page 1

    Rw 414 rw 464 gaggenau use and care guide guide d’utilisation et d’entretien manual de uso y de cuidado.

  • Page 2

    2 english ................................................................... 3 français ................................................................. 25 español ................................................................. 47.

  • Page 3

    3 contents important safety instructions ............... 5 definitions .......................................................... 5 general safety precautions ........................ 5 risk of child entrapment .............................. 5 electrical connection .....................................

  • Page 4

    4 cleaning the appliance ......................................... 19 odors ..................................................................... 19 warning messages via the display ...................... 19 troubleshooting .................................................... 20 changing the bulbs ....

  • Page 5: Warning

    5 important safety instructions warning read and save these instructions! Definitions general safety precautions when using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Use this appliance only for its intended purpose as described in this owner's manual. 2. T...

  • Page 6

    6 important information when using the appliance people who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions. The appliance is not isolated from the mains when switched off by the power ...

  • Page 7

    7 your new appliance these operating instructions refer to several models. Diagrams may vary. A upper climatic zone b lower climatic zone 1 control panel 2 lighting for the upper climatic zone 3 pull-out shelf for lying storage of wine bottles 4 divider to separate the climatic zones in the applianc...

  • Page 8: Warning

    8 installation installation room install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.G. A cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or...

  • Page 9: Caution

    9 installing and connecting the appliance after installing the appliance, wait at least before switching on the appliance. During transit the oil in the refrigeration system may have moved. Before switching on the appliance for the first time, clean the inside of the appliance. Apart from statutory ...

  • Page 10: Caution

    10 presenter shelf led presenter light switch the presenter light on or off. If the led presenter light is switched on, it will be shining continuously also when the appliance door is closed. So wine bottles can be presented adequately. In off position, the led lamp will be switched by opening and c...

  • Page 11

    11 variable interior design pull out the shelf at the front. To remove the shelf: pull out the shelf and lift them. Remove the shelf. To insert the shelf: lift the shelf and reinsert in the pullout. For standing storage of bottles and jars: remove the both lowest shelves. Insert the shelf for standi...

  • Page 12

    12 control panel to utilize all the functions of your appliance, we recommend that you familiarize yourself thoroughly with the control panel and the setting options. A power button o switches the appliance on and off. B alarm off button . Switches off an appliance alarm. See section on “warning mes...

  • Page 13

    13 setting the temperature the temperature in both climatic zones can be set independently of each other from 41 °f to 68 °f (+5 °c to +20 °c). We recommend a setting of 52 °c (+11 °c). The temperature can be changed with the buttons + (warmer) or – (colder). The temperature can be set at one degree...

  • Page 14

    14 settings which can be changed in setup mode temperature unit the temperature can be displayed in degrees fahrenheit (°f) or degrees celsius (°c). Press the setup button w . The first menu (temperature unit) is displayed. Press the + or – button to switch between degrees fahrenheit (° c ) or degre...

  • Page 15

    15 humidity independent of each other it is possible to switch on an increased humidity for both climatic zones. To switch on the increased humidity for one of the climatic zones: switch on setup mode. Press the > button until humidity for the desired compartment is displayed (sample: upper climatic...

  • Page 16

    16 rest mode when rest mode is switched on, the following settings are switched off: – accoustic signal – interior light – messages in the display field – the background illumination of the fascia is reduced. – buttons are locked. To switch on rest mode: press and hold down the + button. Press the v...

  • Page 17

    17 storing diagrams the diagrams present the storing of the following wine bottle: practical tips for storing wine always unpack bottles of wine – do not store in crates or boxes. Place old bottles so that the cork is always wet. There should never be an air gap between the wine and the cork. The co...

  • Page 18

    18 drinking temperatures the correct serving temperature is crucial for the taste and therefore your enjoyment of the wine. We recommend serving wine at the following drinking temperatures: how to save energy – install the appliance in a dry, ventilated room; do not expose to direct sunlight and do ...

  • Page 19: Warning

    19 cleaning the appliance switch off the appliance with the power button o ! Pull out the mains plug or switch off the fuse. Clean the door seal with water only and dry thoroughly. Clean the appliance with lukewarm water and a little dishwashing liquid. Do not let the water used for cleaning drip on...

  • Page 20

    20 sensor fault cause a technical defect is possible. Remedial action call customer service. Low voltage cause the mains voltage has dropped below the permitted limit value. Remedial action buttons cannot be pressed. When the mains voltage reaches the stipulated value again, the warning message trou...

  • Page 21: Warning

    21 changing the bulbs switch off the appliance with the power button o ! We recommend that a service technician changes the bulb. Interior light (upper climatic zone) halogen bulb type: 20 w/12 v/socket g4 release the cover and remove from the clip. Pull out the defective halogen bulb. Insert a new ...

  • Page 22

    22 changing activated carbon air filter open the filter holder. Pull out used filter. Insert a new filter. Close the filter holder. Service if you need service, first see the “troubleshooting” section of this book. After checking “troubleshooting” additional help can be found by calling the gaggenau...

  • Page 23

    23 statement of limited product warranty gaggenau wine preservation unit what this warranty covers & who it applies to: the limited warranty provided bsh home appliances in this statement of limited product warranty applies only to the gaggenau appliance (“product”) sold to you, the first using purc...

  • Page 24

    24 to the extent allowed by law, this warranty sets out your exclusive remedies with respect to product, whether the claim arises in contract or tort (including strict liability, or negligence) or otherwise. This warranty is in lieu of all other warranties, whether express or implied. Any warranty i...

  • Page 25

    25 table de matières instructions de sÉcuritÉ importantes ..................................................... 27 dÉfinitions .......................................................... 27 instructions gÉnÉrale de sÉcuritÉ ........... 27 risque d'enfermement pour les enfants ...........................

  • Page 26

    26 nettoyage de l'appareil ........................................ 42 odeurs ................................................................... 42 messages d'avertissement apparus à l'afficheur ............................................. 42 alarme « porte ouverte » .................................

  • Page 27: Avertissement

    27 instructions de sÉcuritÉ importantes avertissement veuillez lire et conserver ces instructions ! DÉfinitions instructions gÉnÉrale de sÉcuritÉ lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes : 1. N'utilisez cet appareil que dans le bu...

  • Page 28

    28 si la prise murale est du type bipolaire standard, il incombe personnellement au client de la faire remplacer par une prise 2 pôles + terre appropriée. Ne pas utiliser d’adaptateur. Instructions de raccordement À la terre cet appareil devra être relié à la terre. En cas de dysfonction- nement ou ...

  • Page 29

    29 conservez tous ces instructions veuillez lire les présentes instructions d'utilisation, les instructions d'installation ainsi que les informations jointes à l'appareil, et l'utiliser en les respectant. Veuillez conserver ces instructions pour usage par l'inspecteur local. Veuillez observer tous l...

  • Page 30

    30 présentation de votre nouvel appareil les présentes instructions d'utilisation valent pour plusieurs modèles. Il peut y avoir des différences entre les illustrations et votre appareil. A zone climatique supérieure b zone climatique inférieure 1 bandeau de commande 2 Éclairage de la zone climatiqu...

  • Page 31: Avertissement

    31 installation local d'installation un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proximité d'une source de chaleur telle une cuisinière, un radiateur, etc. Si l'installation près d'une source de chal...

  • Page 32

    32 installation et raccordement de l'appareil après avoir installé l'appareil, attendez au moins une demi- heure avant de le mettre sous tension. Pendant le transport, l'huile du circuit de réfrigération peut s'être déplacée. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant de le mettre sous tension pour la...

  • Page 33

    33 présentoir Éclairage par led du présentoir l'interrupteur allume et éteint (on/off) l'éclairage du présentoir. Si vous allumez l'éclairage par led du présentoir, il reste allumé en permanence, aussi torque la porte de l'appareil est fermée. Ceci permet de présenter les bouteilles de façon adéquat...

  • Page 34

    34 aménagement variable de l'intérieur saisissez l'avant de la clayette et tirez. Pour retirer complètement la clayette : tirez-la complètement à vous et soulevez-la. Enlevez-la ensuite. Pour introduire la clayette : soulevez la clayette et réinsérez-la dans la glissière. Pour ranger les bouteilles ...

  • Page 35

    35 panneau de commande pour profiter de toutes les fonctions de votre appareil, nous recommandons que vous vous familiarisiez en profondeur avec le panneau de commande et les possibilités de réglage. A bouton marche/arrêt o il sert à allumer et éteindre l'appareil. B bouton alarme . Ce bouton sert à...

  • Page 36

    36 réglage de la température vous pouvez régler les températures des deux zones climatiques indépendamment l'une de l'autre, dans une plage comprise entre 41 °f et 68 °f (+5 et +20 °c). Nous recommandons de régler l’appareil sur +11 ° c. Vous pouvez modifier la température par les boutons + (tempéra...

  • Page 37

    37 réglages modifiables en mode configuration (setup) unité de température l'appareil peut afficher la température en degrés fahrenheit (°f) ou en degrés celsius (°c). Appuyez sur le bouton de configuration w . Le premier menu (unité de température) s'affiche. Appuyez sur le bouton + ou – pour commu...

  • Page 38

    38 humidité il est possible de hausser l’humidité de l’air dans les deux zones climatiques, indépendamment l’une de l’autre. 2. Pour activer l'augmentation d'humidité dans l'un les compartiments : activez le mode configuration. Appuyez sur le bouton > jusqu'à ce que la mention humidite s'affiche pou...

  • Page 39

    39 mode repos l’activation du mode repos a pour effet de désactiver les réglages suivants : – signal acoustique – Éclairage intérieur – les messages sur le bandeau d’affichage – la luminosité du rétro-éclairage de l’affichage diminue. – les touches se bloquent. Pour activer le mode repos : appuyez s...

  • Page 40

    40 schémas de rangement ces schémas valent pour des bouteilles présentant les dimensions suivantes : conseils pratiques pour stocker du vin déballez toujours les bouteilles de vin. Ne les conservez pas dans des caisses ou boîtes. Couchez les bouteilles anciennes de sorte que le bouchon soit toujours...

  • Page 41

    41 températures de dégustation la température de service correcte joue un rôle crucial quant au goût du vin, donc au plaisir que sa dégustation vous procurera. Nous recommandons de servir le vin aux températures de dégustation suivantes : comment économiser de l'énergie – installez l'appareil dans u...

  • Page 42: Avertissement

    42 nettoyage de l'appareil Éteignez l'appareil par le bouton marche/arrêt o ! Débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Nettoyez le joint de la porte avec de l'eau puis séchez- le soigneusement. Nettoyez l'appareil avec de l'eau tiède et un peu de...

  • Page 43

    43 défaut capteur cause présence possible d'un défaut technique. Remède appeler le service après-vente. Tension trop basse cause la tension du secteur est descendue en dessous du seuil inférieur admis. Remède les boutons sont inopérants. Une fois que la tension du secteur est revenue sur la valeur s...

  • Page 44: Avertissement

    44 changement de l'ampoule Éteignez l'appareil par le bouton marche/arrêt o ! Nous recommandons de confier le changement de l'ampoule à un technicien du service après-vente. Ampoules halogènes du haut (zone climatique supérieure) type d'ampoule halogène : 20 w / 12 v / douille g4 ouvrez le couvercle...

  • Page 45

    45 changement du filtre à air à charbon actif ouvrez le porte-filtre. Extrayez le filtre à odeur usagé. Mettez un filtre à odeur neuf en place. Fermez le porte-filtre. Service après-vente si vous devez recourir au service après-vente, consultez d'abord la section intitulée « dérangements et remèdes ...

  • Page 46

    46 conditions de la garantie produit limitÉe cave à vin gaggenau ce que couvre cette garantie, et personne à laquelle elle s'applique : la garantie limitée fournie par bsh home appliances (« gaggenau ») dans le présent énoncé de garantie limitée des produits s’applique uniquement à l’appareil gaggen...

  • Page 47

    47 gaggenau ne sera en aucun cas responsable de quelque manière que ce soit des dommages occasionnés aux biens environnants, y compris les armoires de rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent autour du produit. Sont également exclus de la présente gar...

  • Page 48

    48 Índice instrucciones importantes de seguridad .................................................... 50 definiciones ....................................................... 50 instrucciones general de seguridad ....... 50 peligro que un niÑo quede encerrado ..... 50 conexiÓn elÉctrica ................

  • Page 49

    49 limpieza del electrodoméstico ............................ 65 olores .................................................................... 65 mensajes de advertencia visualizados en el display .......................................................... 65 alarma de puerta .............................

  • Page 50: Advertencia

    50 instrucciones importantes de seguridad advertencia ¡lea y guarde estas instrucciones! Definiciones instrucciones general de seguridad practique las precauciones básicas de seguridad al utilizar este electrodoméstico, incluyendo las siguientes: 1. Utilice el electrodoméstico exclusivamente para la...

  • Page 51

    51 instrucciones de puesta a tierra este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de un fallo en el funcionamiento o una rotura, la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas, proveyendo una vía de resistencia menor para la corriente eléctrica. Una conexión inadecuada del c...

  • Page 52

    52 guarde estas instrucciones rogamos leer estas instrucciones de funcionamiento y de instalación y toda la información contenida en el electrodoméstico y obrar de acuerdo con ellas. Guarde estas instrucciones para el uso correspondiente de los inspectores regionales. Observe todas las regla- mentac...

  • Page 53

    53 su nuevo electrodoméstico estas instrucciones de funcionamiento hacen referencia a diversos modelos, mientras que las figuras pueden variar. A zona climática superior b zona climática inferior 1 panel de control 2 luz interior de la zona climática superior 3 estantes para extraer para el depósito...

  • Page 54: Advertencia

    54 instalación sitio para la instalación el lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activ...

  • Page 55

    55 instalación y conexión del electrodoméstico una vez instalado el electrodoméstico, espere un mínimo de 8 horas antes de encenderlo. Durante el transporte puede haberse movido el aceite del sistema de refrigeración. Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, limpie su parte interior. O...

  • Page 56

    56 presentador iluminación a led del presentador enciende o apaga la iluminación del presentador. Si se enciende la iluminación a led del presentador, ésta permanece encendida, aún con la puerta del compartimiento cerrada. De esta manera pueden presentarse adecuadamente las botellas de vino. En la p...

  • Page 57

    57 diseño interior variable tire el estante hacia afuera, sujetándolo de la parte anterior. Para extraer el estante: tire el estante hacia afuera, levantándolo. Extraiga el estante. Para colocar el estante: levante el estante e insértelo nuevamente en las muescas. Para el almacenamiento en posición ...

  • Page 58

    58 panel de control para utilizar todas las funciones de su electrodoméstico, recomendamos familiarizarse prolijamente con el panel de control y sus posibles ajustes. A pulsador power o enciende y apaga el electrodoméstico. B pulsador alarma . Desactiva la alarma acústica. Ver la sección «alarmas de...

  • Page 59

    59 ajuste de la temperatura la temperatura se puede ajustar por separado para cada zona climática de 41 °f hasta 68 °f (+5 °c hasta + 20 °c). Recomendamos un ajuste a 52 °f (+11 °c). La temperatura puede cambiarse hacia valores mayores mediante el pulsador + (más caliente) o – (más frío). Los ajuste...

  • Page 60

    60 ajustes que pueden modificarse en el modo de ajuste (setup) unidades de temperatura la temperatura puede visualizarse en grados fahrenheit (°f) o grados celsius (°c). Presione el pulsador setup w . Se visualiza el primer menú (unidad de temperatura). Presione el pulsador + o – para cambiar de gra...

  • Page 61

    61 humedad puede activarse la humectación en cada uno de los compartimientos independientemente. Para activar una humedad incrementada en uno de los compartimientos: active el modo de ajuste (setup). Presione el pulsador > hasta que se visualice la leyenda humidity para el compartimiento deseado (ej...

  • Page 62

    62 modo de reposo al activar el modo de reposo se desconectan las siguientes funciones: – señal acústica – iluminación interior – indicaciones y avisos en la pantalla de visualización – la intensidad de la iluminación de fondo del aparato se reduce. – las teclas del aparato. Para conmutar el modo de...

  • Page 63

    63 diagramas de almacenamiento los diagramas visualizan el almacenamiento para las botellas de las siguientes características: consejos prácticos para el almacenamiento de vino desempaque siempre las botellas de vino. No la almacene en cestas o cajas. Coloque botellas viejas de modo que el corcho si...

  • Page 64

    64 temperaturas para beber el vino la temperatura correcta para servir el vino es crucial para el sabor y con ello para disfrutar del vino. Recomendamos servir el vino a las siguientes temperaturas: como economizar energía – instale el electrodoméstico en un ambiente seco y bien ventilado. No lo exp...

  • Page 65: Advertencia

    65 limpieza del electrodoméstico ¡apague el electrodoméstico a través del pulsador power o ! Desconecte el enchufe o corte el fusible. Limpie la junta de la puerta con agua limpia, secándola con prolijidad. Limpie el electrodoméstico con agua tibia y un poco de solvente lavavajillas. No permita que ...

  • Page 66

    66 fallo de sensor causa puede ser un defecto técnico. Solución avisar al servicio de asistencia técnica oficial. Bajo voltaje causa el voltaje de alimentación ha descendido por debajo de los niveles permitidos. Solución ¡los botones no pueden accionarse! Si el voltaje vuelve a sus valores normales,...

  • Page 67: Advertencia

    67 cambio de la lamparilla ¡apague el electrodoméstico con el pulsador power o ! Recomendamos hacer realizar el cambio de lamparilla por un electricista. Lamparillas halógenas en la zona climática superior tipo de las lamparillas: 20 w/12 w/soporte g4 afloje la cobertura y quítela del clip. Extraiga...

  • Page 68

    68 iluminación a led del presentador (zona climática inferior) quite el led, girándolo en sentido horario. . Coloque el led nuevo. Cambio de fiitro de carbón activo cerrar e soporte del filtro. Extraer el elemento filtrante gastado. Colocar el elemento filtrante nuevo. Coloque el soporte del filtro....

  • Page 69

    69 servicio técnico si usted necesita de asistencia técnica, consulte primero la sección de «búsqueda de fallos» en este libro. Una vez controlada dicha sección, encontrará ayuda adicional, llamando al centro interactivo de clientes gaggenau, 1–800–828–9165 (libre de cargo) desde cualquier punto de ...

  • Page 70

    70 prestadores de servicio autorizados son aquellas personas o compañías especialmente aleccionadas por gaggenau en la atención de sus productos y que tienen, en opinión de gaggenau, una reputación superior para la atención de clientes y en habilidad tecnológica adecuada (nótese que se trata de enti...

  • Page 72

    9000 732 776 (9112) en-us, fr-ca, es-mex subject to alterations. Sous réserve de modifications. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones. Gaggenau hausgeräte gmbh carl-wery-straße 34 d-81739 münchen www.Gaggenau.Com gaggenau 780 dedham street canton, ma 02021 telephone: 800.828.9156 usa www.G...