Gaggenau VG 414 210 CA Installation Instructions Manual

Other manuals for VG 414 210 CA: Use And Care Manual
Manual is about: Gas wok

Summary of VG 414 210 CA

  • Page 1

    Gaggenau installation instructions .......................... 2 instructions d’installation.....................16 instrucciones de instalación ................31 vg 491 210 ca gas cooktop table de cuisson gaz encimera a gas.

  • Page 2

    2 table of contentsinstal lation instruc tions safety definitions 9 warning this indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 caution this indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. Notice:...

  • Page 3

    3 9 important safety instructions read and save these instructions important safety instructions r e a d a n d s a v e t h e s e i n s t r u c t i o n s :$51,1* ,iwkhlqirupdwlrqlqwklvpdqxdolvqrw iroorzhgh[dfwo\diluhruh[sorvlrqpd\ uhvxowfdxvlqjsurshuw\gdpdjh shuvrqdolqmxu\rughdwk 'rqrwvwruhruxvhfrpex...

  • Page 4

    9 important safety instructions read and save these instructions 4 important: the appliance has to be installed by a qualified installer. Installer: leave these instructions with the appliance after installation is complete. Important: save for the local inspector’s use. Warning if the information i...

  • Page 5

    5 9 important safety instructions read and save these instructions gas safety install a gas shutoff valve near the appliance. It must be easily accessible in an emergency. Leak testing must be conducted by the installer according to the instructions in this manual. The appliance and its individual s...

  • Page 6

    6 before you begin tools and parts needed ▯ screwdriver torx t20 ▯ pencil ▯ drill with ¼" (6 mm) bit ▯ jigsaw ▯ tape measure note: additional materials may be necessary for installation in solid surface countertops. Contact the countertop manufacturer. Parts included special accessories you can orde...

  • Page 7

    7 countertop requirements 9 warning to reduce the risk of ignition of surrounding combustible materials, install at least 12" (300 mm) from both sidewalls and at least 2" (50 mm) from the rear wall. The countertop must be level and horizontal. The stability of the countertop must be maintained after...

  • Page 8

    8 flush mounting: flush mounting into a countertop is possible. Flush installation: the appliance can be installed in the following temperature- and water-resistant countertops: ▯ stone countertops ▯ plastic countertops (such as corian®) ▯ solid wood countertops: only in consultation with the manufa...

  • Page 9

    9 hole for control knobs the built-in control console can be integrated into the lower cabinet at drawer level. Panel thickness: 5 / 8 " - 1" (16 - 26 mm) 1 if front panel thickness is greater than 1" (26 mm): mill out front panel on rear side to the point that the thickness doesn't exceed 1" (26 mm...

  • Page 10

    10 installation procedure install appliance 9 warning before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all controls are in the off position. 1 tighten the threaded rods on all four sides of the cooktop. 9 caution if a nozzle change is required, only tighten the threaded rods ...

  • Page 11

    11 4 turn the control knobs and the gas valves to the zero position. Assemble the spindles between the control knobs and the gas valves. Slide the rear parts fully over the gas valve shafts. Fix the spindles in place with the locking screws. 5 connect the appliance to the mains and gas and check tha...

  • Page 12

    12 checking burner cap placement check to make sure that there is no gap between the burner parts. You may gently try to move the burner parts from side to side to check if they are properly placed. Check the installation check operation of electric igniters. Check flame characteristics. Flame shoul...

  • Page 13: Dfz

    13 conversion to another type of gas this gas stovetop corresponds to the categories specified on the rating plate. By changing nozzles, it is possible to convert the appliance to any of the gases listed on the plate. The conversion kit can be obtained from our customer service. With some models, th...

  • Page 14

    14 5 fully screw in the new low-setting nozzles as detailed in the table of nozzles. 6 slide the spindles onto the gas valve and firmly tighten the locking screws. Fit and firmly tighten the cover plates. Replacing the main nozzles 1 detach the securing clips from the burner pipes. Unscrew the burne...

  • Page 15

    15 5 put on nozzle fitting and burner pipes. Put on securing clips. 6 set air-regulating sleeve to correct dimension after loosening the screw (see nozzle table). Tighten screw again. 7 fit the cooktop and screw it down evenly. Fit burner parts and pot supports, paying attention to correct positioni...

  • Page 16

    16 table de matièresinstruc tions d’inst allat ion définitions de sécurité 9 avertissement le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 attention le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Avis : vous indique que de...

  • Page 17

    17 9 consignes de sÉcuritÉ importantes lire et conserver ces instructions consignes de sÉcuritÉ 1hsdvfrqvhuyhuqlxwlolvhughpdwlquhv frpexvwleohvghvvhqfhrxgdxwuhv ydshxuvhwoltxlghvlqiodppdeohvjsur[lplwp ghfhwdssduhlorxghwrxwdxwuhdssduhlo pohfwurppqdjhu ‡1hwhqwh]gdooxphudxfxqdssduhlo ‡1hwrxfkh]dxfxqlqw...

  • Page 18

    9 consignes de sÉcuritÉ importantes lire et conserver ces instructions 18 important : il faut faire poser l'appareil par un installateur qualifiÉ. Installateur : laissez ces instructions avec l'appareil aprÈs une fois l'installation terminÉe. Important : À conserver pour l'usage de l'inspecteur loca...

  • Page 19

    19 9 consignes de sÉcuritÉ importantes lire et conserver ces instructions avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. Installateur – indiquer au propriétaire l’e...

  • Page 20

    9 consignes de sÉcuritÉ importantes lire et conserver ces instructions 20 pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie lorsque l’on allonge le bras au-dessus des éléments de surface chauds, éviter d’installer des placards au- dessus des éléments de surface. Si l’installation de placards est pré...

  • Page 21

    21 avant de commencer outils et pièces nécessaires ▯ tournevis à empreinte torx t20 ▯ crayon ▯ perceuse avec mèche ¼" po (6 mm) ▯ scie sauteuse ▯ ruban à mesurer remarque : des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires pour installer les plans de travail à surface solide. Contacter le fabri...

  • Page 22

    22 exigences pour le plan de travail 9 avertissement pour réduire le risque d'inflammation des matériaux combustibles adjacents, l'installation doit laisser un dégagement d'au moins 12 po (300 mm) entre la table de cuisson et les murs latéraux et d'au moins 2 po (50 mm) entre la table de cuisson et ...

  • Page 23

    23 découper le plan de travail pose en affleurement : l'appareil peut être posé en affleurement dans un plan de travail. Pose en affleurement : l'appareil peut être encastré dans des plans de travail résistant à la chaleur et à l'eau, fabriqués dans les matériaux suivants : ▯ pierre ▯ matière plasti...

  • Page 24

    24 pour associer des appareils avec et sans couvercle, il faut compenser les différences de longueur en utilisant la rallonge va 450 110/-400/-600/-800/-900 (selon la largeur de l'appareil). Trou pour manette de commande le pupitre de commande est intégrable dans le meuble bas, à hauteur de tiroir. ...

  • Page 25

    25 procédure d'installation pose de l'appareil 9 avertissement avant de brancher un cordon électrique ou de mettre l'appareil sous tension, s'assurer que les commandes sont en position d'arrÊt. 1 serrer les tiges filetées situées aux coins de l'appareil. 9 attention si un changement d'injecteur est ...

  • Page 26

    26 4 tourner les manettes et le robinet à gaz en position zéro. Assembler l'axe entre la manette et le robinet de gaz. Enfiler l'entraîneur sur le tourillon du robinet de gaz. Fixer l'axe avec la vis de blocage. 5 brancher l'appareil au secteur électrique et au tuyau de gaz et faire un essai de fonc...

  • Page 27

    27 mise en place des éléments de brûleurs une fois le branchement électrique fait, assembler correctement les éléments des brûleurs. Pendant l'assemblage, s'assurer que la tête de brûleur est montée sur le support de façon que les griffes des chapeaux s'adaptent bien dans la gorge de la base du brûl...

  • Page 28: Dfz

    28 changement de type de gaz cette table de cuisson à gaz est conforme aux catégories indiquées sur la plaquette d'identification. Le changement des injecteurs permet d'adapter l'appareil à chacun des gaz mentionnés. Des jeux d'injecteurs adéquats peuvent être obtenus auprès de notre service après-v...

  • Page 29

    29 5 visser jusqu'à la butée les nouveaux injecteurs de feu doux, selon le tableau des injecteurs. 6 enfiler les axes sur le robinet à gaz, serrer les vis de blocage. Poser et visser les couvercles. Remplacement des injecteurs principaux : 1 enlever les agrafes de sûreté des tuyaux de brûleur. Dévis...

  • Page 30

    30 5 emboîter le porte-injecteur et les tuyaux de brûleur. Fixer les agrafes de sûreté. 6 après desserrage de la vis, régler la douille de réglage de l'air à la valeur correcte (voir le tableau des injecteurs). Resserrer la vis. 7 poser la table et la visser en serrant régulièrement. Poser les éléme...

  • Page 31

    31 contenidoinstruc ciones de instal ación definiciones de seguridad 9 advertencia esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 atencion esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. Aviso:...

  • Page 32

    9 instrucciones de seguridad importantes lea y conserve estas instrucciones 32 instrucciones de seguridad 6lqrvljxhodlqirupdflyqghhvwhpdqxdo h[dfwdphqwhvhsxhghrfdvlrqduxq lqfhqglrrxqdh[sorvlyqtxhsxhghq fdxvdugdxrvpdwhuldohvohvlrqhv shuvrqdohvrodpxhuwh 1rdopdfhqhqlxwlolfhpdwhuldohv frpexvwleohvjdvrol...

  • Page 33

    33 9 instrucciones de seguridad importantes lea y conserve estas instrucciones importante: la instalaciÓn del aparato debe ser realizada por un instalador cualificado. Instalador: deje estas instrucciones con el electrodomÉstico cuando haya finalizado la instalaciÓn. Importante: consÉrvelas para uso...

  • Page 34

    9 instrucciones de seguridad importantes lea y conserve estas instrucciones 34 el disyuntor debe tener una separación de contacto de, al menos, 3 mm en todos los polos. Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, la...

  • Page 35

    35 9 instrucciones de seguridad importantes lea y conserve estas instrucciones para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades de la superficie calentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie. En el caso de que haya almac...

  • Page 36

    36 antes de empezar herramientas y piezas necesarias ▯ destornillador con cabeza torx t20 ▯ lápiz ▯ taladro con broca de ¼" (6 mm) ▯ sierra caladora ▯ cinta métrica nota: es posible que se necesiten otros materiales para la instalación en superficies de trabajo sólidas. Comuníquese con el fabricante...

  • Page 37

    37 requisitos de la superficie de trabajo 9 advertencia para reducir el riesgo de ignición de materiales combustibles circundantes, instale la superficie de trabajo con una distancia de, al menos, 12" (300 mm) de ambas paredes laterales y 2" (50 mm) de la pared posterior. La superficie de trabajo de...

  • Page 38

    38 recortar la encimera montaje a ras de superficie: se puede realizar un montaje a ras de superficie de la encimera. Montaje a ras de superficie: el aparato se puede montar en las siguientes encimeras resistentes a la temperatura y al agua: ▯ encimeras de mármol ▯ encimeras de plástico o corian® ▯ ...

  • Page 39

    39 para la combinación de aparatos con o sin cubierta de aparatos, se pueden compensar las diferencias de medidas mediante la prolongación de aparatos va 450 110/-400/-600/-800/-900 (según el ancho del aparato). Orificio para la maneta de mando el panel de mandos se puede integrar a la altura de los...

  • Page 40

    40 procedimiento de instalación montaje del aparato 9 advertencia antes de enchufar un cable eléctrico o apagar la fuente de alimentación eléctrica, asegúrese de que todos los controles se encuentren en la posición off (apagado). 1 fije las varillas con rosca en las esquinas del equipo. 9 atencion s...

  • Page 41

    41 4 gire las perillas de mando y las llaves del gas a la posición cero. Haga coincidir el eje entre la perilla de mando y la llave del gas. Empuje firmemente el tope sobre la varilla de la llave del gas. Fije el eje con la tuerca de fijación. 5 conecte el equipo a la red eléctrica y al gas, y verif...

  • Page 42

    42 colocación de la tapa del quemador las partes del quemador tienen que colocarse adecuadamente para que la parrilla funcione correctamente. Si no se colocan correctamente las partes del quemador, pueden presentarse uno o más de los siguientes problemas: ▯ las flamas del quemador serán demasiado al...

  • Page 43: Dfz

    43 cambio a otro tipo de gas esta encimera de gas es apta para las categorías indicadas en la placa de características. Cambiando las boquillas, el aparato se puede adaptar para todos los gases especificados. El kit de conversión se puede solicitar por medio de nuestro servicio de atención al client...

  • Page 44

    44 5 atornille las nuevas boquillas de acuerdo con la tabla de boquillas hasta que traben. 6 deslice los ejes en la llave de gas, apriete los tornillos de fijación. Coloque la cubierta de lámina y fíjela con los tornillos. Como cambiar las boquillas principales 1 quite los clips de seguridad de las ...

  • Page 45

    45 4 verifique la colocación correcta del anillo en forma de o en la nueva boquilla principal para quemadores de circuito interno. Deslice la boquilla sobre la tubería del quemador. Atornille la nueva boquilla principal para quemadores de circuito interno hasta que trabe en el tubo de la boquilla. 5...

  • Page 46

    46.

  • Page 48

    Gaggenau bsh home appliances ltd. 1901 main street, suite 600 irvine, ca 92614 +1.877.442.4436 usa www.Gaggenau-usa.Com gaggenau hausgeräte gmbh carl-wery-straße 34 81739 münchen germany *9000709296* 9000709296 en-us, es-mx, fr-ca (931210).