Gaggia 10001706 Operation And Maintenance Manual

Other manuals for 10001706: Operation And Maintenance Manual
Manual is about: GAGGIA PLATINUM SWING TITANIUM SUP034NR

Summary of 10001706

  • Page 1

    Operation and maintenance manual before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules manual de uso e manutenção antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança..

  • Page 2: Contents

    Iv contents important precautionary measures ...........................................................2 appliance ...............................................................................................................4 accessories ..............................................................

  • Page 3

    V programming the machine .............................................................................28 energy saving ..................................................................................................................28 special functions ................................................

  • Page 4: Warning

    2 important precautionary measures during use, every precaution must be taken to limit the risk of fi re, electric shock and/or accidents. • read carefully all the instructions and information listed in this manual and in any other booklet contained in the packaging before turning on or using the es...

  • Page 5: General Information

    3 general information this coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in accordance with the intended uses; • repairs not ...

  • Page 6: Accessories

    4 compartment for pre-ground coffee accessories “aqua prima” water fi lter ground coffee measuring scoop water hardness tester appliance grinder adjustment key power cable brew group coffee grounds drawer socket for power cable coffee bean hopper power button service door coffee bean hopper cover dr...

  • Page 7: Installation

    5 1 2 3 4 7 6 5 installation attach the female end of the power cord to the machine. Insert the male end into the power outlet (see data tag). Place a container beneath the hot water spout. Remove the coffee bean hopper cover. Fill the hopper with coffee beans. Close the cover pushing it down comple...

  • Page 8: Installation

    6 1 2 3 4 5 6 7 8 2.1 language english installation setting the language 2.1 language english rinse cycle please wait rinse cycle please wait medium aroma espresso 2.1 language english warming up when the machine is switched-on for the fi rst time, it requires the selection of the desired language. ...

  • Page 9

    7 3 4 1 2 5 6 7 8 9 remove the “aqua prima” water fi lter from its packaging. Enter the date of the current month. “aqua prima” water filter to improve the quality of the water you use, and guarantee longer machine life at the same time, it is recommended that you install the “aqua prima” water fi l...

  • Page 10: Display

    8 • press the button twice to make 2 cups. This operation can be performed up until the grinding of the fi rst cup is complete. Press twice it is possible to choose three options (strong, medium and mild) by pressing the button. These indicate the quantity of coffee the machine grinds for each bever...

  • Page 11: Coffee Intensity

    9 medium coffee strong coffee mild coffee coffee intensity adjusting the height of the drip tray adjustments adjust the drip tray before dispensing any beverages so as to be able to use any kind of cup. The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to ...

  • Page 12: Beverage Dispensing

    10 3 4 5 1 2 coffee brewing can be stopped at any time by pressing the button again. The steam spout may reach high temperatures: danger of scalding. Do not touch it with bare hands. Check that all the containers are clean. To carry out this operation, follow the instructions in the “cleaning and ma...

  • Page 13

    11 4 1 2 5 3 dispensing beverages with ground coffee the machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee. Pre-ground coffee must be poured into the appropriate compartment positioned next to the coffee bean hopper. Only use coffee ground for espresso machines and never coffee beans or ...

  • Page 14: Hot Water Dispensing

    12 1 2 3 5 6 7 4 hot water dispensing dispensing may be preceded by short spurts of hot water and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Beverage dispensing press the button. Place a container ben...

  • Page 15: Dispensing Steam

    13 1 2 3 5 6 7 4 dispensing steam press the button. Place a container with the beverage to be warmed up beneath the steam spout. Turn the knob to the position. Heat the beverage; move the container while heating. When you have fi nished, turn the knob until it is in the rest position ( ). After disp...

  • Page 16: Beverage Dispensing

    14 3 2 4 5 6 1 8 7 beverage dispensing making cappuccino dispensing may be preceded by short spurts of hot water and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Press the button. Immerse the steam spou...

  • Page 17: Milk Island (Optional)

    15 1 2 3 5 4 6 7 8 milk island (optional) this device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the milk island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important note: the quantity of milk in...

  • Page 18: Beverage Programming

    16 beverage programming the following page describes how to program coffee beverages; the settings to set to program each beverage may differ depending on the type of beverage. 2. Programming from the “beverage settings” menu to adjust the settings for preparing beverages: press the button and selec...

  • Page 19

    17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 check that the water and coffee bean container are full; place the cup under the dispensing head. Press the button. Press the button a few times to adjust the quantity of coffee to be ground or select the use of pre-ground coffee. Press the button to save. Select the beverage...

  • Page 20: Programming The Machine

    18 programming the machine some of the machine’s functions can be programmed to customize operations according to your individual preferences. Press the button to: - confi rm the selection; - save the new settings. 1 press the button. 2 navigate the click wheel with your fi nger to: - select the fun...

  • Page 21: Machine Settings

    19 1 2 3 “language” menu machine settings to change the machine’s operation settings, press the button and select “mach. Settings” and press the button. Navigate the click wheel with your fi nger to: set the menu language. Activate/deactivate the “aqua prima” water fi lter alarm set the water hardne...

  • Page 22: Programming The Machine

    20 3 1 2 1 2 3 4 5 “acoustic alarm” menu > mach. Settings > acoust.Alert to turn on/off a tone each time a button is pressed. Programming the machine immerse the water hardness tester included with the machine in water for one second. Check the value. The test can be used for one measurement only. “...

  • Page 23

    21 3 1 2 3 1 2 “filter alarm” menu > mach. Settings > filter alarm to turn on/off signalling the need to change the “aqua prima” water fi lter. The machine informs the user when the “aqua prima” fi lter needs to be replaced. “rinse” menu note: this rinse cycle is performed every time the machine is ...

  • Page 24: Maintenance

    22 1 2 1 2 3 access the specifi c descaling menu. Maintenance to access the machine’s maintenance programs, press the button and select “maintenance” and press the button. Navigate the click wheel with your fi nger to: access the specifi c “aqua prima” water fi lter menu wash the brew group. “water ...

  • Page 25

    23 1 2 4 1 2 5 3 4 3 when the cycle ends, turn the knob to the rest position ( ) and remove the container. The fi lter is initialized. Filter state > maintenance > filter > status to turn the fi lter check on/off; the machine checks when the “aqua prima” water fi lter needs to be changed and informs...

  • Page 26: Maintenance

    24 1 2 1 2 3 “descaling” menu > maintenance > descaling. To manage the decalcifi cation of the machine’s circuits. In this menu you can: - check the number of litres before descaling; - carry out the machine descaling cycle. Litres remaining > maintenance > descaling > litres left to display how man...

  • Page 27

    25 1 2 3 6 4 7 8 9 5 descaling is carried out at a controlled temperature. If the machine is cold, you must wait until it has reached the right temperature; otherwise you must cool the boiler as follows: note: before beginning the descaling cycle make sure that: 1. A large enough container is positi...

  • Page 28: Maintenance

    26 10 12 13 14 15 16 11 when the solution is fi nished the following message appears on the display: remove the water tank, rinse with fresh drinking water to eliminate traces of descaling solution, then refi ll with fresh drinking water. Insert the tank with fresh drinking water. Rinse the machine’...

  • Page 29

    27 1 2 5 6 3 8 9 4 7 group washing > maintenance > group wash insert the tablet as shown above. Press to start. To clean the machine’s internal circuits used for brewing coffee. To wash the brew group, simply clean with water as shown on page 31. This wash completes the maintenance process of the br...

  • Page 30: Energy Saving

    28 3 1 2 energy saving to adjust the energy saving parameters, press the button and select “energy saving” and press the button. Navigate the click wheel with your fi nger to: set the time which must pass before the machine enters energy saving mode. Turn off delay > energy saving > t-off delay by d...

  • Page 31: Special Functions

    29 1 2 5 3 4 special functions this menu allows you to access special functions present on the machine. Press the button to access and select “special funct.”and press the button. Navigate the click wheel with your fi nger to: restore the basic machine operating parameters. Restore settings > specia...

  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    30 2 1 2 3 1 6 4 5 cleaning and maintenance switch off the machine and unplug it. Clean the tank and the cover. Remove the coffee grounds drawer. General machine cleaning the cleaning described below must be performed once a week. Note: if water remains in the tank for several days, do not use it. W...

  • Page 33: Cleaning The Brew Group

    31 1 2 5 8 9 6 7 3 4 wash the brew group and the fi lter and dry. Press the push button to remove the brew group. Insert the washed and dried brew group. Do not press the “push” button. Make sure the brew group is in rest position; the two references must match. Cleaning the brew group make sure the...

  • Page 34: Error Codes

    32 error codes guide message that appears how to remove the message out of service xx restart to fix where (xx) identifi es an error code.Turn off and after 30 seconds turn the machine on again to restore normal operation. If the problem persists, call the service centre and give the code (xx) shown...

  • Page 35: Troubleshooting

    33 troubleshooting p roblems c auses s olutions the machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Hot water or steam is ...

  • Page 36: Safety Rules

    34 safety rules in case of emergency immediately unplug the cord from the outlet. Only use the appliance • indoors. • for preparing coffee, hot water and for frothing milk. • this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,...

  • Page 37

    35 concentration of dust or oily substances suspended in the air. • do not install the machine on top of other appliances. Dangers • the appliance must not be used by children and persons who have not been informed of its operation. • the appliance is dangerous to children. When left unattended, unp...

  • Page 38: Technical Data

    36 technical data nominal voltage see label on the appliance power rating see label on the appliance power supply see label on the appliance shell material abs - thermoplastic size (w x h x d) 320 x 370 x 415 mm - 12.60” x 14.57” x 16.34” weight 9 kg - 19.8 lbs cable length 1200 mm - 47.24” control ...

  • Page 39

    37.

  • Page 40: Índice

    Iv Índice precauÇÕes importantes .................................................................................2 aparelho ................................................................................................................4 acessÓrios .....................................................

  • Page 41: Índice

    V Índice programaÇÃo da mÁquina ..............................................................................28 poupanÇa energia .............................................................................................................28 usos especiais ..............................................

  • Page 42: Precauções Importantes

    2 durante a utilização de electrodomésticos, aconselha-se a tomar algumas precauções a fi m de limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. • leia atentamente todas as instruções e informações indicadas neste manual e em qualquer outro folheto contido na embalagem antes de ligar ...

  • Page 43: Graves!

    3 • É fornecido um cabo eléctrico bastante curto para evitar enrolamentos ou tropeçar nele. • É possível utilizar, com muito cuidado, extensões. Quando for utilizada uma extensão, certifi que-se de que: a. A voltagem indicada na extensão corresponda à voltagem eléctrica do electrodoméstico; b. Estej...

  • Page 44: Acessórios

    4 acessÓrios filtro “aqua prima” medidor de café pré-moído papel para teste de dureza água aparelho chave de ajuste da moagem cabo de alimentação grupo de distribuição gaveta de recolha das borras tomada de encaixe para cabo de alimentação recipiente de café em grãos plano de apoio para chávenas int...

  • Page 45: Instalação

    5 1 2 3 4 7 6 5 instalaÇÃo introduza a fi cha na tomada posicionada na parte traseira da máquina, e a outra extremidade numa tomada de corrente apropriada (veja plaqueta dados). Posicione um recipiente por baixo do tubo de distribuição de água quente. Tire a tampa do recipiente de café. Encha o reci...

  • Page 46: Instalação

    6 1 2 3 4 5 6 7 8 2.1 language english instalaÇÃo seleccione o idioma 2.1 idioma português ciclo enxágüe aguarde p. F. Ciclo enxágüe aguarde p. F. Aroma médio expresso 2.1 idioma português aquecimento ao ligar a máquina pela primeira vez será pedida a selecção do idioma desejado; isto permitirá adap...

  • Page 47: Filtro “Aqua Prima”

    7 3 4 1 2 5 6 7 8 9 tire o fi ltro “aqua prima” da embalagem; seleccione a data do mês corrente. Filtro “aqua prima” para melhorar a qualidade de água utilizada, garantindo no entanto uma vida maior do aparelho, aconselha- se a instalar o fi ltro “aqua prima”. Depois de instalado, prossiga com o pro...

  • Page 48: Visor

    8 • para obter 2 chávenas, pressione 2 vezes a tecla . Esta operação é possível até a moagem da primeira selecção estar completa. Pressione 2 vezes ao pressionar a tecla será possível escolher entre três selecções (forte, médio e suave) que indicam a quantidade de café moído pela máquina para a prep...

  • Page 49: Consistência Do Café

    9 cafÉ mÉdio cafÉ forte cafÉ suave consistÊncia do cafÉ ajuste da altura da bandeja de limpeza ajustes ajuste a bandeja de limpeza antes de distribuir os produtos para poder usar quaisquer tipo de chávenas. Ajuste do moinho de cafÉ a máquina permite realizar um leve ajuste do grau de moagem do café....

  • Page 50: Distribuição Do Produto

    10 3 4 5 1 2 É possÍvel interromper a distribuiÇÃo de cafÉ a qualquer momento pressionando de novo a tecla . O vapor pode alcanÇar temperaturas elevadas: perigo de queimaduras. NÃo toque nele directamente com as mÃos. Certifi que-se de que todos os recipientes estejam limpos; para realizar esta oper...

  • Page 51

    11 4 1 2 5 3 distribuiÇÃo de bebida com cafÉ moÍdo a máquina permite utilizar café pré-moído e descafeinado. O café pré-moído deve ser deitado no compartimento apropriado posicionado ao lado do recipiente de café em grãos. Deite apenas café para máquinas de café expresso moído e nunca café em grãos ...

  • Page 52: Distribuição Do Produto

    12 1 2 3 5 6 7 4 distribuiÇÃo de Água quente no inÍcio da distribuiÇÃo podem-se verificar breves jactos de Água quente com perigo de queimaduras. O tubo de distribuiÇÃo de Água quente/vapor pode alcanÇar temperaturas elevadas: evite tocar nele directamente com as mÃos, utilize exclusivamente a pega ...

  • Page 53: Distribuição De Vapor

    13 1 2 3 5 6 7 4 distribuiÇÃo de vapor pressione a tecla . Coloque um recipiente com a bebida a aquecer por baixo do tubo vapor. Vire o botão até a marca . Aqueça a bebida; mova o recipiente durante o aquecimento. Depois de terminado, vire o botão até a posição de repouso ( ). Depois da distribuição...

  • Page 54: Distribuição Do Produto

    14 3 2 4 5 6 1 8 7 distribuiÇÃo do produto distribuiÇÃo de cappuccino no inÍcio da distribuiÇÃo podem-se verificar breves jactos de Água quente com perigo de queimaduras. O tubo de distribuiÇÃo de Água quente/vapor pode alcanÇar temperaturas elevadas: evite tocar nele directamente com as mÃos, utili...

  • Page 55: Milk Island (Opcional)

    15 1 2 3 5 4 6 7 8 milk island (opcional) este dispositivo, que pode ser comprado separadamente, permite-lhe preparar com muita facilidade e comodidade óptimos cappuccinos. Atenção: antes de utilizar o milk island consulte o respectivo manual onde são indicadas todas as precauções para uma correcta ...

  • Page 56: Programação De Bebida

    16 programaÇÃo de bebida para completar, na página seguinte é mostrado como programar um produto que contém café; os parâmetros a seleccionar para a programação de cada bebida podem ser diferentes de acordo com o tipo de bebida. 2. Programar do menu “programaÇÃo bebidas” para programar os parâmetros...

  • Page 57

    17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 certifi que-se de que o recipiente de água e de café em grãos estejam cheios; posicione a chávena por baixo do grupo de distribuição. Pressione a tecla . Pressione a tecla mais vezes para seleccionar a quantidade de café a moer ou escolher a utilização de café pré-moído. Para...

  • Page 58: Programação Da Máquina

    18 programaÇÃo da mÁquina algumas funções da máquina podem ser programadas para personalizar o seu funcionamento de acordo com as próprias exigências. Pressione a tecla para: - confi rmar a selecção; - guardar as novas programações 1 pressione a tecla . 2 vire o disco de selecção com o dedo para: - ...

  • Page 59: Programações Da Máquina

    19 1 2 3 menu “idioma” programaÇÕes da mÁquina para alterar as programações de funcionamento da máquina, pressione a tecla , seleccione “prog. Máquina” e pressione a tecla . Vire o disco de selecção com o dedo para: seleccionar o idioma do menu. Activar/desactivar o alarme do fi ltro “aqua prima” se...

  • Page 60: Programação Da Máquina

    20 3 1 2 1 2 3 4 5 menu “alarmes acÚsticos” > prog. Máquina > al.Acústicos para activar/desactivar a emissão de um sinal sonoro sempre que pressionar uma tecla. ProgramaÇÃo da mÁquina mergulhe na água, durante 1 segundo, o papel para o teste de dureza da água fornecido com a máquina. Verifi que o va...

  • Page 61

    21 3 1 2 3 1 2 menu “alarme filtro” > prog. Máquina > al. Filtro para activar/desactivar a sinalização da necessidade de substituir o fi ltro “aqua prima”. Ao activar esta função a máquina avisará o utilizador quando o fi ltro “aqua prima” deverá ser substituído. Menu “enxÁgue” nota: este enxágue se...

  • Page 62: Manutenção

    22 1 2 1 2 3 entrar no menu específi co de gestão da descalcifi cação. ManutenÇÃo para entrar nos programas de manutenção da máquina, pressione a tecla , seleccione “manutenção” e pressione a tecla . Vire o disco de selecção com o dedo para: entrar no menu específi co de gestão do fi ltro “aqua prim...

  • Page 63

    23 1 2 4 1 2 5 3 4 3 quando o ciclo terminar, vire o botão até a posição de repouso ( ) e remova o recipiente. O fi ltro será activado. Estado do filtro > manutenção > filtro > estado para activar/desactivar o controlo do fi ltro; a máquina verifi ca quando o fi ltro “aqua prima” deve ser substituíd...

  • Page 64: Manutenção

    24 1 2 1 2 3 menu «descalcificaÇÃo» > manutenção > descalcif. . Para a gestão da descalcifi cação dos circuitos da máquina. Neste menu será possível: - verifi car os litros restantes antes da descalcifi cação; - realizar o ciclo de descalcifi cação da máquina. Litros restantes > manutenção > descalc...

  • Page 65

    25 1 2 3 6 4 7 8 9 5 a descalcifi cação é realizada a uma temperatura controlada. Se a máquina estiver fria, aguarde o alcance da temperatura certa; caso contrário, será preciso realizar o arrefecimento da caldeira da maneira seguinte: nota: antes de iniciar o ciclo de descalcifi cação certifi que-s...

  • Page 66: Manutenção

    26 10 12 13 14 15 16 11 quando a solução terminar, aparecerá no visor: retire o reservatório de água, lave-o com água fresca potável para eliminar resíduos de solução descalcifi cante, depois encha-o com água fresca potável. Introduza o reservatório cheio de água fresca potável. Realize o enxágue do...

  • Page 67

    27 1 2 5 6 3 8 9 4 7 lavagem do grupo > manutenção > lavag.Grupo introduza a pastilha como indicado anteriormente. Pressione a tecla para iniciar. Para realizar a limpeza dos circuitos internos da máquina destinados à distribuição de café. Para a lavagem do grupo de distribuição é sufi ciente realiz...

  • Page 68: Poupança Energia

    28 3 1 2 poupanÇa energia para programar os parâmetros da poupança energia da máquina, pressione a tecla , seleccione “poupança ener.” e pressione a tecla . Vire o disco de selecção com o dedo para: programar o tempo que deve passar antes da máquina passar para a poupança energia. Atraso desligament...

  • Page 69: Usos Especiais

    29 1 2 5 3 4 usos especiais este menu permite entrar nas funções especiais presentes na máquina. Para entrar, pressione a tecla , escolha “funç. Especiais” e pressione a tecla . Vire o disco de selecção com o dedo para: restabelecer os parâmetros básicos de funcionamento da máquina. Restabelecer as ...

  • Page 70: Limpeza E Manutenção

    30 2 1 2 3 1 6 4 5 limpeza e manutenÇÃo desligue a máquina e tire a fi cha da tomada. Lave o reservatório e a tampa. Retire a gaveta de recolha das borras. Limpeza geral da mÁquina a limpeza abaixo indicada deve ser realizada pelo menos uma vez por semana. Nota: se a água fi car durante uns dias no ...

  • Page 71

    31 1 2 5 8 9 6 7 3 4 lave o grupo e o fi ltro; seque-o. Pressione o botão push para extrair o grupo de distribuição. Volte a colocá-lo sem pressionar a tecla push! Certifi que-se de que o grupo esteja na posição de repouso; as duas marcas deverão coincidir. Limpeza do grupo de distribuiÇÃo certifi q...

  • Page 72: Códigos De Avarias

    32 cÓdigos de avarias mensagem guia que vai aparecer como restabelecer a mensagem fora de serviço (xx) reiniciar para resolver... Onde (xx) identifi ca um código de erro.Desligue e após 30” volte a ligar a máquina para restabelecer o funcionamento normal.Se o problema permanecer peça a intervenção d...

  • Page 73: Resolução Problemas

    33 resoluÇÃo problemas mensagem guia que vai aparecer como restabelecer a mensagem descalcificar realize um ciclo de descalcifi cação dos circuitos internos da máquina. Standby... Pressione a tecla . P roblemas c ausas s oluÇÕes a máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligu...

  • Page 74: Normas De Segurança

    34 normas de seguranÇa em caso de emergÊncia retire imediatamente a fi cha da tomada de rede. Utilize exclusivamente o aparelho • em lugar fechado • para preparar café, água quente e para aquecer o leite. • o aparelho não é destinado a ser utilizado por pessoas (inclusive as crianças) com capacidade...

  • Page 75

    35 • não utilize a máquina perto de substâncias infl amáveis e/ou explosivas. • É proibido utilizar a máquina em atmosfera explosiva, agressiva ou de alta concentração de pós ou substâncias oleosas em suspensão no ar; • não instale a máquina acima de outras aparelhagens. Perigos • o aparelho não dev...

  • Page 76: Dados Técnicos

    36 dados tÉcnicos tensão nominal veja plaqueta posicionada no aparelho potência nominal veja plaqueta posicionada no aparelho alimentazione veja plaqueta posicionada no aparelho material do corpo plástico dimensões (l x a x p) 320 x 370 x 415 mm peso 9 kg comprimento do cabo 1200 mm painel de comand...

  • Page 77

    37.

  • Page 78

    Gaggia s.P.A. 20087 robecco sul naviglio - mi - italia tel. +39 02949931 fax +39 029470888 internet: www.Gaggia.It e-mail: gaggia@gaggia.It the manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração...