Gaggia SYNCRONY COMPACT Operating Instructions Manual

Other manuals for SYNCRONY COMPACT: Operating Instructions Manual, Operating Instructions Manual
Manual is about: Gaggia Syncrony: Operating Instruction

Summary of SYNCRONY COMPACT

  • Page 1

    Syncrony compact instrucÇoes e modo de emprego operating instructions.

  • Page 2

    • 2 • parabéns! Obrigado por ter adquirido esta máquina de café expresso de qualidade superior e pela confi ança demonstrada. Antes de utilizar a máquina é aconselhável ler atentamente o manual de instruções, no qual explicamos como utilizá-la, limpá-la e mantê-la em perfeitas condições. Caso exista...

  • Page 3

    • 3 •.

  • Page 4

    • 4 •.

  • Page 5

    • 5 •.

  • Page 6

    Portugal • 6 • precauÇÕes importantes quando se usam electrdomésticos é aconselhável tomar algumas precauções para limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. 1 ler atentamente todas a instruções e informações apresentadas neste manual e em qualquer outro folheto contido nas emb...

  • Page 7: 1 Generalidades

    Portugal • 7 • 1 generalidades a máquina para café é indicada para pre- paração de café expresso, utilizando seja café em grão que café em pó e possui um dispositivo para emissão de vapor e de água quente. AtenÇÃo. Não se assumem responsa- bilidades por eventuais danos em caso de: • uso errado e não...

  • Page 8

    Portugal • 8 • 100 100 250 100 100 medida en milímetros.

  • Page 9: 3 Normas

    Portugal • 9 • 3 normas de seguranÇa nunca colocar as partes com corrente em contacto com a água: perigo de curto-circui- to! O vapor em alta temperatura e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca direccionar o jacto de vapor ou de água quente para das partes do corpo, tocar com cuidado o bic...

  • Page 10: Descrição Componentes

    Portugal • 10 • a qualquer momento. - não usar a máquina para café ao ar livre. Limpeza (fig.E) - antes de limpar a máquina, é indispensável posicionar o interruptor geral (7) no “o” e depois retirar a fi cha da tomada de corren- te. - além disto, esperar que a máquina seja arrefecida. - nunca mergul...

  • Page 11: 4    Instalação

    Portugal • 11 • 4 instalaÇÃo para própria segurança e aquela de terceiros, seguir rigorosamente as “normas de seguran- ça” referidas no cap.3. 4.1 embalagem a embalagem original foi projectada e rea- lizada para proteger a máquina durante a expedição. Aconselha-se conservá-la para um eventual futuro...

  • Page 12: Moedor De Café (Fig.10)

    Portugal • 12 • cimento da máquina, os led (23) e (24) lampejam simultaneamente. Terminada a fase de aquecimento os led (23) e (24) fi cam acesos de modo fi xo. • terminadas as operações acima descritas, a máquina está predisposta para o uso. • para distribuir café, água quente ou vapor e utilizar cor...

  • Page 13

    Portugal • 13 • 7.1 preparação com café em grão • para preparar o café é necessário pressio- nar a tecla de preparação café (23 ou 24); a tecla seleccionada começa a lampejar (ver cap.15), enquanto aquela não selec- cionada é apagada. Para preparar 1 café, posicionar uma só chávena para café debaixo...

  • Page 14: 8  Fornecimento De Água

    Portugal • 14 • de preparação do café. Deste modo a máquina é programada para preparar o café que desejas. 8 fornecimento de Água quente atenção: no início do processo podem verificar-se pequenos esborrifos de água quente: perigo de queimaduras. O tubo distribuidor de água quente pode alcançar tempe...

  • Page 15: 10 Limpeza

    Portugal • 15 • 10 limpeza e manutenÇÃo limpeza genérica • a manutenção e a limpeza podem ser efectudas somente quando a máquina está arrefecida e desligada da rede eléctrica. • não mergulhar a máquina em água e não inserir os componentes na máquina de lavar louça. • não utilizar objectos afi ados ou...

  • Page 16: Máquina

    Portugal • 16 • • posicionar um recipiente com capacidade adequada debaixo do tubo do vapor e abrir em sentido anti-horário o botão da água quente (16). A máquina inicia um ciclo automático de descalcifi cação, inter- calado com pausas preestabelecidas pelo construtor e gestidas automaticamente pela ...

  • Page 17: Urídico

    Portugal • 17 • dos 1 – 4 na tira. 12.2 programação do “ciclo de enxagua- dela” logo depois de ser ligado, o aparelho elimina automaticamente os restos de água que per- maneceram nos tubos, para garantir que o café seja preparado só com água fresca. Para programar esta função, agir como segue: • pre...

  • Page 18

    Portugal • 18 • 15 espias luminosas do painel de comandos luz verde (22) - máquina em distribuição com café moído. Luz verde (23) fixa luz verde (24) fixa contemporaneamente - máquina com temperatura pronta: para preparação do café; para fornecimento de água quente. Luz verde (23) lampejante luz ver...

  • Page 19

    Portugal • 19 • luz verde (23) lampejante luz verde (24) lampejante luz verde (25) lampejante contemporaneamente - máquina em temperatura elevada; nesta modalidade a máquina não pode preparar café. É necessário descarregar a água no recipiente recolhe gotas,rodando o botão do vapor (16) até quando a...

  • Page 20

    Portugal • 20 • 16 anomalias , causas e remÉdios s a m e l b o r p s a s u a c s o i d é m e r a g il o ã n a n i u q á m a à a d a g il á t s e o ã n a n i u q á m a a c ir t c é l e e t n e r r o c e t n e r r o c à a n i u q á m a r a g i l a c ir t é l e e t n e u q e t n a t s a b é o ã n é f a...

  • Page 21

    Portugal • 21 • nota - note - bemerkung - note - nota - nota - opmerking ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________...

  • Page 22

    English • 22 • important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 read all instructions and information in this instruction book and any other liter...

  • Page 23: 1 Generalities

    English • 23 • 1 generalities this coffee maker is designed to make espres- so coffee using both coffee beans and ground coffee; it is also equipped with a device for supplying steam and hot water. Caution: the manufacturer cannot be held liable for any damages/injury at- tributable to the following...

  • Page 24

    English • 24 • 100 100 250 100 100 sizes in millimeter.

  • Page 25: 3 Safety

    English • 25 • 3 safety standards never let live parts come into contact with water: short-circuit hazard! The superheated steam and hot water can cause scalding! Never direct the steam or the hot water jet towards body parts! Touch the steam /hot water nozzle carefully: scalding hazard! Intended us...

  • Page 26: Description of Parts

    English • 26 • - never tamper with the machine inside parts. Storing the appliance - when the appliance is not used regularly, switch off the appliance and remove the plug from the wall outlet. - store it in a dry place, away from chil- dren. - protect it from dust and dirt. Repairing / maintenance ...

  • Page 27: Installing The Coffee Maker

    English • 27 • 4 installing the coffee maker for your safety and the safety of third parties, follow the “safety standards” (see chapter 3). 4.1 packaging the original packaging was designed and made to protect the appliance during ship- ment. We recommend you keep it for future needs. 4.2 prelimina...

  • Page 28: The Coffee Grinder (Fig.10)

    English • 28 • • follow the instructions below to dispense coffee, hot water or steam and use the ap- pliance correctly. 5 the coffee grinder (fig.10) caution! Only turn the grinding control knob, found inside the coffee bean con- tainer (fig.10), when the coffee grinder is working. Do not insert gr...

  • Page 29: 8 Making

    English • 29 • grinding and dispensing cycles, which are automatically managed by the machine. • then, the dispensing cycle starts. • after carrying out the prebrewing cycle, coffee will start to come out of the spout (fig.01, pos.13). The coffee will stop fl owing automatically when the preset level...

  • Page 30: Cappuccino

    English • 30 • hot water nozzle (fig.15). • turn the knob anticlockwise as shown in fig.15. • when you have obtained the desired quan- tity of hot water, turn the knob clockwise to shut off the fl ow. The appliance resets itself so that it is ready for normal operation. 9 making steam / preparing cap...

  • Page 31: 11 Descaling

    English • 31 • • you can remove the coffee dispenser in order to clean it (fig.24): - lower the dispensing unit nozzles - take the dispensing unit as shown in fig. 24, and remove it from its housing - wash the whole unit with warm water. 10.1 the coffee disperser the coffee dispenser (17) must be cl...

  • Page 32: 12 Function

    English • 32 • 12 function programming the appliance allows you to programme some parameters depending on your needs. To programme the functions, you must enter programming mode as follows: • ensure that the on/off switch (7) of the appliance is switched to “o” and that the hot water knob (16) is of...

  • Page 33: 13 Legal

    English • 33 • 13 legal information • this instruction book contains the necessary information to use and upkeep your appli- ance correctly. • the information should be viewed as a guideline to use and upkeep your coffee maker in safety. The information is not exhaustive. For additional information ...

  • Page 34: 15 Control

    English • 34 • 15 control panel leds green led (22) - appliance dispensing ground coffee green led (23), fixed green led (24), fixed simultaneously - temperature-ready: to dispense coffee to dispense hot water green led (23), flashing green led (24), flashing simultaneously - appliance is heating up...

  • Page 35

    English • 35 • green led (23), flashing green led (24), flashing green led (25), flashing simultaneously - appliance superheated; the appliance cannot dispense coffee you must drain the water into the drip tray by turning the steam knob (16) until the green temperature-ready leds (23) and (24) start...

  • Page 36: 16 Troubleshooting

    English • 36 • 16 troubleshooting m e l b o r p e s u a c g n it o o h s e l b u o r t h c ti w s t o n s e o d e c n a il p p a e h t n o o t d e t c e n n o c t o n s i e c n a il p p a e h t s n i a m e h t e h t o t e c n a il p p a e h t t c e n n o c s n i a m d l o c o o t s i e e ff o c e h ...

  • Page 37

    English • 37 • ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ _________________________________________...

  • Page 38

    English • 38 • ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ _________________________________________...

  • Page 39

    English • 39 • ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ _________________________________________...

  • Page 40: Type Sup025Y

    Cod. 15001280 rev . 00 del 15-07-07 type sup025y gaggia s.P.A. 20087 robecco sul naviglio - mi - italia tel. +039 02 94 99 31 fax +039 02 94 70 888 internet: www.Gaggia.It e-mail: gaggia@gaggia.It.