Gardena CST 3018 Operating Instructions Manual

Summary of CST 3018

  • Page 1

    D betriebsanleitung elektro-kettensäge gb operating instructions electric chainsaw f mode d’emploi tronçonneuse électrique nl instructies voor gebruik elektrische kettingzaag s bruksanvisning elektrisk motorsåg dk brugsanvisning elektrisk kædesav n bruksanvisning elektrisk kjedesag fin käyttöohje sä...

  • Page 2

    D wichtige information Übersetzung der englischen originalbetriebsanleitung . Bitte vor dem benutzen des gerätes durchlesen und gut aufbewahren. Gb important information original instructions. Read before use and retain for future reference. F renseignements importants instructions d’origine. A lire...

  • Page 3

    26 27 24 25 28 29 2 3 8 9 4 1 6 13 10 a 5 20 21 14 19 16 15 11 7 22 12 ga rde na Æ 23 30 18 17 31.

  • Page 4

    12 14 c 1 1 2 4 5 6 b 3 a b 3 2.

  • Page 5

    D 1 2a 3 4 5 6 7 2b 8b 8a.

  • Page 6

    E 1 2 f g 3mm = 1 3 4 5 6 7 8 2.

  • Page 8

    9 10 11 12 13 14 15 0.5mm g a b 30 0 - 35 0 60 0

  • Page 9

    1 2 3 4 h.

  • Page 10

    3 2 5 6 7 8 9 10 c a c b b a c c b b h.

  • Page 11

    A. Allgemeine beschreibung 1) garantierte geräuschemission nach richtlinie 2000/14/eu 2) werkzeug der klasse ii 3) ce-konformitätszeichen 4) nennfrequenz 5) nennleistung 6) wechselstrom 7) nennspannung 8) produktcode 9) baujahr 10) maximale länge der führungsschiene 11) name und anschrift des herste...

  • Page 12

    Allgemeine sicherheitshinweise für den gebrauch von elektrowerkzeugen warnung! Alle sicherheitshinweise und andere anweisungen lesen. Werden die folgenden warnungen und anweisungen nicht befolgt, besteht die gefahr eines stromschlags, brands und/oder von schweren verletzungen. Alle sicherheitshinwei...

  • Page 13

    F) ist die benutzung eines elektrowerkzeugs an einem feuchten ort unvermeidbar, muss das gerät durch einen fi-schalter geschützt sein. Die verwendung eines fi-schalters vermindert das risiko eines stromschlags. 3) persönliche sicherheit a) bleiben sie wachsam, achten sie auf das, was sie tun, und ge...

  • Page 14

    • befolgen sie die hinweise zum schmieren, kettenspannen und auswechseln des zubehörs. Eine nicht ordnungsgemäß gespannte oder geschmierte kette kann brechen oder die möglichkeit des rückschlags erhöhen. • achten sie darauf, dass die griffe immer trocken, sauber und öl- und fettfrei sind. Fettige un...

  • Page 15

    C. Beschreibung der sicherheitseinrichtungen schalterentriegelung an ihrer maschine ist eine vorrichtung installiert (abb. 1a), die bei abgeschalteter maschine verhindert, dass der schalter gedrückt wird. So wird ein zufälliges anschalten verhindert. KettenbremsbÜgel beim lÖsen des schalters ihre ma...

  • Page 16

    D. Montage / kettenspannung einbau von fÜhrungsschiene und kette achten sie darauf, die montage korrekt auszuführen. Eine zu straff gespannte kette kann zur Überlastung des motors und zu beschädigungen führen, wogegen eine unzureichende spannung das herausspringen der kette aus der schiene bewirken ...

  • Page 17

    H. SÄgetechniken vermeiden sie beim gebrauch: (abb.1) - in situationen zu sägen, in denen der stamm sich aufspalten könnte (holz unter spannung, trockene bäume usw.); ein plötzlicher bruch kann sehr gefährlich sein; - dass sich führungsschiene oder kette im schnitt einklemmen: sollte dies passieren,...

  • Page 18

    Die sicherste art, die maschine zu verwenden ist, das holz wenn möglich auf dem sägebock einzuspannen, dann von oben nach unten zu sägen. Achten sie dabei auf eine sichere standposition (abb.4). Verwendung der baumkralle: wenn möglich, verwenden sie die baumkralle für einen sicheren schnitt: drücken...

  • Page 19

    Deutsch - 9 service / garantie wir bieten ihnen • qualifizierte, schnelle und kostengünstige reparatur umfangreiche durch unseren zentralen reparatur-service serviceleistungen – bearbeitungsdauer in unserem hause max. 5 arbeitstage • einfache und kostengünstige rücksendung an gardena durch abhol-ser...

  • Page 20

    Ec konformitÄtserklÄrung maschinenverordnung (9. Gsgvo) / emvg / niedersp. Rl der unterzeichnete husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten geräte in der von uns in verkehr gebrachten ausführung die anforderungen der harmonisierten eu-richtlinien, eu- sic...

  • Page 21

    A. General description english - 1 1) guaranteed sound power according to directive 2000/14/ec 2) class ii tool 3) ce marking of conformity 4) rated frequency 5) rated power 6) alternating current 7) rated voltage 8) product code 9) year of manufacture 10) maximum length of guide bar 11) manufacture...

  • Page 22

    B. Safety precautions warning! Read the instruction manual carefully protective boots protective goggles or visor, protective helmet and hearing protection protective cut-proof gloves protective long, cut-proof trousers chain brake: deactivated, activated remove plug from the mains immediately if th...

  • Page 23

    F) if operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (rcd) protected supply. Use of an rcd reduces the risk of electric shock. 3) personal safety a) stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool...

  • Page 24

    Causes and operator prevention of kickback: kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object (fig b3), or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards t...

  • Page 25

    Electrical safety 1. It is recommended that you use a residual current device (r.C.D.) with a tripping current of not more than 30ma. Even with a r.C.D. Installed 100% safety cannot be guaranteed and safe working practice must be followed at all times. Check your r.C.D. Every time you use it. 2. Bef...

  • Page 26

    D. Assembly / disassembly bar and chain assembly take great care when assembling to ensure this is performed correctly. English - 6 e. Start-up and stopping start-up: grip both handles firmly, release the chain brake lever whilst ensuring hand is still on front handle, press and maintain the switch ...

  • Page 27

    (fig.1) when using the machine, prevent: - cutting in conditions where the trunk could split during cutting (wood under pressure, dry dead trees, etc): sudden splitting can be very dangerous. - the bar or the chain from becoming blocked in the cutting notch: if this should occur, disconnect the mach...

  • Page 28

    English - 8 cutting action pushing the chain (from bottom to top) (fig.3) will lead to the danger of a sudden movement of the machine in the direction of the user, with the risk of hitting the user, or an impact of the “kickback danger zone” on the trunk resulting in strong kickback; extreme care mu...

  • Page 29

    Motor does motor turns the machine motor turns braking not start with difficulty starts but improperly or devices do or loses does not cut at reduced not stop the power properly speeds chain properly make sure the main line is powered make sure the machine is properly plugged in make sure your cable...

  • Page 30

    Eu declaration of conformity english - 10 the undersigned husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised eu guidelines, eu standards of safety and product specific standards. This declaration...

  • Page 31

    A. Description generale franÇais - 1 1) niveau de puissance sonore garanti selon la directive 2000/14/ce 2) outil classe ii 3) marquage de conformité ce 4) fréquence nominale 5) puissance nominaler 6) courant alternatif 7) tension nominale 8) référence produit 9) année de fabrication 10) longueur ma...

  • Page 32

    Précautions générales de sécurité pour les outils électriques avertissement lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement au respect des avertissements et instructions peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie et/ou de blessures graves. Conserver t...

  • Page 33

    D) ne pas maltraiter le cordon d’alimentation de l’outil. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation électrique pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à distance de toute source de chaleur, d’huile, de bords coupants ou de pièces en mouvement. Un cordon électr...

  • Page 34

    • suivre les instructions concernant le graissage, la tension de chaîne et le remplacement des accessoires. Une chaîne incorrectement tendue ou lubrifiée peut soit se casser ou augmenter le risque de retour en arrière. • maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des p...

  • Page 35

    4. Maintenir les passants et animaux éloignés de la zone de travail (le cas échéant, clôturer la zone et utiliser des panneaux d’avertissement) à une distance minimum de 2,5 x la hauteur de l’arbre ; dans tous les cas , pas moins de dix mètres. 5. L’opérateur ou utilisateur est responsable des accid...

  • Page 36

    D. Montage / demontage montage barre et chaine assurez-vous bien de monter les éléments de manière correcte. Retirer la prise de la source d’alimentation avant tout travail sur le produit. 1. Vérifier que le frein de chaîne n’est pas activé. Si c’est le cas, le désactiver. 2a & 2b. Dégager la mollet...

  • Page 37

    H. Techniques de coupe pendant l'utilisation, évitez (fig.1) - de couper dans des situations où le tronc pourrait se briser durant la coupe (bois en tension, arbres secs, etc.); une rupture soudaine pourrait être très dangereuse; - que le guide ou la chaîne ne se coince dans la coupe; si ceci se pro...

  • Page 38

    FranÇais - 8 - en cas d'abattage d'un arbre, terminez toujours votre travail; en effet, un arbre partiellement coupé pourrait se rompre; - à la fin de chaque coupe, vous noterez un changement important de la force nécessaire pour tenir la machine; faites bien attention à ne pas en perdre le contrôle...

  • Page 39

    Ecologie ce chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiques d'écocompatibilité conçues lors de la phase de développement de la machine, l'utilisation correcte de la machine et l'élimination des huiles. Utilisation de la machine les opérations de remplissage du...

  • Page 40

    Eu dÉclaration de conformitÉ le soussigné husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, confirme la conformité des appareils ci-dessous avec les lignes directrices harmonisées de l’ue, les normes de sécurité de l’ue et les normes applicables spécifiquement à ce type de produits, à la sortie d’usine. To...

  • Page 41

    A. Algemene beschrijving 1) geluidsvermogen gegarandeerd volgens richtlijn 2000/14/ec 2) werktuig van klasse ii 3) ce-markering 4) nominale frequentie 5) nominaal vermogen 6) wisselstroom 7) nominale spanning 8) productcode 9) bouwjaar 10) maximale lengte van geleider 11) naam en adres fabrikant 12)...

  • Page 42

    B. Veiligheidsinstructies waarschuwing gebruiksaanwijzing aandachtig lezen veiligheidslaarzen helm, gehoor- bescherming en veiligheidsbril of vizier veiligheids- handschoenen lange veiligheidsbroek tegen snijwonden rem uitgeschakeld, ingeschakeld als het snoer beschadigd of doorgesneden is, dient u ...

  • Page 43

    D) misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen en bewegende onderdelen. Met een beschadigd of verknoopt snoer neemt ...

  • Page 44

    • volg de aanwijzingen voor smering, kettingopspanning en het verwisselen van accessoires. Ionjuist opgespannen of gesmeerde kettingen breken of vergroten de kans op terugslag. • houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie en vet. Vettige, olieachtige handvatten zijn glibberig en kunnen ervoor...

  • Page 45

    3. Controleer het hele werkgebied zorgvuldig op mogelijke gevaren (bijv. Wegen, paden, elektrische kabels, gevaarlijke bomen, enz.) 4. Houd alle omstanders en dieren uit de buurt van het werkgebied (zet zo nodig het gebied af en plaats waarschuwingsborden). Zorg voor een minimum afstand van 2,5 x de...

  • Page 46

    D. Montage / demontage geleider en ketting wees heel voorzichtig wanneer u de ketting over de geleider legt. Zorg dat dit goed gebeurt. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u werkzaamheden aan de kettingzaag uitvoert. 1. Controleer of de kettingrem is geactiveerd. Is dat het geval, haal de re...

  • Page 47

    H. Zaagtechnieken voorkom het volgende tijdens gebruik: (fig.1) - zaagwerk in situaties waarbij de stam tijdens het zagen kan breken (hout onder spanning, droge dode bomen, etc.): een onverwachte breuk kan zeer gevaarlijk zijn. - dat het zwaard of de ketting in de snede geklemd raakt: mocht dit gebe...

  • Page 48

    Nederlands - 8 in de onderstaande tekst wordt verwezen naar de volgende twee zaagmethodes: zagen met getrokken ketting (van boven naar beneden) (fig.2), waarbij het risico bestaat van een plotselinge beweging van de machine naar de stam toe met als gevolg controleverlies, gebruik indien mogelijk de ...

  • Page 49

    Ecologische informatie in dit hoofdstuk vindt u nuttige informatie voor het behoud van de ecologische kenmerken die in de ontwikkelingsfase van de machine werden vastgesteld, een correct gebruik van de machine en de verwerking van de olie. Gebruik van de machine de werkzaamheden voor het vullen van ...

  • Page 50

    Eu conformiteitsverklaring ondergetekende, husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, bevestigt hierbij dat hieronder genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de eu-richtlijnen, de eu-veiligheidsstandaarden en de voor ...

  • Page 51

    A. AllmÄn beskrivning 1) garanterat ljudkraft i enlighet med direktiv 2000/14/ec 2) klass ii-verktyg 3) försäkran om ce- överensstämmelse 4) märkfrekvens 5) märkeffekt 6) växelström 7) märkspänning 8) produktnummer 9) tillverkningsår 10) maximal längd för svärd 11) tillverkarens namn och adress 12) ...

  • Page 52

    Allmänna säkerhetsvarningar för eldrivna redskap obs! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om man bortser från varningar och instruktioner kan detta leda till elektrisk chock, brand och/eller allvarlig skada. Spara alla varningar och instruktioner för framtida burk. Termen “eldrivet r...

  • Page 53

    E) vid bruk av det eldrivna redskapet utomhus, använd en förlängningssladd som är lämplig för bruk utomhus. Risken för elektrisk chock minskar vid använding av en sladd som är lämplig för bruk utomhus. F) om det inte går att undgå att använda det eldrivna redskapet på en fuktig plats, använd ett utt...

  • Page 54

    • såga endast trä. Använd inte motorsågen för sådant den inte är ämnad för. Till exempel: använd inte motorsågen för att såga plast, murverk eller byggmaterial som inte är av trä. Användning av motorsågen för drift annan än vad den är ämnad för kan resultera i en farlig situation. Orsaker och operat...

  • Page 55

    Elsäkerhet 1. Det rekommenderas att du använder en jordfelsbrytare med en utlösningsström inte mer än 30ma. Även med en jordfelsbrytare installerad kan inte 100 % säkerhet garanteras och säker arbetspraxis måste alltid följas. Kolla din jordfelsbrytare varje gång du använder den. 2. Innan användning...

  • Page 56

    D. Montering/nedmontering montering av svÄrd och kedja var noga med monteringen för att säkerställa att denna utförs korrekt. Avlägsna kontakten från elnätet innan du arbetar med produkten. 1. Kolla att kedjebromsen inte är aktiverad. Om så, deaktivera den. 2a & 2b. Flippa ut svärdets inre fästskruv...

  • Page 57

    H. SÅgtekniker vid användning ska du undvika: (fig. 1) - att såga under förhållanden när stammen kan spricka under sågningen (trä under tryck, torra döda träd o.S.V.): plötsliga sprickor kan vara mycket farligt. - att svärdet eller kedjan blockeras i ett sågsnitt: om detta inträffar ska maskinen kop...

  • Page 58

    Svenska - 8 sågrörelser genom att trycka kedjan (nedifrån och uppåt) (fig. 3) kan leda till att maskinen gör farliga oberäkneliga rörelser mot användaren för maskinen. Detta kan leda till att användaren träffas av maskinen eller att stammen kommer i kontakt med området för risk för slag, vilket föro...

  • Page 59

    MiljÖinformation detta avsnitt innehåller viktig information om ekologisk kompatibilitet vad gäller maskinens konstruktion, lämplig användning och kassering av kedjeolja. AnvÄndning av maskinen undvik att spilla ut olja och förorena marken och miljön vid påfyllning av oljebehållaren. Kassering kasse...

  • Page 60

    Eu fÖrsÄkran om ÖverensstÄmmelse undertecknade husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, härmed intygar att, vid frakt från fabriken, enheten indikerad nedan är i förenlighet med de harmoniserade eu-riktlinjerna, eu säkerhetsstandard och produktspecifikationer. Denna försäkran gäller inte längre om...

  • Page 61

    A. Almen beskrivelse dansk - 1 1) garanteret støjniveau iht. 2000/14/ef 2) klasse-ii værktøj 3) eu-overensstemmelseserklæring 4) mærkefrekvens 5) mærkeeffekt 6) vekselstrøm 7) mærkespænding 8) produktets kodenummer 9) fremstillingsår 10) sværdets maksimale længde 11) producentens navn og adresse 12)...

  • Page 62

    Generelle sikkerhedsadvarsler for elværktøj advarsel læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarslerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brandfare og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instrukser til fremtidig brug. Ud...

  • Page 63

    E) hvis et elværktøj anvendes udendørs, skal man bruge en forlængerledning, der er beregnet til udendørs brug. Brugen af en ledning, der er beregnet til udendørs brug, vil reducere risikoen for elektrisk stød. F) hvis det er uundgåeligt at bruge et elværktøj på et fugtigt sted, skal man anvende en e...

  • Page 64

    • sav kun i træ. Brug aldrig kædesaven til formål den ikke er beregnet til. Eksempel: brug aldrig kædesaven til at savning i plastik, murværk eller byggematerialer som ikke er af træ. Brug af kædesaven til andre formål end de tilsigtede kan resultere i farlige situationer. Årsager til og beskyttelse...

  • Page 65

    Elektrisk sikkerhed 1. Det anbefales, at du anvender en reststrømsafbryder med en udløsningsstrøm der ikke er større end 30ma. Selv med en reststrømsafbryder kan det ikke garanteres, at saven er 100% sikker, hvorfor sikker arbejdspraksis skal altid følges. Kontroller reststrømafbryderen hver gang du...

  • Page 66

    D. Montering / afmontering montering af svÆrd og kÆde vær forsigtig under montering for at sikre at den udføres korrekt. Træk strømkablet ud at stikkontakten før der udføres arbejde på produktet. 1. Kontrollér at kædebremsen ikke er aktiveret. Hvis den er, skal den deaktiveres. 2a & 2b. Vip det inde...

  • Page 67

    H. SkÆreteknik under brug skal man undgå: (fig.1) - at skære i situationer, hvor der er fare for, at stammen går i stykker under skæringen (træ under spænding, tørre træer, osv.): pludselige brud kan medføre alvorlige farer. - at stangen eller kæden sidder fast under skæringen: skulle dette forekomm...

  • Page 68

    Dansk - 8 - ved træfældning skal man altid afslutte arbejdet: delvist fældede træer kan gå i stykker. - ved afslutningen af overskæringen mærker man, at der skal meget større kraft til for at holde maskinen, udvis stor forsigtighed, så i ikke mister kontrollen over den. I den nedenstående tekst henv...

  • Page 69

    MiljØet dette kapitel indeholder nyttige oplysninger om, hvordan man bibeholder maskinens miljøvenlige egenskaber, som er blevet projekteret under dens udvikling, samt om hvordan den anvendes korrekt og hvordan olien skal bortskaffes. Anvendelse af maskinen påfyldningen af olietanken skal foretages ...

  • Page 70

    Eu overensstemmelseserklÆring undertegnede husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, tyskland, bekræfter hermed, at den nedenfor anførte enhed var i overensstemmelse med de harmoniserede eu-retningslinier, eu-sikkerhedsstandarder samt produktspecifikke, da den forlod vores fabrik. Dette certifikat ...

  • Page 71

    A. Generell beskrivelse 1) garantert lydeffekt i henhold til direktiv 2000/14/ec 2) verktøy i klasse ii 3) ec konformitets garanti/markering 4) nominell frekvens 5) nominell potens 6) vekseldtrøm 7) nominell spenning 8) produkt kode 9) fabrikasjons år 10) maksimum sverdlengde 11) manufacturer’s name...

  • Page 72

    Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy advarsel - les alle sikkerhetsadvarsler og instrukser. Unngår du å følge advarslene og instruksene kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på alle advarsler og instrukser for fremtidig referanse. Uttrykket “...

  • Page 73

    E) når et elektrisk verktøy brukes utendørs, bruk en skjøteledning som egner seg til utendørs bruk. Ved å bruke en strømledning som er egnet til utendørs bruk, reduseres faren for elektrisk støt. F) hvis bruk av et elektrisk verktøy ikke er til å unngå på et sted hvor det er fuktig, bruk strømtilfør...

  • Page 74

    • kjedesagen skal bæres etter fremre håndtak med kjedesagen slått av og bli holdt unna kroppen din. Når kjedesagen transporteres eller lagres skal dekslet for sverdet alltid være montert. Hensiktsmessig håndtering av kjedesagen vil redusere sannsynligheten for tilfeldig kontakt med kjedet som rotere...

  • Page 75

    2. Produktet skal kun brukes på måter og vis, og til arbeid som beskrevet i disse instruksene. 3. Sjekk hele arbeidsområdet nøye for eventuelle farekilder (dvs.: veier, stier, elektriske ledninger, farlige trær osv.) 4. Hold eventuelle tilskuere og dyr godt unna arbeidsområdet (hvor nødvendig, gjerd...

  • Page 76

    D. Montering / demontering sverd- og kjedemontasje vær nøye under montering for å være sikker på at dette blir foretatt riktig. Ta støpslet ut av strømtilførselen før det foretas arbeid på produktet. 1. Sjekk at kjedebremsen ikke har blitt aktivert. Hvis dette er tilfelle, deaktiver bremsen. 2a & 2b...

  • Page 77

    H. Klippe teknikker under bruk unngå: (fig.1) - Å klippe i situasjoner hvor stammen kan dele seg mens en skjærer (spennet tømmer, tørre trær, o.S.V..): en plutseligt brudd kan være meget farligt. - at metallstangen eller kjeden infatter seg i snittet: dersom dette skjer, adskill maskinen fra nettet ...

  • Page 78

    Klipp med pressende kjede(nedover mot oppover) (fig.3): fremstiller istedet en fare for en tilfelldig bevegelse av maskinen mot operatøren med risikoen for å treffe ham, enten sammenstøt med stammen i risiko sektoren med risikoen for et tilbakevirkningsslag konsekvenser; vær meget oppmerksomme mens ...

  • Page 79

    MiljØ innformasjon i dette avsnitet vil du finne all informasjon som behøves for å ta vare på de miljøvennlige kakteristikkene som maskinen ble laget med fra begynnelsen av, den riktige bruk av maskinen, og avsetning av oljene. Bruk av maskinen når en fyller på oljetanken så må en være forsiktig og ...

  • Page 80

    Norsk- 11 eu konformitetserklÆring den undertegnede, husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, bekrefter herved at da enhetene forlot fabrikken, var de som indikert nedenfor i henhold til de harmoniserte eu-forskriftene, eu sikkerhetsstandarder og standarder for spesifikt produkt. Dette konformitet...

  • Page 81

    A. Yleiskuvaus 1) taattu äänen voimakkuus direktiivin 2000/14/ey mukainen 2) luokan ii työkalu 3) ce-merkintä vaatimustenmukaisuudesta 4) nimellistaajuus 5) nimellisteho 6) vaihtovirta 7) nimellisjännite 8) tuotteen koodi 9) valmistusvuodi 10) terälevyn enimmäispituus 11) valmistajan nimi ja osoite ...

  • Page 82

    Sähkötyökaluja koskevia yleisvaroituksia varoitus lue kaikki varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin henkilövahinkoihin. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevan varalle. Varoituksissa mainittu ”sähkötyökalu” viittaa ve...

  • Page 83

    E) kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. F) jos sähkötyökalua täytyy käyttää kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella varustettua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö vähentää s...

  • Page 84

    • pidä kahvat aina kuivina, puhtaina ja ilman öljy- ja rasvatahroja. Rasvaiset tai öljyiset kahvat ovat liukkaita ja aiheuttavat hallinnan menetyksen. • sahaa vain puuta. Älä käytä moottorisahaa muihin tarkoituksiin. Esimerkiksi: älä sahaa moottorisahalla muovia, muurauksia tai muita kuin puisia rak...

  • Page 85

    4. Pidä kaikki sivulliset ja eläimet turvallisen matkan päässä työskentelyalueelta (aitaa tarvittaessa alue ja käytä varoituskylttejä). Turvallinen etäisyys on vähintään 2,5 kertaa rungon pituus tai kaikissa tapauksissa vähintään kymmenen metriä. 5. Käyttäjä vastaa muille ihmisille tai heidän omaisu...

  • Page 86

    D. Asentaminen / poistaminen terÄlevyn ja ketjun kokoaminen ole erittäin varovainen kokoamisen aikana, jotta se onnistuu varmasti oikein. Irrota pistoke virtalähteestä ennen laitteen parissa työskentelyä. 1. Tarkista, ettei ketjujarru ole toiminnassa. Jos se on, poista se toiminnasta. 2a ja 2b. Kään...

  • Page 87

    H. Leikkuutekniikat käytön aikana välttäkää: (kuva 1) - sahaamasta tilanteissa, joissa runko voisi katketa sahauksen aikana (jännitteen alainen puu, kuivat puut, jne): yllättävä rikkoutuminen voi olla hyvin vaarallista. - että terälevy tai ketju takertuvat sahausaukkoon: jos näin tapahtuu, irrottaka...

  • Page 88

    Suomalainen - 8 seuraavassa tekstissä viittaamme näihin kahteen sahaustyyppiin: sahaus vetävällä teräketjulla (ylhäältä alaspäin) (kuva 2), jossa on olemassa vaara, että kone siirtyy yllättäen runkoa kohden aiheuttaen hallinnan menettämisen; mikäli mahdollista käyttäkää kuoritukea sahauksen aikana. ...

  • Page 89

    Ekologia tästä kappaleesta löydätte tarvittavat tiedot ekologisten vaatimustenmukaisuusominaisuuksien säilyttämiseksi, joita on ajateltu koneen kehitysvaiheessa, koneen oikein käyttämiseksi ja öljyjen hävittämiseksi. Koneen kÄyttÖ Öljysäiliön täyttötoimenpiteet tulee suorittaa siten, että ei aiheute...

  • Page 90

    Suomalainen - 10 ec vaatimustenmustenmukaisuusvakuutus allekirjoittajana seuraavalle: husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, vakuutan täten, että lähtiessään tehtaaltamme, alla mainitut laitteet noudattavat ey:n yhdenmukaistettuja suuntaviivoja, ey:n turvallisuusstandardeja ja tuotekohtaisia sta...

  • Page 91

    A. Descrizione generale italiano - 1 1) potenza sonora garantita conforme alla direttiva 2000/14/cee 2) elettroutensile di classe ii 3) marcatura ce di conformità 4) frequenza nominale 5) potenza nominale 6) corrente alternata 7) tensione nominale 8) codice prodotto 9) anno di fabbricazione 10) lung...

  • Page 92

    Avvertenze di sicurezza generiche relative all’uso degli apparecchi elettrici avvertenza leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle presenti avvertenze e istruzioni può comportare il rischio di folgorazioni, incendi e/o infortuni gravi. Conservare tutte le ...

  • Page 93

    E) se si impiega l’apparecchio elettrico all’aperto, utilizzare una prolunga omologata per ambienti esterni. L’uso di un cavo omologato per ambienti esterni riduce il rischio di folgorazione. F) se non è possibile evitare l’utilizzo di un apparecchio elettrico in zone umide, usare un’alimentazione p...

  • Page 94

    • mantenere le impugnature asciutte, pulite e libere da sostanze oleose e untuose. Impugnature unte e oleose sono scivolose e possono causare la perdita di controllo dell’elettrosega. • tagliare solo legno. Non utilizzare l’elettrosega per scopi diversi da quelli progettualmente previsti. Ad esempio...

  • Page 95

    3. Controllare attentamente l’intera area di lavoro per verificare che non vi siano fonti di pericolo (quali, ad esempio, strade, sentieri, cavi elettrici, alberi pericolosi, ecc.). 4. Tenere tutti i passanti e gli animali a una debita distanza dall’area di lavoro (ove necessario, separare l’area co...

  • Page 96

    D. Montaggio / smontaggio montaggio barra e catena durante il montaggio, prestare la massima attenzione affinché l’operazione venga eseguita correttamente. Rimuovere la spina dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento sul prodotto. 1. Controllare che il freno catena non sia attivato. ...

  • Page 97

    H. Tecniche di taglio durante l’uso, evitate: (fig.1) - di tagliare in situazioni in cui il tronco potrebbe spez-zarsi durante il taglio (legna in tensione, alberi secchi, etc.): una rottura improvvisa può essere molto pericolosa. - che la barra o la catena si incastrino nel taglio: se dovesse succe...

  • Page 98

    - al termine di ogni taglio avvertirete un notevole cambiamento nella forza necessaria per reggere la macchina, fate molta attenzione per non perderne il controllo. Nel testo seguente ci riferiremo a questi due tipi di taglio: il taglio con catena a tirare (dall’alto verso il basso) (fig.2), che pre...

  • Page 99

    Ecologia in questo capitolo troverete informazioni utili per mantenere le caratteristiche di eco compatibilità pensate in fase di sviluppo della macchina, il corretto uso della macchina e lo smaltimento degli oli. Utilizzo della macchina le operazioni di riempimento del serbatoio olio devono essere ...

  • Page 100

    Dichiarazione di conformitÀ ue husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, con la presente certifica che, al momento della spedizione dalla fabbrica, gli apparecchi indicati sotto sono conformi alle linee guida armonizzate ue, agli standard di sicurezza ue e agli standard specifici di prodotto. La pr...

  • Page 101

    A. DescripciÓn general espaÑol - 1 1) potencia de ruido garantizada según directiva 2000/14/ce 2) herramienta clase ii 3) marca de conformidad ce 4) frecuencia nominal 5) potencia nominal 6) corriente alterna 7) tensión nominal 8) código de producto 9) año de fabricación 10) longitud máxima de la ba...

  • Page 102

    Avisos generales de seguridad de la herramienta mecánica aviso – lea todos los avisos de seguridad y todas las instrucciones. El fallo en seguir los avisos e instrucciones podría resultar en descarga eléctrica, fuego y/o heridas graves. Guarde todos los avisos e instrucciones como referencia futura....

  • Page 103

    E) cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, utilice un cable de prolongación adecuado para usar al aire libre. El uso de un cable de prolongación para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. F) si el uso de una herramienta mecánica en lugares húmedos es inevitable, utilice ...

  • Page 104

    • siga las instrucciones para lubrificar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar el riesgo de rebote. • mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos grasientos o aceitosos provocan deslizamientos y pérdida d...

  • Page 105

    5. El operario o usuario es responsable de los accidentes y riesgos acaecidos a otras personas en su propiedad. Seguridad eléctrica 1. Se recomienda utilizar un dispositivo diferencial residual (d.D.R.) con una corriente de desconexión de no más de 30ma. Incluso con la instalación de un d.D.R. La se...

  • Page 106

    D. Montaje / desmontaje montaje de la barra y la cadena tenga mucho cuidado al realizar el montaje para asegurarse de que éste queda efectuado correctamente. Desenchufe de la red principal antes de realizar cualquier operación en el producto. 1. Compruebe que el freno de la cadena no esté activado. ...

  • Page 107

    H. TÉcnicas de corte mientras usa la máquina, evite: (fig.1) -cortar troncos que pudieran romperse durante el corte (leña sometida a tensión, árboles secos, etc): una rotura repentina podría ser muy peligrosa. -que la barra o la cadena se atasquen en el corte si así ocurriese, desconecte la máquina ...

  • Page 108

    - en caso de tala de árboles, nunca deje el trabajo a medio hacer: un árbol talado parcialmente podría romperse. - al final de cada corte, se notará una notable diferencia en la fuerza necesaria para sostener la máquina. Preste mucha atención para no perder el control. En el testo que sigue nos refe...

  • Page 109

    EcologÍa este capítulo le proporcionará información útil para mantener las características de eco-compatibilidad previstas para la máquina en la fase proyectual, su uso correcto y la eliminación de los aceites. Uso de la mÁquina las operaciones de llenado del depósito de aceite deben hacerse de modo...

  • Page 110

    EspaÑol- 10 declaraciÓn de conformidad ue el abajo firmante husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, certifica aquí, que al salir de nuestra fábrica, las unidades indicadas a continuación tienen conformidad con las directrices armonizadas de la ue, con las normativas de seguridad de la ue y con la...

  • Page 111

    A. DescriÇÃo geral portuguÊs - 1 1) potência sonora garantida em conformidade com a directiva 2000/14/ec 2) ferramenta de classe ii 3) selo de conformidade com a ce 4) frequência nominal 5) potência nominal 6) corrente alternada 7) tensão nominal 8) código do produto 9) ano di fabricação 10) comprim...

  • Page 112

    Advertências gerais de segurança para ferramentas eléctricas advertÊncia leia todas as advertências de segurança e instruções. O incumprimento das advertências e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todas as advertências e instruções para referência futur...

  • Page 113

    E) ao utilizar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para uso exterior. Utilizar um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. F) se a utilização da ferramenta eléctrica num local húmido for inevitável, utilize uma fonte de alimentação protegida ...

  • Page 114

    • siga as instruções relativas à lubrificação, à afinação da tensão da corrente e à substituição de acessórios. Uma corrente mal esticada ou lubrificada pode partir ou aumentar a possibilidade de recuo. • mantenha os manípulos secos e limpos e sem óleo ou gordura. Os manípulos com gordura ou óleo fi...

  • Page 115

    4. Mantenha todas as pessoas e animais afastados da área de trabalho (se for necessário, isole a área e utilize sinais de advertência), a uma distância mínima de 2,5 x da altura do tronco; a área nunca deve ser inferior a dez metros. 5. O operador ou o utilizador é o responsável pelos acidentes ou p...

  • Page 116

    D. Montagem / desmontagem montagem da lmina e da corrente tenha muito cuidado durante a montagem para assegurar a sua correcta execução. Remova a ficha da alimentação eléctrica antes de intervir na máquina. 1. Verifique se o travão da corrente não está activado. Se não estiver, desactive-o. 2a & 2b....

  • Page 117

    H. TÉcnicas de corte durante o uso, evite: (fig.1) - realizar o corte em situações em que o tronco poderia romper-se durante a operação (madeira em tensão, árvores secas, etc.): uma quebra repentina pode ser muito perigosa. - que a barra ou a corrente encastrem-se no corte: caso isso ocorra, desliga...

  • Page 118

    O texto a seguir refere-se os seguintes dois tipos de cortes: o corte com a corrente "a puxar" (de cima para baixo) (fig. 2), que apresenta o risco de um repentino escorregamento da máquina em direção ao tronco, com uma conseqüente perda de controle. Se possível, use um gancho durante o corte. O cor...

  • Page 119

    Ecologia este capítulo contém informações úteis para manter as características de compatibilidade ecológica, ideadas na fase de desenvolvimento da máquina, o correto uso desta e a correta eliminação dos óleos. Uso da mÁquina as operações de enchimento do tanque de óleo devem ser realizadas de forma ...

  • Page 120

    DeclaraÇÃo de conformidade ue a abaixo assinada husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, por este meio e aqui certifica que, ao deixar a nossa fábrica, as unidades abaixo estão em conformidade com as directrizes harmonizadas da ue, padrões da eu de segurança e padrões específicos do produto. Esta ...

  • Page 121

    A. Opis ogÓlny 1) gwarantowany poziom natężenia děwięku zgodny z dyrektywą 2000/14/ec 2) narzędzie klasy ii 3) znak zgodności ce 4) nominalna częstotliwość 5) nominalna moc 6) prąd przemienny 7) nominalne napięcie 8) kod wyrobu 9) rok produkcji 10) maksymalna długość prowadnicy 11) nazwa i adres pro...

  • Page 122

    Ogólne ostrzeżenia dotyczące użytkowania elektronarzędzi ostrzeŻenie należy przeczytać wszystkie instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. Nie zastosowanie się do instrukcji i ostrzeżeń może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz/lub poważnego urazu ciała. Wszystkie instruk...

  • Page 123

    E) podczas pracy elektronarzędziem w warunkach zewnętrznych należy korzystać z przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz. Zastosowanie przedłużacza do pracy w warunkach zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem. F) gdy praca elektronarzędziem w wilgotnym środowisku jest nieunikniona, n...

  • Page 124

    • piłę należy przenosić za przedni uchwyt po uprzednim jej wyłączeniu, trzymając ją z dala od ciała. Przed transportowaniem piły lub odłożeniem jej do przechowywania należy założyć osłonę prowadnicy. Właściwe posługiwanie się piłą zmniejsza ryzyko przypadkowego kontaktu z poruszającym się łańcuchem....

  • Page 125

    3. Należy dokładnie sprawdzić cały obszar roboczy pod kątem źródeł zagrożenia (np.: drogi, ścieżki, przewody elektryczne, niebezpieczne drzewa itp.). 4. Nie wolno pozwalać zbliżać się do obszaru roboczego osobom postronnym ani zwierzętom (w razie konieczności należy ogrodzić teren i ustawić znaki os...

  • Page 126

    D. MontaŻ / demontaŻ montaŻ prowadnicy i ŁaŃcucha montaż należy przeprowadzić bardzo starannie, aby wykonać go prawidłowo. Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu należy odłączyć wtyczkę od sieci zasilającej. 1. Sprawdź, czy hamulec łańcucha jest włączony. Jeżeli tak, wyłącz go. 2a ...

  • Page 127

    H. Techniki ciĘcia podczas użytkowania należy unikać: (rys.1) - cięcia w okolicznościach, w których kłoda mogłaby się złamać (drzewo naprężone, suche, itp.): niespodziewane złamanie się kłody może być bardzo niebezpieczne. - zakleszczenia się prowadnicy lub łańcucha w nacięciu: gdyby tak się zdarzył...

  • Page 128

    Polski - 8 podczas użytkowania: (rys.1) - jeśli cięcie wykonywane jest na pochyłym terenie, należy znajdować się po górnej stronie kłody, aby nie zostać nią uderzonym w przypadku, gdyby zaczęła się toczyć. - w przypadku ścinania drzewa należy zawsze doprowadzić operację do końca: pozostawione, tylko...

  • Page 129

    Ekologia w niniejszym rozdziale przedstawione zostały informacje potrzebne do zachowania opracowanych w fazie projektu, charakterystycznych cech ekologicznego dostosowania urządzenia do wymogów ochrony środowiska naturalnego, do jego poprawnego użytkowania oraz do właściwej eliminacji olejów. UŻywan...

  • Page 130

    Deklaracja zgodnoŚci ue husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, niniejszym zaświadcza, że w chwili opuszczenia fabryki urządzenie wymienione poniżej odpowiada normom zharmonizowanym ue, standardom bezpieczeństwa ue oraz standardom obowiązującym dla produktów tego rodzaju. Deklaracja traci ważność...

  • Page 131

    A. ÁltalÁnos leÍrÁs magyar - 1 1) garantált teljesítmény a 2000/14/ek irányelv szerint. 2) ii. Osztályú szerszám 3) ce jelölés eu megfelelőség 4) névleges frekvencia 5) névleges teljesítmény 6) váltóáram 7) névleges feszültség 8) termékkód 9) gyártási év 10) a vezetőrúd maximális hossza 11) gyártó n...

  • Page 132

    Motoros készülékekkel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések figyelem! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és utasítást! A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást kés...

  • Page 133

    E) a motoros készülék szabad térben való üzemeltetése során a szabadtéri használathoz megfelelő hosszabbító kábelt használjon. A szabadtéri használatra megfelelő kábel használata csökkenti az áramütés kockázatát. F) ha a motoros készüléket nedves helyen kell használni, a maradékáram elvén működő (rc...

  • Page 134

    • csak fát vágjon! Ne használja a láncfűrészt más célra. Például: ne vágjon a láncfűrésszel műanyagot, téglát vagy fától eltérő építőanyagokat. A láncfűrész nem rendeltetésszerű használata veszélyes helyzetet okozhat. A visszarúgás okai és a megelőzése visszarúgás akkor fordulhat elő, ha a vezetőrúd...

  • Page 135

    4. A munkaterületről távolítson el minden más személyt és állatot (szükség esetén kerítse körül a területet és tegyen ki figyelmeztető jelzéseket) a fatörzs magasságának minimum 2,5-szeres távolságán; de legalább tíz méterre. 5. A készülék kezelője vagy felhasználója felel a személyi sérülésekért, v...

  • Page 136

    D. FelszerelÉs / leszerelÉs a rÚd És a lÁnc szerelvÉnye Óvatosan járjon el összeszereléskor, hogy helyesen végezze. Húzza ki a dugót a táplálási csatlakozó aljzatból a készüléken végzendő munka előtt. 1. Ellenőrizze, hogy a láncfék nincs aktiválva. Ha igen, kapcsolja ki. 2a és 2b. Állítsa át a belső...

  • Page 137

    H. VÁgÁsi technikÁk használat közben: (1. ábra) - ne vágjon olyan helyzetben, ahol a tönk eltörne a munkavégzés alatt (kifeszített fa, kiszáradt fa, stb.): egy váratlan eltörés veszélyes lehet. - vigyázzon, nehogy a vezetőlap vagy a lánc beakadjanak a vágási résbe: ha ez mégis megtörténik, akkor a g...

  • Page 138

    Magyar - 8 vágás a lánc húzásával (felülről lefelé) (2. ábra), mely azzal a veszéllyel jár, hogy a gép hirtelen a tönk felé mozdul el és a kezelő elveszti felette az uralmát, ezért a vágás közben lehetőleg használja a karmos ütközőt. Vágás a lánc tolásával (alulról felfelé) (3. ábra), mely azzal a v...

  • Page 139

    KÖrnyezetvÉdelem ebben a fejezetben arra kap információt, hogy hogyan lehet a gépgyártáskor betervezett környezetvédelmi szempontokat betartani, hogyan kell helyesen használni a gépet, valamint hogyan kell az olajokat lerakni a szelektív hulladékgyűjtés szabályai szerint. A gÉp hasznÁlata az olajtar...

  • Page 140

    Magyar - 10 eu megfelelŐsÉgi nyilatkozat alulírott husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, ezennel igazolja, hogy az alább feltüntetett készülékek gyártása során betartotta a harmonizált eu irányelveket, az eu biztonsági szabványokat és a termék- specifikus szabványokat. Ez a megfelelőségi nyilat...

  • Page 141

    A. VŠeobecnÝ popis Česky - 1 1) zaručená intenzita zvuku podle směrnice 2000/14/es 2) zařízení třídy ii 3) značení shody ce 4) nominální kmitočet 5) nominální výkon 6) střídavň proud 7) nominální napětí 8) kód výrobku 9) rok výroby 10) maximální délka lišty 11) jméno a adresa výrobce 12) model příkl...

  • Page 142

    Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nářadí upozornĚnÍ přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedodržení těchto upozornění a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. Všechna upozornění a pokyny si uschovejte k použití v budoucnu. Termín“elekt...

  • Page 143

    E) při použití elektrického nářadí venku použijte prodlužovací šňůru vhodnou k venkovnímu použití. Použitím šňůry vhodné pro venkovní použití se snižuje riziko elektrického šoku. F) pokud je použití elektrického nářadí ve vlhkém místě nevyhnutelné, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (r...

  • Page 144

    • udržujte rukojeti suché a čisté, bez stop oleje nebo mazadel. Mastné rukojeti jsou kluzké mohou vést ke ztrátě kontroly. • Řežte pouze dřevo. Nepoužívejte pilu k jinému než stanovenému účelu. Například: nepoužívejte pilu na řezání plastů, zdiva nebo nedřevěných stavebních materiálů. Používání pily...

  • Page 145

    2. Před použitím zkontrolujte, zda kabel nejeví známky poškození nebo opotřebení. Pokud je kabel poškozený, nechte ho vyměnit v pověřeném servisním středisku. 3. Výrobek nepoužívejte, pokud jsou elektrické kabely poškozené nebo opotřebované. 4. Okamžitě odpojte od elektrické sítě, pokud je kabel nař...

  • Page 146

    D. MontÁŽ / demontÁŽ montÁŽ liŠty a ŘetĚzu věnujte velkou pozornost správnému sestavení. Před prováděním úprav výrobek odpojte od sítě. 1. Zkontrolujte, zda není zapnuta brzda řetězu. Pokud je, vypněte ji. 2a - 2b. Odklopte lištový upínací knoflík a otočením doleva oddělejte kryt hnacího kola. Použí...

  • Page 147

    H. Techniky Řezu během použití se vyhněte: (obr.1) -řezání v situaci, kdy by se kmen mohl během řezání zlomit (dřevo je napnuté, suché stromy apod.): náhlé zlomení může být velmi nebezpečné. -aby se lišty nebo pilový řetěz zasekly v řezu: pokud k tomu přece dojde, odpojte stroj od přívodu napětí a p...

  • Page 148

    -na konci každého řezu zaznamenáte značnou změnu síly potřebné k držení stroje, dávejte velký pozor, abyste neztratili kontrolu nad strojem. V následujícím textu se soustředíme na dva typy řezu: řez pomocí tažení řetězu (shora směrem dolů) (obr.2), u kterého je nebezpečí náhlého přemístění stroje sm...

  • Page 149

    Ekologie v této kapitole najdete informace užitečné pro dodržení vlastností ekologické kompatibility, na kterou byl brán ohled při vývoji tohoto stroje, dodržení správného použití stroje a zpracování olejů. PouŽitÍ stroje operace plnění olejové nádrže musí být provedeny tak, aby řetězový olej neunik...

  • Page 150

    ProhlÁŠenĺ o shodĚ-eu husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, tímto potvrzuje, že v době expedice z našeho podniku jsou níže uvedené výrobky v souladu s jednotnými směrnicemi eu, bezpečnostními normami eu a příslušnými standardy. Toto prohlášení se stává neplatným, pokud je jednotka upravována be...

  • Page 151

    A. VŠeobecnÝ popis slovenČina - 1 1) garantovaná úroveň hluku je v súlade s normou 2000/14/e 2) nástroj ii. Triedy 3) značenie zhody ce 4) nominálný kmitočet 5) nominálný výkon 6) striedavý prúd 7) nominálne napätie 8) kód výrobku 9) rok výroby 10) maximálna dĺžka vodiacej lišty 11) meno a adresa vý...

  • Page 152

    Všeobecné bezpečnostné opatrenia pre elektrické nástroje upozornenie prečítajte si všetky bezpečnostné opatrenia a pokyny. Pri nedodržaní upozornení a pokynov môže dôjsť k elektrickému šoku, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu. Všetky upozornenia a pokyny si odložte v prípade budúceho použitia. Pojem ...

  • Page 153

    E) pri používaní nástroja v exteriéri používajte predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitie kábla, ktorý je vhodný do exteriéru, znižujte riziko elektrického šoku. F) pri práci s elektrickým nástrojom vo vlhkom prostredí používajte zdroj so striedavým prúdom a s poistkou. Použitie st...

  • Page 154

    • dbajte na to, aby boli rukoväte suché, čisté a aby neboli špinavé od oleja alebo maziva. Mastné rukoväte od oleja sa šmýkajú a spôsobia stratu kontroly nad výrobkom. • pílou píľte iba drevo. Reťazovú sieť nepoužívajte iba na účely, na ktoré bola vyrobená. Napríklad: nepoužívajte ju na rezanie plas...

  • Page 155

    5. Používateľ zodpovedá za úrazy a riziká spôsobené iným osobám alebo za škody na ich majetku. Bezpečnosť pri používaní elektrických zariadení 1. Odporúčame, aby ste použili zariadenie s reziduálny prúdom a so spúšťacím prúdom, ktorý nepresahuje 30 ma. Ani so zariadením s inštalovaným reziduálnym pr...

  • Page 156

    D. MontÁŽ / demontÁŽ montÁŽ liŠty a reŤaze montáž musí byť obzvlášť dôsledná, aby lišta a reťaz správne fungovala. Skôr, ako začnete na výrobku pracovať, odpojte ho od zdroja elektrickej energie. 1. Skontrolujte, či nie je aktivovaná brzda na reťazi. A prípade, že je aktivovaná 2a a 2b. Vytiahnite v...

  • Page 157

    H. Techniky rezu počas použitia sa vyhnite: (obr.1) - rezaniu v situácii, keī by sa kmeň mohol počas rezania zlomiť (drevo je napnuté, suché stromy apod.): náhle zlomenie môže byť veľmi nebezpečné. - aby sa lišty lebo reťaz zasekly v rezu: pokiaľ k tomu predsa dôjde, odpojte stroj od prívodu napätia...

  • Page 158

    - na konci každého rezu zaznamenáte značnú zmenu sily potrebnej k držaniu stroja, dávajte veľký pozor, abyste nestratili kontrolu nad strojom. V nasledujúcom texte sa sústredíme na dva typy rezu: rez pomocou ťahania reťaze (zhora smerom dolu) (obr.2), u ktorého je nebezpečenstvo náhleho premiestneni...

  • Page 159

    EkolÓgia v tejto kapitole najdete informácie užitočné pre dodržanie vlastností ekologickej kompatibility, na ktorú bol braný ohľad pri vývoji tohto stroja, dodržanie správneho použitia stroja a spracovanie olejov. Projektovanie vo fáze projektovania stroja bol vyvinutý motor s nízkou spotrebou a níz...

  • Page 160

    Eu prehlÁsenie o zhode dolu podpísaný zástupca spoločnosti gardena manufacturing gmbh, hans-lorenser-str. 40, d-89079, ulm, nemecko, týmto potvrdzujem, že doleuvedené zariadenie vyrobené v našej spoločnosti zodpovedá smerniciam eu, bezpečnostným normám eu a smerniciam na špecifický výrobok. Tento ce...

  • Page 161

    A. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 1 1) Επίπεδο εγγυημένης ηχητικής ισχύος με βάση την οδηγία 2000/14/ΕΚ 2) Εργαλείο κατηγορίας ii 3) Σήμα συμμόρφωσης ce 4) Ονομαστική συχνότητα 5) Ονομαστική ισχύς 6) Εναλλασσόμενο ρεύμα 7) Ονομαστική τάση 8) Κωδικός προϊόντος 9) Έτος κατασκευής 10) Μέγιστος μήκος λάμας...

  • Page 162

    B. ΠΡΟΛΗΨΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Προσοχή Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο Μπότες ασφαλείας Μακριά προστατευτικά πανταλόνια εργασίας Κράνος, ωτοασπίδες προστατευτικά γυαλιά ή προσωπίδα Προστατευτικά γάντια Φρένο απενεργοποιημένο, ενεργοποιημένο Αφαιρέστε αμέσως το βύσμα από την πρίζα του ηλεκτρικού εάν...

  • Page 163

    ε) Όταν λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στ)Εάν η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον ...

  • Page 164

    • Διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και χωρίς λάδια και γράσα. Οι γρασαρισμένες ή λαδωμένες λαβές είναι ολισθηρές και προκαλούν απώλεια του ελέγχου. • τε μόνο ξύλο. Μη χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο για μη ενδεδειγμένους σκοπούς. Για παράδειγμα: μη χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο για την κοπή πλαστ...

  • Page 165

    4. Κρατήστε όλους του παρευρισκόμενους και τα ζώα αρκετά μακριά από το χώρο εργασίας (όπου είναι απαραίτητο, περιφράξτε την περιοχή και χρησιμοποιήστε προειδοποιητικά σήματα) σε ελάχιστη απόσταση 2,5 φορές του ύψους του κορμού, αλλά σε καμία περίπτωση σε απόσταση μικρότερη από δέκα μέτρα. 5. Ο χειρι...

  • Page 166

    D. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣ Προσέχετε πάρα πολύ κατά τη συναρμολόγηση, για να εξασφαλίσετε ότι γίνεται σωστά. Αφαιρείτε το βύσμα από το ρεύμα προτού αρχίσετε να εργάζεστε με το προϊόν. 1. Ελέγξτε ότι δεν είναι ενεργοποιημένο το φρένο της αλυσίδας. Εάν είναι, ...

  • Page 167

    Κατά την χρήση, αποφεύγετε: (Σχ.1) -Να κόβετε σε περιπτώσεις όπου ο κορμός θα μπορούσε να σπάσει κατά την κοπή (ξύλα σε ένταση tensione, ξερά δέντρα, κ.λ.π.): ένα απρόβλεπτο σπάσιμο μπορεί να είναι πολύ επικίνδυνο. -Να μπλοκαριστούν η λάμα ή η αλυσίδα στην κοπή: Αν αυτό συμβεί, αποσυνδέστε την μηχαν...

  • Page 168

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 8 - Σε περίπτωση υλοτομίας τελειώνετε πάντα την εργασία σας: ένα μερικώς κομμένο δέντρο μπορεί να σπάσει. - Στο τέλος κάθε κοπής θα αισθανθείτε μία ουσιαστική αλλαγή στην απαραίτητη δύναμη για να κρατήσετε την μηχανή, δώστε πολλή προσοχή ώστε να μην χάσετε τον έλεγχο. Παρακάτω θα αναφερθο...

  • Page 169

    Το μοτέρ δεν Το μοτέρ Η μηχανή Το μοτέρ Τα συστήματα ξεκινά γυρνά ξεκινά αλλά γυρνά με πέδησης δεν άσχημα και δεν κόβει τρόπο ακινητοποιού χωρίς ισχύ σωστά ανώμαλο ν σωστά την περιστροφή της αλυσίδας Σιγουρευτείτε ότι το δίκτυο έχει ρεύμα Ελέγξτε ώστε το βύσμα να είναι σωστά συνδεδεμένο Ελέγξτε ώστε...

  • Page 170

    Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε. Η υπογεγραμμένη husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, με το παρόν πιστοποιεί ότι, όταν φεύγουν από το εργοστάσιό μας, οι μονάδες που αναφέρονται παρακάτω συμφωνούν με τις εναρμονισμένες οδηγίες της Ε.Ε., τα πρότυπα ασφάλειας της Ε.Ε. και τα πρότυπα για το συγκεκριμένο πρ...

  • Page 171

    A. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РУССКИЙ - 1 1) Гарантированная акустическая мощность согласно директиве 2000/14/ec 2) Изделие класса ii 3) Маркировка соответствия ЕС 4) Номинальная частота 5) Номинальная мощность 6) Переменный ток 7) Номинальное напряжение 8) Код изделия 9) Год изготовления 10) Максимально допуст...

  • Page 172

    Основные меры предосторожности при пользовании электроинструментом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочитайте все меры предосторожности и все инструкции. Несоблюдение мер предосторожности и инструкций может иметь следствием поражение электрическим током, пожар и/или серьезное ранение. Сохраните все предупреждения и...

  • Page 173

    E) При работе с электроинструментом вне помещений используйте удлинитель, подходящий для применения на открытом воздухе. Использование провода, подходящего для применения на открытом воздухе, уменьшает риск поражения электрическим током. F) Если работа с электроинструментом в сыром месте является не...

  • Page 174

    • Следите за тем, чтобы ручки пилы были всегда сухими, чистыми и незамасленными. Замасленные ручки являются скользкими, что может вызвать потерю контроля над пилой. • Используйте пилу только для работы с древесиной. Не используйте пилу для целей, не предусмотренных в данном руководстве. Например, не...

  • Page 175

    Электробезопасность 1. Рекомендуется использовать устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током не более 30 миллиампер. Однако даже УЗО не может гарантировать 100% безопасность, поэтому во время работы следует соблюдать необходимые меры предосторожности. Проверяйте исправность УЗО перед ...

  • Page 176

    РУССКИЙ - 6 d. МОНТАЖ / ДЕМОНТАЖ Установка шины и цепи Точно следуйте руководству во избежание ошибок при установке. Отсоединяйте сетевой штекер от сети питания перед выполнением любых работ над инструментом. 1. Убедитесь, что тормоз цепи не активирован. Деактивируйте тормоз при необходимости. 2а и ...

  • Page 177

    H. ТЕХНИКИ СПИЛИВАНИЯ Во время работы следует избегать: (рис. 1) - Пилить ствол в таких ситуациях, когда он может сломаться во время резки (дерево в натяжении, сухие деревья, и т. д.): неожиданный перелом может быть очень опасен. - Застревания ножа или цепи во время резки: если это произойдет, отсое...

  • Page 178

    - В случае валки дерева всегда следует завершить Вашу работу: частично спиленное дерево может сломаться. - По окончании каждого реза Вы заметите значительное изменение необходимой для удержания машины силы, соблюдайте повышенную осторожность, чтобы не потерять над ней контроль. В приведенном далее т...

  • Page 179

    ЭКОЛОГИЯ В данной главе приводится информация, полезная для поддержания характеристик экологической совместимости, заложенных на этапе проектирования машины, сведения по правильному использованию машины и вывозу на свалку масел и топлива ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ Операции по наполнению бака масла должны ...

  • Page 180

    Сертификат соответствия ЕС Нижеподписавшаяся компания husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, подтверждает, что выпущенные устройства, указанные ниже, были произведены в согласии с рекомендациями ЕС, стандартами ЕС и стандартами изготовляемой продукции. Этот сертификат становится недействительным...

  • Page 181

    A. SploŠni opis slovensko - 1 1) zagotovljena jakost zvoka v skladu z direktivo 2000/14/ec 2) orodje razreda ii 3) skladnost z oznako ce 4) nazivna frekvenca 5) nazivna moč 6) izmenični tok 7) nazivna napetost 8) koda izdelka 9) leto izdelave 10) največja dolžina meča 11) ime in naslov proizvajalca ...

  • Page 182

    Splošna varnostna opozorila glede motornih orodij pozor: preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Če ne upoštevate varnostnih navodil, lahko pride do električnega udara, požara ali hude telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite za poznejšo uporabo. Izraz “motorno orodje” v opozorili...

  • Page 183

    E) ko motorno orodje uporabljate na prostem, uporabite podaljšek, ki je primeren za uporabo na prostem. Uporaba podaljška, ki je namenjen uporabi na prostem, zmanjšuje nevarnost električnega udara. F) Če je uporaba motornega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabite vir napajanja, ki je zaščiten...

  • Page 184

    Razlogi za odboj in ukrepi za preprečevanje odboja: odboj se lahko zgodi, kadar se vrh meča dotakne nekega predmeta (sl. B3), ali kadar les stisne verigo med žaganjem. Stik vrha meča s predmetom lahko povzroči nenaden protisunek, ki obrne meč navzgor in nazaj proti upravljavcu. Stiskanje verige po v...

  • Page 185

    Električna varnost 1. Priporočljivo je, da uporabite napravo na diferenčni tok (n.D.K) s sprostitvenim tokom, ki ni močnejši od 30 ma. Tudi z nameščeno napravo n.D.K niste 100 % varni, zato morate vedno slediti postopkom za varnost pri delu. Napravo n.D.K preverite vsakič, ko jo uporabite. 2. Pred u...

  • Page 186

    D. Sestavljanje/razstavljanje sestavljanje meČa in verige pri sestavljanju bodite zelo previdni in pazite, da ga boste opravili pravilno. Preden začnete z delom, izdelek odklopite iz električnega napajanja. 1. Preverite, ali je zavora verige sproščena. Če ni, jo sprostite. 2a in 2b. Notranji gumb za...

  • Page 187

    H. Tehnike Žaganja (sl. 1) pri uporabi naprave preprečite: - žaganje v okoliščinah, v katerih bi se lahko med žaganjem deblo razcepilo (les pod pritiskom, posušena mrtva drevesa itd.): nenaden razcep je lahko zelo nevaren; - zagozdenje meča ali verige v zarezi: če se to zgodi, odklopite napravo iz e...

  • Page 188

    Spodaj je opis dveh različnih tipov žaganja: žaganje z vlečenjem verige (od zgoraj dol) (sl. 2) lahko privede do nevarnega nenadnega premika žage proti deblu, kar lahko povzroči izgubo nadzora. če je mogoče, pri žaganju uporabite nazobčan odbijač. žaganje s potiskanjem verige (od spodaj gor) (sl. 3)...

  • Page 189

    Okoljske informacije ta razdelek vsebuje informacije, ki so pomembne za ohranjanje ekološke skladnosti, ki velja za originalno zasnovo naprave, pa tudi informacije glede pravilne uporabe in odlaganja olja za verigo. Uporaba naprave pri polnjenju rezervoarja za olje je treba paziti, da ne polijete ol...

  • Page 190

    Izjava o skladnosti za eu spodaj podpisano podjetje gardena manufacturing gmbh, hans-lorenser-str. 40, d-89079 ulm, na tem mestu potrjuje, da so spodaj navedene enote v času izhoda iz naše tovarne bile v skladu z usklajenimi smernicami eu, varnostnim standardom eu in standardom, ki veljajo za posame...

  • Page 191

    A. OpĆenito hrvatski- 1 1) zajamčena snaga zvuka u skladu s direktivom 2000/14/ec 2) alat ii klase 3) ce oznaka usklađenosti 4) nominalna frekvencija 5) nominalna snaga 6) izmjenična struja 7) nominalni napon 8) Šifra proizvoda 9) godina proizvodnje 10) najveća dužina vodilice 11) ime i adresa proiz...

  • Page 192

    Općenita upozorenja koja se odnose na električne alate upozorenje pročitajte sva upozorenja o sigurnosti i sve upute ne pridržavanje upozorenja i uputa može dovesti do udara električne struje, požara i/ili ozbiljne ozljede. Pogledajte sva upozorenja i upute za ubuduće. Izraz “električni lata” u upoz...

  • Page 193

    E) kad radite s električnim alatom vani, koristite produžni kabel koji je namijenjen za uporabu na otvorenim prostorima. Korištenje kabela koji je namijenjen za uporabu na otvorenom prostoru smanjuje opasnost od električnog šoka. F) ako ne možete izbjeći rad s električnim alatom na vlažnoj lokaciji,...

  • Page 194

    • slijedite upute za podmazivanje, napinjanje lanca ili izmjenu dodatne opreme. Nepravilno napet ili podmazani lanac može puknuti ili povećati vjerojatnost povratnog udara. • rukohvate održavajte suhim, čistim i bez prisutnosti ulja ili masti. Mast ili ulje na rukohvatu stvara njegovu klizavost i pr...

  • Page 195

    3. Pažljivo provjerite cjelokupno radno područje radi bilo kakvih izvora opasnosti (npr. Ceste, pješačke staze, električni kabeli, opasno drveće itd.). 4. Promatrače i životinje držite podalje od radnog područja na udaljenosti od 2,5 puta većoj od visine stabla i nikako manje od 10 m. Ako je potrebn...

  • Page 196

    D. Sastavljanje / rastavljanje sklop vodilice i lanca budite izuzetno pažljivi tijekom sklapanja kako biste osigurali ispravno funkcioniranje. Hrvatski - 6 prije izvođenja radova na ovom proizvodu odvojite utikač napajanja od električnog napajanja. 1. Provjerite nije li blokada lanca aktivirana. Ako...

  • Page 197

    H. Tehnike rezanja (slika 1) dok koristite uređaj, spriječite: - rezanje u uvjetima gdje bi deblo moglo puknuti za vrijeme rezanja (drvo pod pritiskom, suho uginulo drveće, itd.), iznenadno pucanje može biti vrlo opasno. - da se list ili lanac zablokiraju u urezu: ako dođe do toga, odspojite uređaj ...

  • Page 198

    - na kraju svakog rezanja, korisnik će primijetiti znatnu promjenu u jačini potrebnoj za kontroliranje uređaja. Treba paziti da se ne izgubi kontrola. Ovdje se nalazi opis dvije različite vrste rezanja: rezanje potezanjem na lanac (od vrha prema dnu) (slika 2) može dovesti do opasnih iznenadnih kret...

  • Page 199

    Informacije o okolišu ovaj odjeljak sadrži informacije koje su korisne za održavanje karakteristika ekokompatibilnosti uključenih u originalni dizajn uređaja, a koje se odnose na ispravno korištenje i odbacivanje ulja za lanac korištenje uređaja punjenje spremnika za ulje bi trebalo obaviti na način...

  • Page 200

    Eu izjava o suglasnosti dole potpisani za husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, ovime potvrđujemo da su, prilikom isporuke iz naše tvornice, dole navedeni uređaji u skladu s harmoniziranim preporukama eu, eu standardima za sigurnosti i standardima koji su specifični za proizvod. Ovaj certifikat...

  • Page 201

    A. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС УКРАЇНСЬКА - 1 1) Гарантована потужність звуку згідно з директивою 2000/14/ec 2) Інструмент класу ii 3) Позначення відповідності ce (європейським директивам якості) 4) Номінальна частота 5) Номінальна потужність 6) Змінний струм 7) Номінальна напруга 8) Код виробу 9) Рік виробництв...

  • Page 202

    B. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Попередження Уважно прочитайте посібник з користування Захисне взуття Захисні окуляри або прозорий щиток; захисна каска та засоби захисту слуху Рукавиці для захисту рук від порізів Довгі штани для захисту від порізів Ланцюгове гальмо: вимкнуте, увімкнуте Якщо кабель пошкоджено, нег...

  • Page 203

    д) Під час використання електроприладу надворі використовуйте подовжувач, призначений для використання надворі. Використання шнура, призначеного для роботи надворі, зменшує ризик ураження електричним струмом. е) Якщо не можна уникнути використання електроприладу у вологому середовищі, застосуйте зах...

  • Page 204

    • Пиляйте тільки деревину. Застосовуйте ланцюгову пилку тільки за призначенням. Наприклад: не ріжте пластик, камінь та інші будівельні матеріали, котрі не є деревними. Використання ланцюгової пилки для робіт, відмінних від тих, для яких її призначено, може призвести до небезпечних ситуацій. Причини ...

  • Page 205

    Електробезпека 1. Рекомендується використовувати пристрій захисного вимкнення зі струмом вимкнення, не більшим за 30 міліамперів. Навіть за наявності пристрою захисного вимкнення неможливо гарантувати 100-відсоткову безпеку, тож під час роботи завжди слід бути максимально обережним. Перед кожним вик...

  • Page 206

    D. ЗБИРАННЯ ТА РОЗБИРАННЯ ЗБИРАННЯ ЛАНЦЮГА ТА ШИНИ Під час збирання будьте надзвичайно уважні, щоб усе зробити правильно. Перед роботою з виробом вийміть вилку з розетки мережі. 1. Перевірте, що ланцюгове гальмо не активоване. Якщо активоване, деактивуйте його. 2a та 2b. Висуньте внутрішню рукоятку ...

  • Page 207

    (малюнок 1) Під час роботи пилки запобігайте: - пилянню за умов, коли стовбур може під час пиляння розколотися (дерево під тиском, сухі мертві дерева тощо): раптове розколювання може бути дуже небезпечним; - защемленню шини чи ланцюга у пропилі; якщо таке станеться, від’єднайте пилку від мережі і сп...

  • Page 208

    УКРАЇНСЬКА - 8 - зрізуючи дерева, завжди доводьте справу до кінця: частково надпиляні дерева можуть розламатися і впасти; - кожного разу наприкінці пиляння дерева користувач помічатиме значну зміну в силі, потрібній для контролю над пилкою. Треба бути дуже уважним, щоб не втратити контроль. Нижче оп...

  • Page 209

    Двигун не Двигун працює Пилка Двигун Гальмівні запускається з натугою чи запускається, працює пристрої втрачає але пиляє неправильно належно не потужність. погано. чи зі зупиняють зменшеною ланцюг. швидкістю. Переконайтесь, що в мережі живлення є напруга. Переконайтесь, що пилка належно під'єднана д...

  • Page 210

    ЗАЯВА ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Підписана нижче компанія gardena manufacturing gmbh, hans-lorenser-str. 40, d-89079 ulm (Ульм), засвідчує, що після виходу з приміщення заводу, вироби, зазначені нижче, відповідають гармонізованим директивам ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також стандартам, які властиві для н...

  • Page 211

    A. Descriere genaralĂ limba romnĂ - 1 1) nivelul garantat al puterii acustice în conformitate cu directiva 2000/14/ec 2) unealtă de clasa ii 3) marcaj ce de conformitate 4) frecvenţă nominală 5) putere nominală 6) curent alternativ 7) tensiune nominală 8) cod de produs 9) anul fabricaţiei 10) lungim...

  • Page 212

    Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice avertisment citiţi toate avertismentele de siguranţă și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și instrucţiunilor poate duce la electrocutări, incendii și/sau răniri grave. Păstraţi toate avertismentele și instrucţiunile pentru ...

  • Page 213

    D) nu întindeţi excesiv cablul. Nu folosiţi niciodată cablul pentru transportarea, tragerea sau deconectarea uneltei electrice. Ţineţi cablul la depărtare de căldură, ulei, margini ascuţite sau piese aflate în mișcare. Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul electrocutării. E) dacă utilizaţ...

  • Page 214

    • purtaţi ferăstrăul cu lanţ de la mânerul din faţă, cu lanţul ferăstrăului decuplat şi îndepărtat de corpul dumneavoastră. Dacă transportaţi sau depozitaţi ferăstrăul cu lanţ, fixaţi întotdeauna capacul barei de ghidare. Manipularea corespunzătoare a ferăstrăului cu lanţ reduce probabilitatea conta...

  • Page 215

    Siguranţa locului de muncă 1. Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor nefamiliarizate cu aceste instrucţiuni să utilizeze produsul. Reglementările locale pot restricţiona vârsta utilizatorului. 2. Folosiţi produsul doar în modul şi pentru funcţiile descrise în aceste instrucţiuni. 3. Verific...

  • Page 216

    D. Asamblarea / dezasamblarea asamblarea barei Şi lanŢului acordaţi atenţie deosebită asamblării pentru a vă asigura că operaţiunea este efectuată corect. Scoateţi fişa de la alimentare înainte de a efectua lucrări pe produs. 1. Verificaţi ca frâna pentru lanţ să nu fie activată. Dacă este, dezactiv...

  • Page 217

    H. Tehnici de tĂiere (fig. 1) când utilizaţi mașina, evitaţi: - tăierea în situaţiile în care trunchiul se poate crăpa în timpul tăierii (lemn sub presiune, arbori uscaţi etc.): crăparea bruscă poate fi extrem de periculoasă. - blocarea cadrului sau lanţului în crestătură: dacă apare acest eveniment...

  • Page 218

    - la sfârșitul fiecărei operaţii de tăiere utilizatorul va sesiza o schimbare semnificativă în privinţa puterii necesare pentru a controla mașina. Se va avea mare grijă pentru a nu pierde controlul. Mai jos este o descriere a două tipuri diferite de operaţii de tăiere: acţiunea de tăiere prin trager...

  • Page 219

    InformaŢii privind mediul această secţiune conţine informaţii utile pentru păstrarea caracteristicii de compatibilitate ecologică aflată la originea proiectului mașinii și care privesc utilizarea corespunzătoare și trecerea la deșeuri a uleiului de lanţ. Utilizarea maȘinii operaţiile de umplere a re...

  • Page 220

    DeclaraŢie de conformitate ue subsemnata husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, certifică prin prezenta că la părăsirea fabricii noastre, produsele indicate mai jos sunt conforme cu recomandările armonizate ale ue, standardele de siguranţă ue şi standardele specifice produsului. Declaraţia devin...

  • Page 221

    A. Genel tanimlamalar tÜrkÇe - 1 1) 2000/14/ec direktifine göre garanti edilen güvenilir güç 2) sınıf ii araç 3) ce uyum markası. 4) nominal frekans. 5) nominal güç. 6) alternatif akım. 7) nominal gerilim. 8) Ürün kodu. 9) Üretim senesi 10) maksimum kılavuz çubuk uzunluğu 11) Üretici adı ve adresi. ...

  • Page 222

    Elektrikli alet genel emniyet uyarıları uyari emniyet uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik şokuna, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Gelecekteki referansınız için tüm uyarıları ve talimatları saklayın. Uyarılar kısmındaki “elektrikli ale...

  • Page 223

    E) elektrikli bir aleti açık alanda çalıştırırken, açık alanda kullanım için uygun bir uzatma kablosu kullanın. Açık alanda kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik şoku riskini azaltır. F) nemli bir ortamda elektrikli bir aleti çalıştırmaktan kaçınamıyorsanız, artık akım aygıtı (rcd) koru...

  • Page 224

    • yağlamak, zincir germek ve aksesuarları değiştirmek için talimatlara uyun. Düzgün şekilde gerilmeyen veya yağlanmayan zincir kırılabilir ya da geri tepme riskini artırabilir. • kolların kuru, temiz ve yağsız olmasını sağlayın. Yağlı kollar kaygan olur ve kontrolün kaybedilmesine yol açar. • sadece...

  • Page 225

    4. Çevredeki tüm insanları ve hayvanları çalışma alanından en az ağaç gövdesinin 2,5 katı uzak tutun (gerektiğinde, alanı çevirin ve uyarı işaretleri kullanın); her durumda on metreden az olmayacak şekilde. 5. Diğer insanlara ya da mallara yapılan kazalardan ya da tehlikelerden operatör ya da kullan...

  • Page 226

    TÜrkÇe - 6 d. Monte / demonte etmek Çubuk ve zİncİr montaji montajın doğru yapılmasını sağlamak için monte ederken çok dikkatli olun. Ürün üzerinde çalışmadan önce fişi güç kaynağından çekin. 1. Zincir freninin etkin durumda olmadığından emin olun. Etkinse devre dışı bırakın. 2a ve 2b. Çubuk tutma i...

  • Page 227

    H. Kesme teknİklerİ kullanım esnasında, sakınınız: (șekil.1) - kesme esnasında kütüğün kırılma riski olma durumlarında kesmek (gerilimli tahta, kuru ağaçlar): ani bir kırılma çok tehlikeli olabilir. - kılavuz veya zincirin kesim esnasında sıkıșması: șayet böyle bir olay meydana gelirse, aletten akım...

  • Page 228

    TÜrkÇe - 8 - devirme ișleminde, ișinizi her zaman tamolarak bitiriniz: kısmi kesilmiș bir ağaç kırılabilir. - her kesim sonunda, aleti tașıyabilecek olan gücünüzde bir farklılık olacağını hissedeceksinizdir, kontrolü kaybetmemek için çok dikkatli olunuz. Iėleride izah edilecek bölümde iki tip kesim ...

  • Page 229

    Çevre bİlİmİ bu bölümde, aletin projelendirilmesi esnasında ön görülen çevre ile uyumu sağlayacak özellikleri ile ilgili, aletin doğru olarak kullanılması ve sıvı yağların yok edilmesi hakkında bilgi edineceksiniz. Aletİn kullanilmasi sıvı yağ deposunun doldurulması ișlemlerinde, çevreye zincir sıvı...

  • Page 230

    TÜrkÇe - 10 eu uygunluk beyanatı aşağıda imzası bulunan gardena manufacturing gmbh, hans-lorenser-str. 40, d-89079 ulm., işbu belgede, aşağıda açıklanan ünitelerin fabrika çıkışında güvenlik ve ürün teknik özelliği standartlarına ilişkin uyumlaştırılmış ab yönergeleri ve ab standartlarına uygun oldu...

  • Page 231

    A. ОБЩО ОПИСАНИЕ БЪЛГАРСКИ - 1 1) Гарантирана сила на шума според Директива 2000/14/ec 2) Инструмент от клас ii 3) ce маркировка за съответствие 4) Номинална честота 5) Номинална мощност 6) Променлив ток 7) Номинално напрежение 8) Код на продукта 9) Година на производство 10) Максимална дължина на в...

  • Page 232

    B. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимание! Прочетете внимателно ръководството с инструкциите Предпазни ботуши Предпазни очила или козирка, предпазен шлем и предпазители за слуха Защитени от нарязване предпазни ръкавици Дълги, защитени от нарязване предпазни панталони Спирачка за веригата: деактивирана, акт...

  • Page 233

    E) При работа с машината навън, използвайте удължител, който е подходящ за употреба навън. Използването на кабел, който е подходящ за употреба навън намалява опасността от токов удар. F) Ако не можете да избегнете работата с машината на влажно място, използвайте захранване защитено с устройство срещ...

  • Page 234

    • Следвайте инструкциите за смазване, обтягане на веригата и смяна на аксесоари. Неправилно обтегнатата или смазана верига може или да се счупи или да увеличи шанса за обратен удар. • Поддържайте дръжките сухи, чисти и без омазняване и масло. Омазнените дръжки се изплъзват лесно и могат да причинят ...

  • Page 235

    Безопасност на работната област 1. Никога не позволявайте на деца или хора незапознати с тези инструкции да използват този продукт. Местните разпоредби могат да ограничават възрастта на работещия с машината. 2. Използвайте машината само по начина и за функциите описани в тези инструкции. 3. Проверяв...

  • Page 236

    D. СГЛОБЯВАНЕ / РАЗГЛОБЯВАНЕ СГЛОБЯВАНЕ НА ВОДАЧА И ВЕРИГАТА Внимавайте много, когато сглобявате, за да сте сигурни, че изпълнявате това правилно. Изключете щепсела от контакта преди да работи върху него. 1. Проверете дали спирачката на веригата не е активирана. Ако е, деактивирайте я. 2а & 2б. Изва...

  • Page 237

    (фиг.1) Когато използвате машината, избягвайте: - да режете в условия, където дънера може да се разцепи по време на рязане (дърво под натиск, изсъхнали дървета, и т.н.): внезапното разцепване може да бъде много опасно. - водача или веригата да се захваща в цепнатината на рязане: ако това се случи, и...

  • Page 238

    Рязане чрез издърпване на веригата (отгоре надолу) (фиг.2) може да доведе до опасни внезапни движения на машината в посока към дънера с последваща загуба на контрол. Където е възможно, използвайте бронята с шипове по време на рязане. Рязане чрез бутане на веригата (отдолу нагоре) (фиг.3) ще доведе д...

  • Page 239

    Моторът не Моторът се Машината се Моторът се Устройствата се включва върти трудно включва, но не върти неправилно за блокиране или губи реже правилно или на понижени не спират мощност скорости веригата правилно Уверете се, че контактът работи Уверете се, че машината е правилно включена в контакта Ув...

  • Page 240

    Декларация за съответствие на ЕС Долуподписаниите husqvarna ab, s-561 82, huskvarna, sweden, удостоверяват, че при излизане от фабриката, машините посочени по-долу са в съответствие в хармонизираните изисквания на eС, стандартите на ЕС за безопасност и специфичните стандарти за този продукт. Tази де...

  • Page 241

    A. Üldkirjeldus eesti - 1 1) garanteeritud helivõimsus vastavalt direktiivile 2000/14/eÜ 2) ii ohutusklassi tööriist 3) ec vastavuse markeering 4) nimisagedus 5) nimivõimsus 6) vahelduvvool 7) nimipinge 8) toote kood 9) valmimisaasta 10) juhtlati maksimaalpikkus 11) tootja nimetus ja aadress 12) mud...

  • Page 242

    Üldised elektrilise tööriista turvahoiatused hoiatus lugege kõiki turvahoiatusi ja kõiki juhiseid. Hoiatuste ja juhiste mittejärgimine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi. Säilitage kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks tutvumiseks. Mõiste “elektriline tööriist” hoiatu...

  • Page 243

    F) kui elektrilise tööriistaga töötamine niiskes kohas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitsega toidet. Rikkevoolukaitse kasutamine vähendab elektrilöögiriski. 3) isiklik ohutus a) jääge valvsaks, vaadake, mida teete ning kasutage elektrilist tööriista mõistlikult. Ärge kasutage elektrilist tööriis...

  • Page 244

    Juhtlati pealmisel serval saeketi kinnipigistamine võib tekitada juhtlati järsu tagasitõuke. Mõlemal juhul võite kaotada kontrolli sae üle, mis võib lõppeda kasutajale tõsiste vigastuste tekkimisega. Ärge lootke ainult sae sisseehitatud ohutusseadmete peale. Mootorsae kasutajana peaksite õnnetuste v...

  • Page 245

    5. Jälgige alati, et juhe/pikendusjuhe jääks kasutajast tahapoole, tagades, et see ei oleks kasutajale või teistele isikutele ohuallikaks, samuti jälgige, et juhe ei saaks kahjustada (kuumus, teravad esemed, teravad servad, õli vms). 6. Asetage juhe selliselt, et see ei takerduks saagimise ajal okst...

  • Page 246

    Eesti - 6 d. Kokkumonteerimine / lahtivÕtmine lati ja keti paigaldus paigaldamisel olge eriti hoolikas, et tagada korrektne paigaldus. Enne seadme kallal töötamist eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 1. Kontrollige, et ketipidur ei oleks aktiveeritud. Vastasel juhul desaktiveerige see. 2a ja 2b. Pööra...

  • Page 247

    H. Saagimistehnikad töö ajal tuleks vältida: (joon. 1) - saagida tüve olukorras, kus ta võib lõikamise ajal katki minna (puu pingutatud, kuivad puud jne): ootamatu murdumine võib olla väga ohtlik. - saelehe või keti kinni jäämist lõikamise ajal: kui see juhtub, eemaldada masin toitevõrgust ja püüda ...

  • Page 248

    Eesti - 8 ketiga lõikamine pealevajutamisel (alt üles) (joon. 3): masina ootamatu nihkumise risk operaatori suunas, löögi riskiga, või riskiala kontaktiga tüvega, sellele järgneva reaktsiooni vastulöögiga; olla väga ettevaatlik lõikamise ajal. Kõige kindlam masina kasutamiseviis – tüve blokeerimine ...

  • Page 249

    Ökoloogia antud peatükis tuuakse välja informatsioon, mis on kasulik ökoloogilise kokkusobivuse karakteristikute toetamiseks, millised on pandid aluseks masina projekteerimisel, masina õige kasutamise ja õlide ning kütuse prügilasse äraviimise kohta. Masina kasutamine Õlimahuti täitmise toimingud pe...

  • Page 250

    Eli vastavuskinnitus selle kasutusjuhendi koostanud gardena manufacturing gmbh, hans-lorenser-str. 40, d89079 ulm, kinnitab käesolevaga, et tehasest lahkudes on alltoodud tooted kooskõlas ühtlustatud eli suunistega, eli standarditega turvalisuse kohta ja tootespetsiifiliste standarditega. Kui muudat...

  • Page 251

    A. Bendras apraŠymas lietuviŲ kalboje - 1 1) garantuojamas garso stiprumas pagal 2000/14/es direktyvą 2) ii klasės įrankis 3) ce atitikimo ženklas 4) nominalus dažnis 5) nominali galia 6) kintamoji srovė 7) nominali įtampa 8) produkto kodas 9) pagaminimo metai 10) maksimalus kreipiamosios plokštės i...

  • Page 252

    Bendri saugos įspėjimai dirbant su elektriniais įrankiais ĮspĖjimas privalote perskaityti visus saugos įspėjimus ir nurodymus. Jei nevykdysite šių įspėjimų ir nurodymų, iškils elektros smūgio, gaisro ir (arba) sunkaus sužalojimo pavojus. Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad galėtumėte juos ...

  • Page 253

    E) kai dirbate elektriniu įrankiu lauke, naudokite darbui lauke tinkamą prailginimo laidą. Darbui lauke tinkantis laidas sumažina elektros smūgio pavojų. F) jei elektrinį įrankį yra būtina naudoti aplinkoje, kur daug drėgmės, naudokite liekamosios srovės įrenginiu (rcd) apsaugotą elektros tiekimo ša...

  • Page 254

    • laikykitės tepimo, grandinės įtempimo ir priedų keitimo instrukcijų. Neteisingai įtempta arba sutepta grandinė gali nutrūkti, arba padidinti atatrankos galimybę. • rankenos turi būti sausos, švarios ir nesuteptos alyva bei tepalais. Tepaluotos, alyva išteptos rankenos yra slidžios ir sunkiai valdo...

  • Page 255

    5. Operatorius arba naudotojas yra atsakingas už nelaimingus įvykius ir traumas, sukeltas kitiems žmonėms, arba už jų nuosavybės sugadinimą. Elektros sauga 1. Rekomenduojama naudoti liekamosios srovės įrenginį (r.C.D.) su išjungimo srove ne didesne nei 30 ma. Net jei yra sumontuotas r.C.D., jis neuž...

  • Page 256

    LietuviŲ kalboje - 6 d. Surinkimas/iŠrinkimas plokŠtĖs ir grandinĖs mazgas rinkite šį mazgą ypač atidžiai, kad jis būtų teisingai surinktas. Prieš dirbdami su gaminiu ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo. 1. Patikrinkite, ar grandinės stabdys neįjungtas. Jei įjungtas, išjunkite jį. 2a ir 2b. Atitr...

  • Page 257

    H. Pjovimo bŪdai (1 pav.) naudojantis prietaisu, venkite: - pjauti tokiomis sąlygomis, kai kamienas gali perskilti pjovimo metu (jėgos veikiama mediena, sausi negyvi medžiai ir pan.): staigus skilimas gali būti labai pavojingas. - atraminės plokštės arba grandinės užblokavimo pjovimo įrantoj: jei ta...

  • Page 258

    Pjovimo veiksmas traukiant grandinę (iš viršaus į apačią) (2 pav.) gali baigtis pavojingu ir staigiu prietaiso judėjimu link kamieno ir kontrolės praradimu. Jei tik įmanoma, naudokite spygliuotą buferį pjovimo operacijų metu. Pjovimo veiksmas stumiant grandinę (iš apačios į viršų) (3 pav.) gali baig...

  • Page 259

    Aplinkosaugos informacija Šiame skyriuje pateikiama naudinga informacija apie ekologinio suderinamumo charakteristikos, įtrauktos į prietaiso konstrukciją, išlaikymą, tinkamą grandinės alyvos naudojimą ir išmetimą. Prietaiso naudojimas alyvos bako pildymo operacijos turi būti vykdomos tokiu būdu, ka...

  • Page 260

    LietuviŲ kalboje - 10 es atitikties deklaracija Žemiau pasirašęs gardena gamintojas gmbh, hans-lorenser-str. 40, d-89079 ulm patvirtina, kad prieš palikdamas gamyklą įrenginys atitiko nurodytas eb direktyvas, eb standartus ir specialias gaminiui taikomas savybes. Ši deklaracija tampa niekine, jei įr...

  • Page 261

    A. VispĀrĪgs apraksts latvieŠu - 1 1) garantētais skaņas līmenis atbilstošs direktīvai 2000/14/ec 2) 2. Klases darbarīks 3) ce atbilstības zīme 4) nomināla frekvence 5) nomināla jauda 6) maiņstrāva 7) nomināls spriegojums 8) produkta kods 9) izgatavošanas gads 10) maksimālais virzītājsliedes garums ...

  • Page 262

    Vispārīgi brīdinājumi par elektroinstrumentu drošību brĪdinĀjums. Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai smagus miesas bojājumus. Uzglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas, lai t...

  • Page 263

    D) pareizi izmantojiet vadu. Nekad lietojiet vadu, lai elektroinstrumentu pārvietotu, vilktu vai izslēgtu. Neturiet vadu karstumā un eļļu, asmeņu vai kustīgu daļu tuvumā. Bojāti vai sapinušies vadi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. E) darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojie...

  • Page 264

    • izpildiet eļļošanas, ķēdes spriegošanas un piederumu nomaiņas norādījumus. Nepareizi nospriegota vai ieeļļota ķēde var sabojāties vai palielināt atsitiena rašanās iespēju. • rūpējieties, lai ķēdes zāģa rokturi būtu sausi un tīri; notīriet no tiem eļļu un dubļus. Netīri, eļļaini rokturi ir slideni ...

  • Page 265

    Lektrodrošība 1. Ieteicams lietot paliekošās strāvas ierīci, kuras atvienošanas strāva nav lielāka par 30 ma. Pat lietojot paliekošās strāvas ierīci, nevar garantēt 100% drošību, tādēļ vienmēr jāievēro drošas lietošanas norādījumi. Pārbaudiet paliekošās strāvas ierīci ikreiz pirms tās lietošanas. 2....

  • Page 266

    LatvieŠu - 6 d. MontĒŠana / demontĒŠana sliedes un ĶĒdes montĀŽa lai nodrošinātu pareizu montāžu, veiciet to ļoti rūpīgi. Pirms darbu veikšanas atvienojiet zāģi no elektrotīkla. 1. Pārbaudiet, vai nav aktivizēta ķēdes apturēšanas svira. Ja tas tā ir, deaktivizējiet to. 2a un 2b. Izbīdiet sliedes iek...

  • Page 267

    H. ZĀĢĒŠanas paŅĒmieni mašīnas izmantošanas laikā izvairieties no sekojošajām situācijām: (1. Zīm.) - nezāģējiet, ja pastāv risks, ka stumbrs zāģēšanas laikā var saplīst (ja uz koksni kaut kas spiež, ja tiek zāģēts sauss mirušais koks u.T.T.): negaidīta plīšana var būt ļoti bīstama. - nepieļaujiet, ...

  • Page 268

    - pēc katras zāģēšanas operācijas mašīnas lietotājs var pamanīt, ka viņš ir zaudējis ievērojami daudz spēka, kurš ir nepieciešams mašīnas vadīšanai. Esiet ārkārtīgi uzmanīgs un nepieļaujiet vadības zaudēšanu pār mašīnu. Zemāk ir aprakstīti divi atšķirīgi zāģēšanas darbu tipi: zāģēšana, kuras laikā ķ...

  • Page 269

    EkoloĢija Šajā nodaļā jūs atradīsiet derīgu informāciju par mašīnas projektēšanas posmā izstrādātajām ekoloģiskajām īpašībām, par mašīnas pareizo lietošanu, kā arī par eļļu utilizāciju. MaŠĪnas lietoŠana eļļas tvertnes uzpilde ir jāveic uzmanīgi, lai nepieļautu eļļas izliešanos, kas var izraisīt aug...

  • Page 270

    LatvieŠu -10 es atbilstības deklarācija apakšā parakstījies uzņēmums gardena manufacturing gmbh, kas atrodas hans-lorenser-str. 40, d-89079 ulm, ar šo apliecina, ka pēc izgatavošanas tālāk minētās ierīces atbilst saskaņotajām eiropas savienības direktīvām, kā arī eiropas savienības drošības standart...

  • Page 272

    Deutschland / germany gardena gmbh central service hans-lorenser-straße 40 d-89079 ulm produktfragen: (+49) 731 490-123 reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.Com albania eig sh.P.K - rruga. Siri kodra blloku i magazinave frigoriferi metalik blu 4000 tirana argentina husqvarna argentina s.A....