Garmin FOOT POD Quick Reference Manual

Other manuals for FOOT POD: Instructions Manual, Declaration Of Conformity
Manual is about: Garmin Music Pedal User Manual

Summary of FOOT POD

  • Page 1

    Quick reference guide guide de reference rapide guida di riferimento rapido kurzanleitung guia de referencia rápida instrucoes breves naslaggids hurtig referenceguide pikaopas hurtigveiledning snabbreferenshandbok foot pod © 2007 garmin ltd. Or its subsidiaries www.Garmin.Com august 2007 part number...

  • Page 2: Step 1: Activate

    En– step 1: activate the foot pod is on standby and ready to send data. As soon as you install or move the foot pod, the led blinks three times. Step 2: install 1. Press the tabs on the lace clip. Lift and separate the foot pod from the lace clip. 2. Loosen your shoe laces slightly. 3. Thread the la...

  • Page 3: Note:

    En– 1. Move away (10 m) from other sensors while the forerunner is trying to pair with your foot pod for the first time. 2. Bring your foot pod within range (3 m) of the forerunner. 3. Follow the specific pairing instructions in your owner’s manual. Step 4: ali rate pti nal ali rate pti nal ...

  • Page 4: Note:

    En– 3. Remove the cover and replace the battery with the positive side facing up. Note: be careful not to damage or lose the o-ring gasket on the cover. 4. Use a coin to twist the cover back into place. Technical specifications physical size: 42 mm x 10 mm weight: 27 g (including battery) water resi...

  • Page 5: Etape 1 : Activati�N

    Fr– etape 1 : activati n le podomètre est en veille et prêt à envoyer des données. Dès que vous installez ou bougez le podomètre, le voyant clignote trois fois. Etape 2 : installati n 1. Appuyez sur les languettes qui se trouvent sur le clip à lacet. Soulevez le podomètre pour le détacher du clip à ...

  • Page 6: Remarque :

    Fr– remarque : les instructions de couplage sont différentes en fonction des modèles de forerunner. Reportez-vous à votre manuel d’utilisation. 1. Eloignez (de 10 m) la forerunner d’autres capteurs lors de la première tentative de couplage à votre podomètre. 2. Approchez votre podomètre à portée (3 ...

  • Page 7: Pour Remplacer La Pile :

    Fr– non plus trois fois). Cela signifie qu’il reste environ cinq heures d’autonomie. Pour remplacer la pile : 1. Repérez le cache circulaire du compartiment à pile à l’arrière du podomètre. 2. Utilisez une pièce de monnaie pour tourner le couvercle dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il soit suff...

  • Page 8: Fase 1: Attivazi�Ne

    It– fase 1: attivazi ne l’accessorio per scarpa è in standby e pronto per inviare dati. Non appena viene installato o si effettua un movimento, il led lampeggia tre volte. Fase 2: installazi ne 1. Premere le linguette del fermo per lacci. Sollevare e separare l’accessorio per scarpa dal fermo per la...

  • Page 9: Nota:

    It– nota: le istruzioni sull’associazione sono diverse per ogni modello di forerunner. Consultare il manuale del produttore. 1. Allontanarsi (10 m) da qualsiasi altro sensore mentre forerunner tenta di eseguire l’associazione con l’accessorio per scarpa. 2. Posizionare l’accessorio all’interno della...

  • Page 10: Per Sostituire La Batteria:

    It–10 che la durata residua della batteria è di circa cinque ore. Per sostituire la batteria: 1. Individuare il coperchio rotondo della batteria sul retro dell’accessorio per scarpa. 2. Utilizzare una moneta per far ruotare il coperchio in senso antiorario finché non viene allentato sufficientemente...

  • Page 11: Schritt 1: Aktivieren

    De–11 schritt 1: aktivieren der foot pod befindet sich im standby-modus und ist zum senden von daten bereit. Sobald sie den foot pod installieren oder bewegen, blinkt die led drei mal. Schritt 2: installieren 1. Drücken sie die registerkarten auf dem senkelclip. Heben sie den foot pod an, und lösen ...

  • Page 12: Hinweis:

    De–1 hinweis: die anweisungen zum koppeln unterscheiden sich bei den verschiedenen forerunner-modellen. Weitere informationen finden sie im benutzerhandbuch. 1. Entfernen sie sich (10 m) von anderen sensoren, während der forerunner zum ersten mal versucht, mit dem foot pod zu koppeln. 2. Bringen sie...

  • Page 13: So Ersetzen Sie Den Akku:

    De–1 hat dann noch eine betriebsdauer von ca. Fünf stunden. So ersetzen sie den akku: 1. Die kreisförmige akkuabdeckung befindet sich auf der rückseite des foot pod. 2. Drehen sie die akkuabdeckung mit einer münze gegen den uhrzeigersinn bis sie sie abnehmen können. 3. Entfernen sie die abdeckung, u...

  • Page 14: Pas� 1: Activación

    Es–1 pas 1: activación el podómetro se encuentra en modo standby y está preparado para enviar datos. En cuanto instale o mueva el podómetro, el led parpadeará tres veces. Pas 2: instalación 1. Presione las pestañas del clip para cordones. Levante y separe el podómetro del clip para cordones. 2. Af...

  • Page 15: Nota:

    Es–1 nota: las instrucciones de emparejamiento son diferentes para cada modelo de forerunner. Consulte el manual del usuario. 1. Aléjese (10 m) de otros sensores mientras el sistema forerunner intenta emparejarse con el podómetro por primera vez. 2. Sitúe el podómetro dentro del alcance del sistema ...

  • Page 16: Para Sustituir La Pila:

    Es–1 lugar de tres). En ese momento, la pila funcionará durante unas cinco horas más. Para sustituir la pila: 1. Localice la tapa de pilas circular en la parte posterior del podómetro. 2. Utilice una moneda para girar la tapa en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se afloje lo suf...

  • Page 17: Pass� 1: Activar

    Pt–1 pass 1: activar o podómetro encontra-se em espera e pronto a enviar dados. Assim que instalar ou mover o podómetro, o led apresenta-se intermitente três vezes. Pass 2: instalar 1. Prima as presilhas no clipe dos atacadores. Levante e separe o podómetro do clipe. 2. Desaperte ligeiramente os a...

  • Page 18: Nota:

    Pt–1 1. Afaste-se dos outros sensores (10 m) enquanto o forerunner tenta emparelhar com o seu podómetro pela primeira vez. 2. Aproxime o podómetro (3 m) do forerunner. 3. Siga as instruções de emparelhamento específicas constantes do manual do proprietário. Pass 4: ali rar pci nal a calibragem ...

  • Page 19: Para Substituir A Pilha:

    Pt–1 para substituir a pilha: 1. Localize a tampa circular do compartimento da pilha, na parte posterior do podómetro. 2. Com uma moeda, rode a tampa para a esquerda, desapertando-a e removendo-a. 3. Remova a tampa e substitua a pilha, com a face positiva virada para cima. Nota: tenha cuidado em não...

  • Page 20: Stap 1: Activeren

    Nl–0 stap 1: activeren de voetsensor is standby en klaar voor het zenden van gegevens. Zodra u de voetsensor installeert of verplaatst, knippert de led drie keer. Stap 2: installeren 1. Druk op de lipjes op de veterclip. Trek de voetsensor uit de veterclip. 2. Maak uw veters een beetje losser. 3. Ri...

  • Page 21: Opmerking:

    Nl–1 opmerking: de aanwijzingen voor het koppelen verschillen per type forerunner. Raadpleeg uw gebruikershandleiding. 1. Houd afstand (10 m) tot andere sensoren zolang de forerunner voor de eerste keer bezig is te koppelen met de uw voetsensor. 2. Breng uw voetsensor binnen het bereik (3 m) van de ...

  • Page 22: Zo Vervangt U De Batterij:

    Nl– zo vervangt u de batterij: 1. Het batterijdeksel is rond en bevindt zich op de achterkant van de voetsensor. 2. Gebruik een muntje om het deksel tegen de klok in los te draaien. 3. Verwijder het deksel en vervang de batterij met de pluskant naar boven. Opmerking: zorg dat u de afdichtring op het...

  • Page 23: Trin 1: Aktiver

    Da– trin 1: aktiver foot pod’en er i standby og klar til at sende data. Når du installerer eller flytter foot pod’en, blinker lysdioden tre gange. Trin 2: installer 1. Tryk på spændet på snørebåndsclipsen. Løft foot pod’en væk fra snørebåndsclipsen. 2. Løsn dine snørebånd lidt. 3. Før snørebåndsclip...

  • Page 24: Bemærk:

    Da– 1. Gå væk (10 m) fra andre sensorer, mens din forerunner prøver at oprette forbindelse til din foot pod første gang. 2. Anbring din foot pod inden for forerunner’erens rækkevidde (3 m). 3. Følg de særlige parringsoplysninger i betjeningsvejledningen. Trin 4: kali rer valgfrit det er valgfrit, ...

  • Page 25: Bemærk:

    Da– 2. Drej dækslet mod uret med en mønt, indtil det er løst nok til at kunne fjernes. 3. Fjern dækslet og sæt det nye batteri i med den positive side opad. Bemærk: vær forsigtig med ikke at beskadige eller miste dækslets tætningsring. 4. Drej dækslet tilbage på plads med en mønt. Tekniske specifika...

  • Page 26: Vaihe 1: Aktiv�I

    Fi– vaihe 1: aktiv i jalka-anturi on valmiustilassa ja valmis lähettämään tietoja. Kun asennat tai siirrät jalka-anturia, merkkivalo välähtää kolme kertaa. Vaihe 2: asenna 1. Paina jalka-anturin pidikkeessä olevia kielekkeitä. Nosta jalka-anturi erilleen pidikkeestä. 2. Avaa hieman kengännauhoja. 3....

  • Page 27: Huomautus:

    Fi– huomautus: pariliitoksen muodostamista koskevat ohjeet vaihtelevat forerunner-mallin mukaan. Lisätietoja on laitteen käyttöoppaassa. 1. Kun muodostat ensimmäisen kerran pariliitoksen forerunnerista jalka-anturiin, siirry 10 metrin etäisyydelle muista antureista. 2. Varmista, että jalka-anturi on...

  • Page 28: Pariston Vaihtaminen:

    Fi– pariston vaihtaminen: 1. Etsi jalka-anturin takaosassa oleva pyöreä paristokotelon kansi. 2. Avaa kansi kiertämällä sitä kolikon avulla vastapäivään. 3. Irrota kansi ja vaihda paristo siten, että positiivinen puoli on ylöspäin. Huomautus: Älä vahingoita tai kadota kannen o-renkaan tiivistettä. 4...

  • Page 29: Trinn 1: Aktivere

    No– trinn 1: aktivere foot pod er i standbymodus og er klar til å sende data. Når du installerer eller flytter foot pod, blinker led- lampen tre ganger. Trinn 2: installere 1. Trykk på tappene på lisseklemmen. Løft og fjern foot pod fra lisseklemmen. 2. Løsne skolissene litt. 3. Tre lisseklemmen gje...

  • Page 30: Merknad:

    No–0 merknad: instruksjonene for sammenkobling er forskjellige for hver enkelt forerunner-modell. Se i brukermanualen. 1. Beveg deg (10 m) fra andre sensorer mens forerunner-enheten forsøker å kobles sammen med foot pod for første gang. 2. Hold foot pod innenfor området (3 m) til forerunner- enheten...

  • Page 31: Slik Bytter Du Batteriet:

    No–1 slik bytter du batteriet: 1. Finn det runde batteridekselet på baksiden av foot pod. 2. Bruk en mynt til å vri dekselet mot klokken til det løsner og kan fjernes. 3. Fjern dekselet, ta ut batteriet, og sett inn det nye batteriet med den positive siden opp. Merknad: pass på at du ikke skader ell...

  • Page 32: Steg 1: Aktivera

    Sv– steg 1: aktivera fotenheten är satt i viloläge och klar att skicka data. När du installerar eller flyttar på fotenheten blinkar lysdioden tre gånger. Steg 2: installera 1. Tryck på flikarna på skosnörsklämman. Lyft och ta bort fotenheten från klämman. 2. Lossa lite på dina skosnören. 3. Trä kläm...

  • Page 33: Obs!

    Sv– 1. Flytta dig (10 m) från andra sensorer medan forerunner-enheten försöker ansluta till din fotenhet första gången. 2. Se till att fotenheten befinner sig inom (3 m) från forerunner-enheten. 3. Följ de specifika hopparningsanvisningar som anges i din användarhandbok. Steg 4: kali rera valfritt ...

  • Page 34: Obs!

    Sv– 2. Använd ett mynt för att vrida locket moturs tills det lossnar tillräckligt mycket för att du ska kunna ta bort det. 3. Ta bort locket och byt ut batteriet med den positiva sidan vänd uppåt. Obs! Skada inte eller lossa på o- ringpackningen på locket. 4. Använd ett mynt när du sätter fast det i...