Hach 2200 PCX Basic User Manual

Other manuals for 2200 PCX: User Manual

Summary of 2200 PCX

  • Page 1

    Doc023.97.80464 2200 pcx 04/2018, edition 2 basic user manual manuel d'utilisation de base.

  • Page 2

    English ..............................................................................................................................3 français ......................................................................................................................... 25 2.

  • Page 3: Table of Contents

    Table of contents specifications on page 3 operation on page 17 general information on page 4 maintenance on page 20 installation on page 7 troubleshooting on page 24 startup on page 16 expanded manual version for additional information, refer to the expanded version of this manual, which is availab...

  • Page 4: General Information

    Specification details certifications ul/csa approved 100 to 115 v, 50/60 hz external wall-type power supply; wall plug-in power supply is not nema rated warranty 1 year general information in no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages ...

  • Page 5

    This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists. This symbol indicates a laser device is used in the equipment. This symbol indicates the presence of devices sensitive to electro-static discharge (esd) and indicates that care must be taken to prevent damage with the...

  • Page 6

    Product overview d a n g e r chemical or biological hazards. If this instrument is used to monitor a treatment process and/or chemical feed system for which there are regulatory limits and monitoring requirements related to public health, public safety, food or beverage manufacture or processing, it...

  • Page 7: Installation

    Product components make sure that all components have been received. Refer to figure 2 for optional items such as the analog input/output kit, water weir and software, refer to the expanded manual on the manufacturer's website.. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sale...

  • Page 8

    Mechanical installation attach the instrument to the wall w a r n i n g personal injury hazard. Make sure that the wall mounting is able to hold 4 times the weight of the equipment. This instrument is rated for an altitude of 2000 m (6562 ft) maximum. Use of this instrument at an altitude higher tha...

  • Page 9

    Sample line guidelines select a good, representative sampling point for the best instrument performance. The sample must be representative of the entire system. To prevent erratic readings: • collect samples from locations that are sufficiently distant from points of chemical additions to the proces...

  • Page 10

    8. Install the nut and then the compression fitting to the other end of 18-in. Length of the black flexible tubing. Refer to figure 5 , configuration "b". 9. Connect the compression fitting to the water weir outlet. Refer to figure 5 , item 7. 10. Connect the quick-connect fitting to the sensor inle...

  • Page 11

    Figure 5 plumbing connections with measurements 1 sensor outlet port 7 water weir outlet 2 quick-connect fitting 1 8 ¼ in. Black semi-rigid tubing, 3.05 m (10 ft) 3 ¼ in. Black flexible tubing, 308.4 mm (12 in.) 9 ½ in. I.D. Clear drain tubing 4 adjustment cap 10 water weir inlet 5 shut-off valve in...

  • Page 12

    Figure 6 flow rate measurement 1 adjustment length 3 graduated cylinder 2 adjustment cap electrical installation wiring for power d a n g e r electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. D a n g e r electrocution hazard. Protective earth ground (p...

  • Page 13

    W a r n i n g electrical shock and fire hazards. Make sure that the user-supplied power cord and non ‐locking plug meet the applicable country code requirements. W a r n i n g electrocution hazard. Make sure that there is easy access to the local power disconnect. W a r n i n g electrical shock haza...

  • Page 14

    Connect rs485 communications set up an rs485 serial network to connect multiple instruments and a controlling computer. The total distance from the rs485 signal converter to the farthest instrument can be a maximum of 1219.20 m (4000 ft) without an amplifier/repeater. Refer to the steps that follow ...

  • Page 15

    Figure 8 particle counters wiring 1 wiring for multiple instrument systems 4 rs485 signal converter with cable to computer 2 wiring for last instrument in multiple instrument system 5 rs485 shielded cable (beldon 9841 or equivalent) 3 terminated jp1 jumper configuration for last instrument 6 open jp...

  • Page 16: Startup

    Figure 9 analog output wiring 1 analog input card 5 optional external loop power, 15-24 vdc (150 ma) 2 jumper position (internal loop power) 6 wires from analog output terminals (out0-out7) 3 jumper position (external loop power) 7 analog connections on plc, scada 4 interconnect card startup connect...

  • Page 17: Operation

    Figure 10 front panel description 1 counting led 4 clean sensor led 2 power led 5 count display window 3 alarm led table 1 status indicators indicator description counting led comes on during the count cycle. Power led comes on when the instrument power is set to on. Alarm led comes on when the alar...

  • Page 18

    6. Close the setup screen and go to the terminal. Note: make sure that only one instrument is connected during the setup. 7. Make sure that the correct com port is selected. 8. Click on "send lead command". Do not confirm with ok. 9. Set the instrument power to off. Wait 2 seconds and set the instru...

  • Page 19

    Table 2 operating parameter selection (continued) menu number command line message description 5 enter lower size specify the particle size range (for front panel numerical display units only). Do not set a lower size to less than 2 microns. Enter upper size (0 for cumulative) specify the largest pa...

  • Page 20: Maintenance

    Determine the full scale value with the estimate of the maximum cumulative particle counts at the sensitivity of the instrument, >2 μm. When the value is determined, calculate the estimated full scale value for other channels with the applicable divisor. Refer to table 4 . 4 table 3 sample size refe...

  • Page 21

    Maintenance schedule table 6 shows the recommended schedule of maintenance tasks. Facility requirements and operating conditions may increase the frequency of some tasks 7 table 6 maintenance schedule task weekly monthly 3 months 6 months yearly clean the cell on page 21 (untreated water or clarifie...

  • Page 22

    1. Set the instrument to off. 2. Remove the sample line quick-disconnect fitting at the inlet port. 3. Lubricate the brush with the cleaning solution. 4. Move the cleaning brush up through the bottom flow path. 5. Carefully move and twirl the brush 15 to 20 seconds in the bottom fitting. 6. Connect ...

  • Page 23

    Contaminants solution microbiological (green) growths soak the cell with 30 to 50 ml of 70% or 90% isopropyl alcohol or dilute with solutions of household chlorine bleach (5.25% available chlorine). Dilute the bleach approximately 1:1000 (1 ml bleach to 1 liter of water) to prepare a 50 mg/l cleanin...

  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting problem possible cause solution clean sensor indicator light is on. The flow cell is contaminated or stained. Complete the cell cleaning procedure. Refer to clean the cell on page 21. Laser became weak. Contact technical support to replace the laser. The flow is stopped. Air bubbles ...

  • Page 25: Table Des Matières

    Table des matières caractéristiques à la page 25 fonctionnement à la page 40 généralités à la page 26 maintenance à la page 44 installation à la page 30 dépannage à la page 47 mise en marche à la page 39 version enrichie de ce manuel pour de plus amples informations, consultez la version enrichie de...

  • Page 26: Généralités

    Caractéristique détails classe de protection iii (assurée par la source d'alimentation selv) certifications approbation ul/csa 100 à 115 v, alimentation externe de type prise murale 50/60 hz ; l'alimentation sur le secteur n'est pas aux normes nema garantie 1 an généralités en aucun cas le construct...

  • Page 27

    Symbole sur l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration de mise en garde. Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au re...

  • Page 28

    3. Éloigner l'équipement du dispositif qui reçoit l'interférence. 4. Repositionner l’antenne de réception du périphérique qui reçoit les interférences. 5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois. Laser de classe 1 ce symbole indique que l'appareil est un produit laser de classe 1. Il es...

  • Page 29

    Figure 1 présentation du produit 1 alimentation électrique ca 6 contrôleur de débit du déversoir d'eau 2 compteur de particules 7 jonction du déversoir d'eau (monté 1,22 m (4 pieds) sous le point de perte de charge maximale) 3 supports de montage mural (4x) 8 pinces de montage pour le déversoir 4 pr...

  • Page 30: Installation

    Figure 2 composants du produit 1 compteur de particules avec cordon d'alimentation 4 cordon d'alimentation 2 solution de nettoyage 5 alimentation 3 brosse de nettoyage installation a v e r t i s s e m e n t dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette...

  • Page 31

    Cet instrument peut être utilisé jusqu'à une altitude de 2 000 m (6 562 pieds). Son utilisation à une altitude supérieure à 2 000 m peut légèrement augmenter le risque de défaillance de l'isolation, et entraîner un risque de choc électrique. Le fabricant conseille aux utilisateurs ayant des question...

  • Page 32

    Raccordement du flux d'échantillon installez la conduite d'échantillon dans une canalisation de processus plus grande pour réduire les interférences provenant des bulles d'air ou des sédiments déposés au fond de la canalisation. Le mieux est une conduite d'échantillon allant au centre d'une canalisa...

  • Page 33

    10. Connectez le raccord rapide sur le port d'entrée de capteur de l'instrument. Reportez-vous à la figure 5 , repères 2 et 12. 11. Fixez le raccord rapide sur une section de 308,4 mm (12 po) de flexible noir de 6,4 mm (0,25 po). Reportez-vous à la figure 5 , repères 2 et 3. 12. Connectez le raccord...

  • Page 34

    Figure 5 branchement de plomberie avec mesures 1 port de sortie du capteur 7 sortie du déversoir d'eau 2 raccord rapide 1 8 tuyau noir semi-rigide de 6,4 mm (0,25 po), longueur de 3,05 m (10 pieds) 3 flexible noir de 6,4 mm (0,25 po), 308,4 mm (12 po) 9 tuyau d'évacuation transparent de 12,8 mm (0,5...

  • Page 35

    3. Pour régler le débit par paliers de 1 à 2 ml/min, déplacez le capuchon de réglage de 25,4 mm (1 po) vers le haut ou le bas. 4. Si nécessaire, mesurez à nouveau le débit. Plus les résultats de comptage de la concentration sont précis, plus le réglage du débit est précis. Figure 6 mesure du débit 1...

  • Page 36

    D a n g e r risque d'électrocution si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la terre (gfci/gfi) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à sa source d'alimentation secteur. A v e r t i s s e m e n t risque d'incendi...

  • Page 37

    Figure 7 préparation du câblage connexions rs485 mettez en place un réseau série rs485 pour connecter plusieurs instruments et un ordinateur de contrôle. La distance totale entre les convertisseurs de signaux rs485 et l'instrument le plus éloigné doit être d'un maximum de 1 219,20 m (4 000 pieds) sa...

  • Page 38

    Figure 8 câblage du compteur de particules 1 câblage des systèmes à plusieurs instruments 4 convertisseur de signaux rs485 avec câble de liaison à l'ordinateur 2 câblage du dernier instrument dans des systèmes à plusieurs instruments 5 câble blindé rs485 (beldon 9841 ou équivalent) 3 cavalier jp1 av...

  • Page 39: Mise En Marche

    Sorties de courant de 4 à 20 ma : lorsque le kit d'e/s en option est installé, chaque capteur dispose de huit sorties analogiques de 4 à 20 ma pour les données de comptage de particules que l'utilisateur peut configurer pour obtenir des comptages bruts de particules. Les niveaux de sortie de 4 à 20 ...

  • Page 40: Fonctionnement

    Voyant d'indication de l'état et fenêtre d'affichage de comptage lorsque l'instrument est sous tension, le voyant d'état s'allume sur la façade du dispositif. En cours d'utilisation, la fenêtre d'affichage de comptage affiche le nombre de particules. Reportez-vous à la figure 10 et au tableau 1 . Fi...

  • Page 41

    1. Recherchez le fichier « advanced crts » sur le site web du fabricant pour le téléchargement. Enregistrez le fichier du site web sur l'ordinateur. 2. Assurez-vous que l'instrument est sous tension et connecté à l'ordinateur. 3. Décompressez le fichier de configuration avancée « crts_2200 pcx ». Ap...

  • Page 42

    Tableau 2 sélection du paramètre d'exploitation numéro de menu message de la ligne de commande description 1 entrer id entrez l'adresse modbus. 2 entrer min:sec réglez la période de comptage en mode « auto ». 3 entrer le seuil inferieur (mv) seuil de vérification de calibrage. Ne modifiez pas la val...

  • Page 43

    4. Configurez les sorties analogiques pour les formats cumulatifs ou différentiels dans toutes les combinaisons possibles. Configurez une sortie pour le comptage cumulatif et une autre pour le comptage différentiel si nécessaire. 5. Réglez les tailles supérieure et inférieure de chaque canal. Report...

  • Page 44: Maintenance

    Par exemple : si le débit de l'échantillon est de 100 ml/min avec une période de comptage de 30 secondes, le volume de l'échantillon est de 50 ml. Le comptage maximum de particules attendu est de 1 000 particules/ml. Puis, la valeur pe = 1 000 particules/ml x 50 ml = 50 000 ch0 réglée à un comptage ...

  • Page 45

    Nettoyage des déversements a t t e n t i o n risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément aux réglementations locales, régionales et nationales. 1. Respectez toutes les règles de sécurité du site concernant le contrôle des déversements. 2. Jetez ...

  • Page 46

    Figure 11 nettoyage de la cellule procédure de nettoyage des contaminants exécutez la procédure de nettoyage des contaminants lorsque la procédure de nettoyage de la cellule n'a pas donné de résultats satisfaisants et le voyant de capteur contaminé reste allumé. La cellule peut avoir été contaminée ...

  • Page 47: Dépannage

    3. Connectez à nouveau l'instrument sur le circuit d'écoulement et mettez l'instrument sous tension. 4. Si le voyant de capteur contaminé reste allumé, laissez tremper la cellule plus longtemps ou utilisez une autre solution. Contactez l'assistance technique pour plus d'informations. Remplacement de...

  • Page 48

    Problème cause possible solution l'instrument ne se connecte pas à l'ordinateur. Les éclairs ou une surtension risquent de griller les composants de communication. Connectez-vous directement au pcx avec le câble du kit de programmation rs232, déconnectez-vous du réseau rs485, rétablissez l'alimentat...

  • Page 50

    *doc023.97.80464* hach company world headquarters p.O. Box 389, loveland, co 80539-0389 u.S.A. Tel. (970) 669-3050 (800) 227-4224 (u.S.A. Only) fax (970) 669-2932 orders@hach.Com www.Hach.Com hach lange gmbh willstätterstraße 11 d-40549 düsseldorf, germany tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 fax +49 (0) 2 1...