Hach pHD Sensor User Manual

Other manuals for pHD Sensor: User Manual

Summary of pHD Sensor

  • Page 1

    Doc023.9 8 .80089 phd sensor 07/2016, edition 3 user manual bedienungsanleitung manuale utente manuel d'utilisation manual del usuario manual do utilizador návod k použití brugervejledning gebruikershandleiding instrukcja obsługi bruksanvisning Ръководство за потребителя felhasználói kézikönyv manua...

  • Page 2

    English ..............................................................................................................................3 deutsch .......................................................................................................................... 20 italiano ........................

  • Page 3: Specifications

    Specifications specifications are subject to change without notice. Specification details measurement range (ph) 2.5 to 12.5 ph measurement range (temperature) -5 to 95 °c (23 to 203 °f) resolution 0.01 or 0.1 ph temperature compensation 300 ohm ntc thermistor stability (analyzer only) 0.03 ph per 2...

  • Page 4

    C a u t i o n indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury. N o t i c e indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis. Precautionary labels read all labels and tags attached to th...

  • Page 5: Installation

    Figure 1 sensor components 1 phd sensor 2 sealing hub for ph flow cell installation c a u t i o n personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. Install the sensor the ph sensor must be installed in the flow cell, connected to the g...

  • Page 6

    1 2 3 4 6 english.

  • Page 7

    Connect the sensor to the gateway d a n g e r electrocution hazard. High voltage wiring for the controller is conducted behind the high voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules, or when a qualified installation technician is wiring ...

  • Page 8

    1 2 3 8 english.

  • Page 9

    4 5 6 english 9.

  • Page 10: Operation

    Operation guidelines for operation c a u t i o n personal injury hazard. If the ph process electrode breaks, handle the sensor very carefully to prevent injury. • before the ph sensor is placed in operation, remove the protective cap to expose the process electrode and salt bridge. Save the protecti...

  • Page 11

    Select ph parameters 1. Select the type of chlorine sensor used - total cl2 or free cl2. 2. Select yes. 3. Select diff ph. 4. Select ph. 5. Customize the options: option description display format sets the number of decimal places that are shown on the measure screen-xx.Xx or xx.X filter sets a time...

  • Page 12

    8. Review the calibration result: • passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The offset value is shown. • failed—the calibration offset is outside of accepted limits. Refer to troubleshooting on page 16 for more information. 9. If the calibration passed, push enter to continue. ...

  • Page 13

    3. Push the menu key and select sensor setup, calibrate, ph. 4. Select the type of calibration: option description 2 point buffer use 2 buffers for calibration, for example ph 7 and ph 4 (recommended method). The buffers must be from the buffer set that is specified in the cal options menu (refer to...

  • Page 14

    13. If the option for operator id is set to yes in the calibration options menu, enter an operator id. Refer to change the calibration options on page 14. 14. On the new sensor screen, select whether the sensor is new: option description yes the sensor was not calibrated previously with this instrum...

  • Page 15: Maintenance

    Maintenance c a u t i o n personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. Maintenance schedule maintenance task frequency clean and inspect the sensor 90 days (the ph sensor may need to be cleaned more often depending on water qualit...

  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting test the sensor pre-requisites: two ph buffers (ph 7 and ph 4 or ph 10) and a multimeter. Note: if a calibration fails, clean the sensor and replace the salt bridge and standard cell solution, and then repeat the calibration. Only test the sensor if the problem is not corrected by ma...

  • Page 17

    Error list errors may occur for various reasons. The sensor reading on the measurement screen flashes. All outputs are held when specified in the controller menu. To show the sensor errors, push the menu key and select sensor diag, error list. A list of possible errors is shown. Table 3 error list f...

  • Page 18

    Table 4 warning list for the sensor (continued) warning description resolution ph maint recd ph sensor maintenance is recommended the slope is outside of the -50 to -61 mv/ph range clean the ph sensor, then repeat the calibration with a fresh buffer or sample, or replace the sensor. Ph maint recd ph...

  • Page 19: Replacement Parts

    Table 5 event log (continued) event description resettempsensor the temperature calibration data (sensor days, calibration history and calibration data) was reset to the default resetallsensors all sensor calibration data (sensor days, calibration history and calibration data) was reset to the defau...

  • Page 20: Technische Daten

    Technische daten Änderungen vorbehalten. Technische daten details messbereich (ph) ph 2,5 bis 12,5 messbereich (temperatur) -5 bis 95 °c (23 bis 203 °f) auflösung ph 0,01 oder 0,1 temperaturausgleich ntc-thermistor, 300 ohm stabilität (nur analysegerät) 0,03 ph in 24 stunden, nicht kumulativ empfind...

  • Page 21

    V o r s i c h t weist auf eine potentiell gefährliche bedingung oder situation hin, die zu geringen oder leichten verletzungen führen kann. H i n w e i s kennzeichnet eine situation, die schäden an diesem gerät zur folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird. Informationen, die besonders hervorg...

  • Page 22: Installation

    Abbildung 1 sensorkomponenten 1 phd-sensor 2 dichtungsnabe für die ph-durchflusszelle installation v o r s i c h t verletzungsgefahr. Die in diesem abschnitt dieser anleitung beschriebenen arbeiten dürfen nur von qualifiziertem personal ausgeführt werden. Installieren des sensors der ph-sensor muss ...

  • Page 23

    1 2 3 4 deutsch 23.

  • Page 24

    Anschließen des sensors an das gateway g e f a h r gefahr durch elektrischen schlag. Die hochspannungskabel für den controller verlaufen im controllergehäuse hinter einer schutzabdeckung. Die schutzabdeckung darf nicht entfernt werden, außer beim einbau von modulen oder beim elektrischen anschluss v...

  • Page 25

    1 2 3 deutsch 25.

  • Page 26

    4 5 6 26 deutsch.

  • Page 27: Vorgang

    Vorgang richtlinien für den betrieb v o r s i c h t verletzungsgefahr. Gehen sie, falls die ph prozess-elektrode bricht, sehr vorsichtig mit dem sensor um, um verletzungen zu vermeiden. • entfernen sie vor der inbetriebnahme des ph-sensors die schutzkappe, um die prozess- elektrode und salzbrücke fr...

  • Page 28

    4. Wählen sie „temperature“ (temperatur). 5. Passen sie die optionen wie folgt an: optionen beschreibung einheiten wÄhlen legt die maßeinheit für die temperaturmessung fest – °c (standardeinstellung) oder °f. DÄmpfung legt eine zeitkonstante zur verbesserung der signalstabilität fest. Die zeitkonsta...

  • Page 29

    2. Zur kalibrierung der temperatur mit dem ph-sensor in der durchflusszelle installieren sie zunächst den ph-sensor in der durchflusszelle. Schalten sie dann den durchfluss ein. Warten sie nach dem einschalten des durchflusses mindestens 30 minuten, damit sich die temperaturwerte des ph-sensors stab...

  • Page 30

    Die ph-kalibrierung kann mit einer oder zwei referenzlösungen oder proben durchgeführt werden (1-punkt- oder 2-punkt-kalibrierung). Bei der kalibrierung wird der sensormesswert an den wert einer referenzlösung oder probe angepasst. Bei der kalibrierung wird der ph-sensor in eine referenzlösung oder ...

  • Page 31

    Optionen beschreibung halten das gerät hält den aktuellen messwert während der kalibrierung. Übertragung das gerät gibt während der kalibrierung einen vorher eingestellten ausgangswert aus. Informationen zur einstellung des ersatzwertes entnehmen sie bitte der bedienungsanleitung des controllers. 7....

  • Page 32: Wartung

    Zurücksetzen der kalibrierung auf die standardwerte im menü „calibrate“ (kalibrieren) können sie eine ungenaue kalibrierung ersetzen, indem sie die benutzerdefinierten kalibrierungseinstellungen auf die standardkalibrierungseinstellungen zurücksetzen. Anschließend können sie den sensor bei bedarf ne...

  • Page 33

    Wartungsplan wartungsaufgabe häufigkeit reinigen und prüfen des sensors 90 tage (je nach wasserqualität muss der ph-sensor ggf. Häufiger gereinigt werden.) ersetzen der standardzellenlösung und der salzbrücke 3 bis 6 monate austauschen des sensors 4 bis 5 jahre reinigen des sensors w a r n u n g gef...

  • Page 34: Fehlersuche Und Behebung

    Fehlersuche und behebung testen des sensors voraussetzungen: zwei ph-puffer (ph 7 und ph 4 oder ph 10) sowie ein multimeter. Hinweis: wenn die kalibrierung nicht erfolgreich durchgeführt werden kann, reinigen sie den sensor, ersetzen sie die salzbrücke und die standardküvettenlösung, und wiederholen...

  • Page 35

    Sensorfehler drücken sie die taste menu (menü) und wählen „sensor diag“ (sensordiagnose), „error list“ (fehler). Eine liste der möglichen fehler wird angezeigt. Tabelle 3 liste möglicher sensorfehler fehler beschreibung abhilfe cl cal reqd (cl- kalibrierung erforderlich) eine chlor- und/oder ph-kali...

  • Page 36

    (sensordiagnose), „warning list“ (warnungen). Tabelle 4 zeigt eine liste der möglichen warnmeldungen. Tabelle 4 liste möglicher sensorwarnungen warnung beschreibung abhilfe cl cal recd (cl- kalibrierung empfohlen) eine chlor- und/oder ph-kalibrierung wird empfohlen. Die chlor- und/oder ph-messung ha...

  • Page 37: Ersatzteile

    Tabelle 5 ereignisprotokoll (fortgesetzt) ereignis beschreibung 1pointphcalibration_end ende der 1-punkt-probenkalibrierung für ph. 2pointphcalibration_start beginn der 2-punkt-probenkalibrierung für ph. 2pointphcalibration_end ende der 2-punkt-probenkalibrierung für ph. 1pointbufferphcalibration_st...

  • Page 38

    Tabelle 6 (fortgesetzt) beschreibung menge teilenr. Salzbrücke (einschl. O-ring) 1 sb-r1sv pufferlösung, ph 4 500 ml 2283449 pufferlösung, ph 7 500 ml 2283549 pufferlösung, ph 10 500 ml 2283649 38 deutsch.

  • Page 39: Dati Tecnici

    Dati tecnici i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Specifiche dettagli intervallo misurazioni (ph) da 2.5 a 12.5 ph intervallo misurazioni (temperatura) da -5 a 95 °c (da 23 a 203 °f) risoluzione 0.01 o 0.1 ph compensazione di temperatura termistore ntc da 300 ohm stabilità (solo...

  • Page 40

    A v v e r t e n z a indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali. A t t e n z i o n e indica una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe provocare ferite minori o non gravi. A v v i s o indica una situazione ...

  • Page 41: Installazione

    Componenti del prodotto fare riferimento alla figura 1 per accertarsi che tutti i componenti siano stati ricevuti. Qualora qualcuno dei seguenti elementi mancasse o risultasse danneggiato, contattare immediatamente il produttore o un responsabile commerciale di zona. Figura 1 componenti del sensore ...

  • Page 42

    1 2 3 4 42 italiano.

  • Page 43

    Collegamento del sensore al gateway p e r i c o l o rischi legati a scosse elettriche. Il cablaggio ad alta tensione per il controller viene trasmesso attraverso la protezione per l'alta tensione nell'alloggio del controller. La protezione deve restare in posizione, eccetto durante l'installazione d...

  • Page 44

    1 2 3 44 italiano.

  • Page 45

    4 5 6 italiano 45.

  • Page 46: Funzionamento

    Funzionamento linee guida per il funzionamento a t t e n z i o n e pericolo di lesioni personali. In caso di rottura dell'elettrodo di processo del ph, maneggiare il sensore con cautela per evitare di ferirsi. • prima di mettere in funzione il sensore, rimuovere il cappuccio protettivo e scoprire l'...

  • Page 47

    Opzione descrizione filtro imposta una costante di tempo per aumentare la stabilità del segnale. La costante di tempo calcola il valore medio durante un tempo specificato: da 0 (nessun effetto, valore predefinito) a 60 secondi (media del valore del segnale per 60 secondi). Il filtro aumenta il tempo...

  • Page 48

    4. Se nel menu della sicurezza è abilitato un codice di accesso per il controller, inserire il codice di accesso. Sul controller viene visualizzato il messaggio stabilizz... Fino a quando la misurazione della temperatura non si stabilizza, quindi viene indicata la misura della temperatura. 5. Selezi...

  • Page 49

    1. Per calibrare il sensore ph in un becher: a. Immergere il sensore nella soluzione di riferimento o nel campione. B. Assicurarsi che perlomeno una metà del sensore sia immersa nel liquido ( figura 2 ). C. Agitare il sensore per rimuovere le bolle. D. Attendere che il sensore e la temperatura della...

  • Page 50

    8. Attendere che il valore si stabilizzi e premere enter (invio). 1 . 9. Se si utilizza un campione, il valore del ph deve essere determinato con un secondo strumento di verifica. Utilizzare i tasti a freccia per inserire il valore misurato e premere enter (invio). Nota: se una soluzione tampone ph ...

  • Page 51: Manutenzione

    Modifica delle opzioni di calibrazione dal menu cal options (opzioni cal.) l'utente può selezionare le soluzioni tampone per le calibrazioni del ph, impostare un promemoria della calibrazione, attivare la stabilizzazione automatica durante le calibrazioni o aggiungere un id operatore ai dati di cali...

  • Page 52

    Pulizia del sensore a v v e r t e n z a pericolo di origine chimica: indossare sempre delle protezioni di sicurezza conformi alla documentazione sulla sicurezza dei materiali per le sostanze chimiche utilizzate. Controllare il sensore periodicamente per escludere la presenza di detriti e depositi di...

  • Page 53

    Menu di verifica e diagnostica il menu di verifica e diagnostica mostra le informazioni correnti e cronologiche sull'analizzatore di cloro. Fare riferimento a tabella 2 . Per accedere al menu di verifica e diagnostica, premere il tasto menu e selezionare sensor setup (impostazione sensore), diag/tes...

  • Page 54

    Tabella 3 elenco di errori relativi al sensore (continua) errore descrizione soluzione temp too low (temp troppo bassa) la temperatura è inferiore a 0 °c calibrare la temperatura o sostituire il sensore ph. Temp too high (temp troppo alta) la temperatura è superiore a 100 °c temp fail (err. Temp) l'...

  • Page 55: Parti Di Ricambio

    Registro eventi il controller dispone di un registro eventi per ciascun sensore. Nel registro eventi vengono memorizzati eventi di diverso tipo che si verificano sui dispositivi, come esecuzione di calibrazioni, modifica delle opzioni di calibrazione e così via. Un elenco di possibili eventi è mostr...

  • Page 56

    Tabella 6 descrizione quantità prodotto n. Sensore, phd 2 1 9181500 sensore, cappuccio di protezione per ph 3 1 1000f3374-001 soluzione cella standard 500 ml 25m1a1025-115 gel in polvere (miscelato con soluzione per cella standard per applicazioni ad alte temperature) 2 grammi 25m8a1002-101 ponte sa...

  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Caractéristiques détails plage de mesure (ph) ph 2,5 à 12,5 plage de mesure (température) -5 à 95 °c (23 à 203 °f) résolution 0,01 ou 0,1 ph compensation en température thermistance ntc 300 ohm stabilité...

  • Page 58

    A v e r t i s s e m e n t indique une situation potentiellement ou immédiatement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. A t t e n t i o n indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées. A...

  • Page 59: Installation

    Composants du produit reportez-vous à la figure 1 pour vous assurer que tous les éléments ont bien été reçus. Si un élément est manquant ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 1 composants du capteur 1 capteur phd 2 joint d'étanchéité pour la cellule d'écouleme...

  • Page 60

    1 2 3 4 60 français.

  • Page 61

    Connexion du capteur à la passerelle d a n g e r risque d'électrocution. Le câblage à haute tension du contrôleur est effectué derrière la barrière de protection à haute tension du boîtier du contrôleur. L'écran de protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou l'installa...

  • Page 62

    1 2 3 62 français.

  • Page 63

    4 5 6 français 63.

  • Page 64: Fonctionnement

    Fonctionnement règles de fonctionnement a t t e n t i o n risque de blessures. Si l'électrode de processus ph est endommagée, manipulez le capteur avec précaution, afin d'éviter de vous blesser. • avant d'activer le capteur de ph, retirez le capuchon protecteur afin d'exposer l'électrode du processu...

  • Page 65

    Options descriptions filtre définit une constante de temps pour augmenter la stabilité du signal. La constante de temps calcule la valeur moyenne pendant une durée spécifiée : 0 (aucun effet, par défaut) à 60 secondes (moyenne de la valeur du signal sur 60 secondes). Le filtre augmente le temps de r...

  • Page 66

    3. Appuyez sur la touche menu , puis sélectionnez sensor setup (configuration capteur), Étalonner, tempÉrature, temp cal (etal. Température). 4. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe. Le transmetteur affiche le message stabilis… jusqu'à l'obte...

  • Page 67

    Un étalonnage manuel est effectué en plaçant le capteur de ph dans une solution de référence ou un échantillon dont la valeur en ph est connue, puis en entrant cette valeur dans le transmetteur. Pour un étalonnage à l'aide d'un tampon, le tableau de la solution tampon, qui correspond à la solution t...

  • Page 68

    Les valeurs de ph et de température s'affichent. 8. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur enter . 1 . 9. Si vous utilisez un échantillon, mesurez la valeur de ph avec un deuxième instrument de vérification. Utilisez les touches fléchées pour entrer la valeur mesurée et appuyez sur enter...

  • Page 69: Maintenance

    Modification des options d'étalonnage le menu des options d'étalonnage permet à l'utilisateur de sélectionner des solutions tampons pour les étalonnages de ph, de configurer un rappel d'étalonnage, d'activer la fonction de stabilisation automatique pendant les étalonnages et d'inclure un id opérateu...

  • Page 70: Dépannage

    Nettoyage du capteur a v e r t i s s e m e n t danger chimique. Toujours porter des équipements de protection individuelle selon les recommandations de la fiche technique de sécurité du matériau correspondant au produit chimique utilisé. Contrôlez régulièrement le capteur pour y détecter les débris ...

  • Page 71

    Menu de diagnostic et test le menu de diagnostic et test affiche des informations actuelles et historiques sur le chloromètre. Reportez-vous au tableau 2 . Pour accéder au menu de diagnostic et test, appuyez sur la touche menu , puis sélectionnez sensor setup (configuration capteur), diag/test. Tabl...

  • Page 72

    Tableau 3 liste d'erreurs du capteur (suite) erreur descriptions résolution Échec dÉc. Ph le décalage excède ±60 mv. Nettoyez le capteur de ph et remplacez le pont salin et la solution étalon pour cuve, puis répétez l'étalonnage avec un nouveau tampon ou un nouvel échantillon, ou remplacez le capteu...

  • Page 73

    Tableau 4 liste d'avertissements du capteur (suite) avertissement descriptions résolution maint ph rec. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de ph. Le décalage excède ±45 mv, mais reste dans les limites de ±60 mv. Nettoyez le capteur et remplacez le pont salin et la solution étalon...

  • Page 74: Pièces De Rechange

    Tableau 5 journal des événements (suite) evénement description sensorconfchanged (modifconfigcapteur) la configuration du capteur a été modifiée. Resetph calhist (réinithistetalph) l'historique d'étalonnage du ph a été réinitialisé. Resettemp calhist (réinithistetaltemp) l'historique d'étalonnage de...

  • Page 75: Especificaciones

    Especificaciones las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación detalles rango de medición (ph) ph de 2,5 a 12,5 intervalo de medición (temperatura) -5 a 95 °c (23 a 203 °f) resolución ph 0,01 ó 0,1 compensación de la temperatura termistor ntc de 300 ohmios estabilidad...

  • Page 76

    P r e c a u c i Ó n indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar un accidente o daño menor. A v i s o indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños al instrumento. Información que requiere énfasis especial. Etiquetas de precaución lea todas las etiquetas y rótulos...

  • Page 77: Instalación

    Figura 1 componentes del sensor 1 sensor de phd 2 adaptador de sellado para la celda de flujo de ph instalación p r e c a u c i Ó n peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual deben ser realizadas sólo por personal cualificado. Instalación del sensor el sensor de ph s...

  • Page 78

    1 2 3 4 78 español.

  • Page 79

    Conexión del sensor al gateway p e l i g r o peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje para el controlador se realiza detrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un técnico d...

  • Page 80

    1 2 3 80 español.

  • Page 81

    4 5 6 español 81.

  • Page 82: Operación

    Operación lineamientos para el manejo p r e c a u c i Ó n peligro de lesión personal. Si el electrodo de ph de proceso se rompe, maneje el sensor con mucho cuidado para evitar sufrir lesiones. • antes de poner en funcionamiento el sensor de ph, quite la tapa de protección para dejar al descubierto e...

  • Page 83

    Opción descripción filtro configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la señal. La constante de tiempo calcula el valor promedio durante un tiempo determinado: desde 0 (sin efecto, configuración predeterminada) hasta 60 segundos (promedio de valor de la señal para 60 segundo...

  • Page 84

    4. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. En el controlador, aparece el mensaje "estabilizando" hasta que la medición de la temperatura se estabilice y, a continuación, se muestra dicha medición. 5. Seleccione la opción de la señal de sali...

  • Page 85

    1. Para calibrar el sensor de ph en un vaso de precipitación: a. Coloque el sensor en la solución de referencia o la muestra. B. Asegúrese de que al menos la mitad del sensor está sumergida en el líquido ( figura 2 ). C. Agite el sensor para eliminar las burbujas. D. Espere a que la temperatura del ...

  • Page 86

    9. Si utiliza una muestra, mida el valor de ph con un instrumento de verificación auxiliar. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para ingresar la medición y pulse enter . Nota: en caso de utilizar un buffer de ph que no se encuentra en la lista del menú opciones de calibración, consulte l...

  • Page 87: Mantenimiento

    Cambio de las opciones de calibración el usuario puede seleccionar soluciones de buffer para las calibraciones del ph, configurar un recordatorio para la calibración, activar la estabilización automática durante las calibraciones o incluir un id de usuario con los datos de calibración desde el menú ...

  • Page 88: Solución De Problemas

    Limpieza del sensor a d v e r t e n c i a peligro químico. Siempre use protección personal de acuerdo a la hoja de datos sobre la seguridad de los materiales para el químico utilizado. Revise periódicamente el sensor en busca de residuos y sedimentos. Limpie el sensor cuando haya sedimentos acumulad...

  • Page 89

    Menú de prueba y diagnóstico el menú de prueba y diagnóstico muestra la información actual e histórica del analizador de cloro. Consulte el apartado tabla 2 . Para acceder a este menú, pulse la tecla menu y seleccione configuración del sensor, diag/prueba. Tabla 2 menú diag/prueba opción descripción...

  • Page 90

    Tabla 3 lista de errores del sensor (continúa) error descripción solución temp too low (temp demasiado baja) la temperatura es inferior a 0 °c calibre la temperatura o cambie el sensor de ph. Temp too high (temp demasiado alta) la temperatura es superior a 100 °c temp fail (fallo de temperatura) el ...

  • Page 91: Piezas De Repuesto

    Registro de eventos se puede leer en formato csv. Para obtener instrucciones sobre la descarga de registros, consulte el manual del usuario del controlador. Tabla 5 registro de eventos evento descripción encendido se encendió el suministro de energía fallo de flash el flash externo ha fallado o está...

  • Page 92

    Tabla 6 descripción cantidad referencia sensor, phd 2 1 9181500 sensor, tapa protectora de ph 3 1 1000f3374-001 solución de celda estándar 500 ml 25m1a1025-115 polvo de gel (mezclado con la solución de celda estándar para aplicaciones a alta temperatura) 2 gramos 25m8a1002-101 puente salino (incluye...

  • Page 93: Especificações

    Especificações as especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Especificação detalhes limite de medição (ph) 2,5 a 12,5 ph limite de medição (temperatura) -5 a 95 °c (23 a 203 °f) resolução 0,01 ou 0,1 ph compensação da temperatura termistor ntc de 300 ohm estabilidade (apenas analisador) 0,...

  • Page 94

    A d v e r t Ê n c i a indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada, poderá resultar na morte ou em ferimentos graves. A v i s o indica uma situação de perigo potencial que poderá resultar em pequenos ou ligeiros ferimentos. A t e n Ç Ã o indica uma situação que, cas...

  • Page 95: Instalação

    Componentes do produto consulte figura 1 se alguma destas peças estiver em falta ou apresentar danos, contacte imediatamente o fabricante ou um representante de vendas. Figura 1 componentes do sensor 1 sensor de phd 2 invólucro de vedação para a célula de fluxo do ph instalação a v i s o perigo de d...

  • Page 96

    1 2 3 4 96 português.

  • Page 97

    Ligar o sensor à passagem p e r i g o perigo de electrocussão. A ligação de fios de alta voltagem para o controlador é conduzida atrás da barreira de alta voltagem na embalagem do controlador. A barreira deve permanecer no local excepto quando instalar módulos, ou quando um técnico de instalação qua...

  • Page 98

    1 2 3 98 português.

  • Page 99

    4 5 6 português 99.

  • Page 100: Funcionamento

    Funcionamento directivas de funcionamento a v i s o perigo de danos pessoais. Se o eléctrodo de processo do ph partir, manuseie o sensor com muito cuidado para evitar ferimentos. • antes de o sensor de ph ser colocado em funcionamento, retire a tampa de protecção para o eléctrodo de processo e a pon...

  • Page 101

    Opção descrição filter (filtro) define uma constante de tempo para aumentar a estabilidade do sinal. A constante de tempo calcula o valor médio durante um período de tempo especificado-0 (sem efeito, predefinição) a 60 segundos (média do valor do sinal de 60 segundos). O filtro aumenta o tempo em qu...

  • Page 102

    3. Prima a tecla menu e seleccione sensor setup (configuração do sensor), calibrate (calibrar), temperature (temperatura), temp cal (cal da temp). 4. Se o código for activado no menu de segurança do controlador, introduza o código. O controlador apresenta "stabilizing" (a estabilizar) até que a medi...

  • Page 103

    Uma calibração é efectuada ao colocar o sensor de ph numa amostra ou solução de referência com um valor de ph conhecido e, em seguida, introduzindo o valor conhecido no controlador. Uma calibração da solução tampão identifica a tabela da solução tampão correspondente à solução tampão escolhida e cal...

  • Page 104

    8. Aguarde que o valor estabilize e prima enter 1 . 9. Se utilizar uma amostra, meça o valor de ph com um instrumento de verificação secundário. Utilize as teclas de seta para introduzir o valor medido e prima enter . Nota: se for utilizada uma solução tampão do ph no menu cal options (opções de cal...

  • Page 105: Manutenção

    Alterar as opções de calibração o utilizador pode seleccionar soluções tampão para calibrações de ph, definir um lembrete para a calibração, activar a estabilização automática durante as calibrações ou incluir uma id do operador com dados de calibração provenientes do menu cal options (opções de cal...

  • Page 106: Resolução De Problemas

    Limpar o sensor a d v e r t Ê n c i a perigo químico. Utilize sempre protecção de segurança pessoal de acordo com a folha de dados de segurança material para o produto químico usado. Examine regularmente o sensor relativamente a detritos e acumulação de depósitos. Limpe o sensor quando existir acumu...

  • Page 107

    Menu de teste e diagnóstico o menu de teste e diagnóstico apresenta as informações actuais e do histórico sobre o analisador de cloro. Consulte tabela 2 . Para aceder ao menu de teste e diagnóstico, prima a tecla menu e seleccione sensor setup (configuração do sensor), diag/test (diag/teste). Tabela...

  • Page 108

    Tabela 3 lista de erros do sensor (continuação) erro descrição resolução temp too low (temp mt baixa) a temperatura é inferior a 0 °c calibre a temperatura ou substitua o sensor de ph. Temp too high (temp mt alta) a temperatura é superior a 100 °c temp fail (falha de temp) o desvio é superior a 5,0 ...

  • Page 109: Peças De Substituição

    Registo de eventos pode ser lido no formato csv. Para mais instruções sobre a transferência de registos, consulte o manual do utilizador do controlador. Tabela 5 registo de eventos evento descrição alimentação ligada a alimentação foi ligada falha de flash o flash externo falhou ou está corrompido 1...

  • Page 110

    Tabela 6 descrição quantidade item nº sensor, phd 2 1 9181500 sensor, tampa de protecção para ph 3 1 1000f3374-001 solução da célula padrão 500 ml 25m1a1025-115 gel em pó (misturado com a solução da célula padrão para aplicações a temperaturas elevadas) 2 gramas 25m8a1002-101 ponte de sal (inclui o-...

  • Page 111: Technické Údaje

    Technické údaje technické údaje se mohou měnit bez předchozího oznámení. Technické parametry podrobnosti rozsah měření (ph) ph 2,5 až 12,5 rozsah měření (teplota) -5 až 95 °c (23 až 203 °f) rozlišení ph 0,01 nebo 0,1 vyrovnávání teploty termistor ntc, 300 ohmů stabilita (pouze analyzátor) 0,03 ph za...

  • Page 112

    P o z o r upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následek menší nebo středně závažné poranění. U p o z o r n Ě n Í označuje situaci, která může způsobit poškození přístroje, pokud se nezabrání jejímu vzniku. Upozorňuje na informace vyžadující zvláštní pozornost. Výstražné symb...

  • Page 113: Instalace

    Obr. 1 komponenty snímače 1 snímač phd 2 těsnicí kroužek pro průtokovou kyvetu ph instalace p o z o r nebezpečí poranění osob. Práce uvedené v této kapitole smí provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál. Instalace snímače snímač ph je třeba instalovat do průtokové kyvety připojené ke gateway ...

  • Page 114

    1 2 3 4 114 Čeština.

  • Page 115

    Připojení snímače ke gateway n e b e z p e Č Í nebezpečí poranění elektrickým proudem. Vedení vysokého napětí pro napájení kontroléru je umístěno za vysokonapěťovou zábranou uvnitř skříně kontroléru. Bariéra musí zůstat na místě s výjimkou případů instalace modulů nebo vedení pro napájení, relé či a...

  • Page 116

    1 2 3 116 Čeština.

  • Page 117

    4 5 6 Čeština 117.

  • Page 118: Provoz

    Provoz provozní směrnice p o z o r nebezpečí poranění osob. Dojde-li k rozlomení elektrody pro měření ph, zacházejte se snímačem velmi opatrně; jinak hrozí nebezpečí úrazu. • před uvedením snímače ph do provozu sundejte ochranné víčko, aby se odkryla elektroda pro zpracování a referenčního spoje. Oc...

  • Page 119

    Možnost popis filter (filtr) nastaví časovou konstantu pro zvýšení stability signálu. Časová konstanta vypočítá průměrnou hodnotu během vymezeného času – 0 (žádný efekt, výchozí) až 60 sekund (průměrná hodnota signálu po dobu 60 sekund). Filtr zvyšuje dobu, po kterou může signál snímače reagovat na ...

  • Page 120

    Na řídicí jednotce se zobrazuje údaj stabilizing (probíhá stabilizace), dokud se měření teploty nestabilizuje a následně nezobrazí měření teploty. 5. Zvolte možnost pro výstupní signál během kalibrace: možnost popis aktivnÍ přístroj odešle během procesu kalibrace aktuální naměřenou výstupní hodnotu....

  • Page 121

    C. Zamíchejte snímačem, abyste odstranili bublinky. D. Počkejte, dokud se teploty snímače a roztoku nevyrovnají. Tento proces může trvat až 30 minut. Obr. 2 snímač v referenčním roztoku nebo vzorku 2. Chcete-li kalibrovat snímač ph v průtokové kyvetě, vložte jej do ní a zapněte průtok. 3. Stiskněte ...

  • Page 122

    10. Dvoubodová kalibrace: a. Pokud používáte referenční roztok, vyjměte snímač z prvního roztoku a vypláchněte jej čistou vodou. B. Vložte snímač do dalšího referenčního roztoku nebo vzorku a stiskněte klávesu enter . Zobrazí se naměřená hodnota ph a teploty. C. Počkejte, než se hodnota stabilizuje....

  • Page 123: Údržba

    Změna možností kalibrace uživatel může v nabídce cal options (možnosti kalibrace) zvolit pufrovací roztoky pro kalibrace ph, nastavit připomenutí kalibrace, aktivovat automatickou stabilizaci při kalibrování nebo přidat id operátora s kalibračními údaji. 1. Stiskněte klávesu menu a zvolte možnost se...

  • Page 124

    Čištění snímače v a r o v Á n Í chemické nebezpečí. Vždy používejte osobní ochranné pomůcky ve shodě s bezpečnostním listem materiálu pro chemikálii, která se používá. Kontrolujte snímač pravidelně, abyste odhalili nečistoty a usazeniny. Snímač je nutné vyčistit, pokud odhalíte nahromaděné usazeniny...

  • Page 125

    Nabídka diagnostiky a testování nabídka diagnostiky a testování zobrazí aktuální informace a historii analyzátoru chlóru. Viz tabulka 2 . Pro přístup do nabídky diagnostiky a testování snímače stiskněte klávesu menu a zvolte možnost sensor setup (nastavení snímače), diag/test (diagnostika/testování)...

  • Page 126

    Tabulka 3 seznam chyb snímače (pokračování) chyba popis rozlišení temp too low (příliš nízká teplota) teplota je nižší než 0 °c zkalibrujte teplotu nebo vyměňte snímač ph. Temp too high (teplota příliš vysoká) teplota je vyšší než 100 °c temp fail (selhání teploty) odchylka je vyšší než 5,0 °c nebo ...

  • Page 127: Náhradní Díly

    Kalibrace atd. Seznam možných případů je uveden v tabulka 5 . Záznam události lze číst ve formátu csv. Pokyny ke stahování protokolů najdete v uživatelské příručce kontroléru. Tabulka 5 protokol událostí událost popis power on (přívod el. Proudu zap) napětí bylo zapnuto chyba flash selhal flash disk...

  • Page 128

    Tabulka 6 popis množství položka č. Snímač, phd 2 1 9181500 snímač, ochranná krytka pro ph 3 1 1000f3374-001 standardní roztok pro kyvetu 500 ml 25m1a1025-115 gelový prášek (smíchaný se standardním roztokem pro kyvetu pro vysokoteplotní aplikace) 2 gramy 25m8a1002-101 solný můstek (zahrnuje o-krouže...

  • Page 129: Specifikationer

    Specifikationer specifikationerne kan ændres uden varsel. Specifikation detaljer måleområde (ph) 2,5 til 12,5 ph måleområde (temperatur) -5 til 95 °c (23 til 203°f) opløsning 0,01 eller 0,1 ph temperaturkompensation 300 ohm ntc termistor stabilitet (kun analyse) 0,03 ph pr. 24 timer, ikke-kumulativ ...

  • Page 130

    A d v a r s e l angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås. F o r s i g t i g indikerer en potentiel farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat tilskadekomst. B e m Æ r k n i n g angiver en situa...

  • Page 131: Installation

    Figur 1 sensorkomponenter 1 phd-sensor 2 forseglingsmuffe til ph-flowcelle installation f o r s i g t i g risiko for personskade. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i brugervejledningen. Installér sensoren ph-sensoren skal være installeret i flowcellen, ...

  • Page 132

    1 2 3 4 132 dansk.

  • Page 133

    Forbind sensoren med gatewayen f a r e risiko for elektrisk stød. Højspændingsledninger til kontrolenheden ledes bag højspændingsbarierren i kontrolenhedens kabinet. Barrieren skal forblive på plads, undtagen ved installation af moduler eller når en kvalificeret installationstekniker trækker ledning...

  • Page 134

    1 2 3 134 dansk.

  • Page 135

    4 5 6 dansk 135.

  • Page 136: Betjening

    Betjening driftsvejledning f o r s i g t i g risiko for personkvæstelse. Hvis ph-proceselektroden går i stykker, skal du håndtere sensoren meget forsigtigt for ikke at komme til skade. • før ph-sensoren tages i brug, skal du fjerne beskyttelseshætten for at afdække proceselektroden og saltbro. Gem b...

  • Page 137

    Mulighed beskrivelse filter indstiller en tidskonstant til at forøge signalstabiliteten. Tidskonstanten beregner gennemsnitsværdien i løbet af en specificeret tid - 0 (ingen effekt, standard) til 60 sekunder (gennemsnitlig signalværdi i 60 sekunder). Filtret forøger tiden for sensorsignalets reaktio...

  • Page 138

    5. Vælg funktionen for udgangssignal under kalibrering: mulighed beskrivelse aktiv instrumentet sender den aktuelt målte udgangsværdi under kalibreringsproceduren. Fasthold sensorens udgangsværdi fastholdes på den aktuelt målte værdi under kalibreringsproceduren. OverfØr der sendes en forudindstille...

  • Page 139

    Figur 2 sensor i referenceopløsning eller prøve 2. Du kalibrerer ph-sensoren i flowcellen ved at installere ph-sensoren i strømcellen og derefter tænde for strømmen. 3. Tryk på tasten menu , og vælg sensor setup (opsætning af sensor), calibrate (kalibrér), ph. 4. Vælg kalibreringstype mulighed beskr...

  • Page 140

    C. Vent på, at værdien stabiliseres. Tryk på enter 1 . D. Hvis opløsningen er en prøve, skal ph-værdien måles med et sekundært verifikationsinstrument. Brug piletasterne til at indtaste den målte værdi, og tryk på enter . BemÆrk: hvis du bruger en ph-buffer, der ikke er anført i menuen cal options (...

  • Page 141: Vedligeholdelse

    Mulighed beskrivelse auto stab (automatisk stabilisering) kun for ph - aktiverer systemet, så det accepterer målesignalværdier under kalibreringer og går videre til det næste trin i kalibreringen, når systemet afgør, at målesignalet er stabiliseret - on (til) eller off (fra) (standard). Indtast et s...

  • Page 142: Fejlsøgning

    3. Rengør sensoren med rent, varmt vand. Hvis der fortsat er rester, skal du forsigtigt tørre hele måleenden af sensoren med en ren, blød klud for at fjerne de kontaminerede rester. Rengør derefter med rent vand. 4. Læg sensoren i blød i 2 til 3 minutter i sæbeopløsningen. 5. Brug en blød børste, og...

  • Page 143

    Tabel 2 menuen diag/test (diagnostik/test) (fortsat) mulighed beskrivelse rst cal history (nulstil kalibreringshistorik) nulstiller historikken for sensorkalibrering. Kræver adgangskode. Signals (signaler) viser værdien for sensorens måleværdi i mv. Sensor days (sensordage) viser det antal dage, sen...

  • Page 144

    (sensordiagnose), warning list (advarselsliste) for at vise sensoradvarslerne. Der vises en liste over mulige advarsler i tabel 4 . Tabel 4 advarselsliste til sensoren advarsel beskrivelse opløsning cl cal recd (klorkalibrering anbefales) en klor- og/eller ph-kalibrering anbefales klor- og/eller ph-...

  • Page 145: Reservedele

    Tabel 5 hændelseslog (fortsat) hændelse beskrivelse 1pointphcalibration_end afslutning på 1-punkts-prøvekalibrering til ph 2pointphcalibration_start start på 2-punkts-prøvekalibrering til ph 2pointphcalibration_end afslutning på 2-punkts-prøvekalibrering til ph 1pointbufferphcalibration_start start ...

  • Page 146

    Tabel 6 (fortsat) beskrivelse mængde varenr. Saltbro (inkl. O-ring) 1 sb-r1sv bufferopløsning, ph 4 500 ml 2283449 bufferopløsning, ph 7 500 ml 2283549 bufferopløsning, ph 10 500 ml 2283649 146 dansk.

  • Page 147: Specificaties

    Specificaties specificaties zijn onderhevig aan wijzingen zonder voorafgaande mededeling. Specificatie details meetbereik (ph) 2,5 tot 12,5 ph meetbereik (temperatuur) -5 tot 95 °c (23 tot 203°f) resolutie 0,01 of 0,1 ph temperatuurcompensatie 300 ohm ntc-thermistor stabiliteit (alleen analyzer) 0,0...

  • Page 148

    W a a r s c h u w i n g geeft een potentieel of op handen zijnde gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, kan resulteren in dood of ernstig letsel. V o o r z i c h t i g geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in minder ernstig letsel of lichte verwondingen....

  • Page 149: Installatie

    Onderdelen zie afbeelding 1 neem direct contact met de fabrikant of een verkoopvertegenwoordiger op als een van de accessoires ontbreekt of iets beschadigd is. Afbeelding 1 sensorcomponenten 1 phd-sensor 2 afdichtnaaf voor ph-flowcel installatie v o o r z i c h t i g gevaar voor persoonlijk letsel. ...

  • Page 150

    1 2 3 4 150 nederlands.

  • Page 151

    Sluit de sensor op de gateway aan. G e v a a r elektrocutiegevaar. Achter de hoogspanningsbarrière worden hoogspanningskabels voor de controller in de behuizing van de controller geleid. Behalve tijdens het installeren van modules of als een bevoegde installatietechnicus bedradingen voor netvoeding,...

  • Page 152

    1 2 3 152 nederlands.

  • Page 153

    4 5 6 nederlands 153.

  • Page 154: Bedrijf

    Bedrijf richtlijnen voor in bedrijf stellen v o o r z i c h t i g gevaar voor persoonlijk letsel. Als de ph-proceselektrode breekt, moet de sensor zeer voorzichtig worden gehanteerd om letsel te voorkomen. • voordat de ph-sensor in bedrijf wordt gesteld, moet de beschermkap worden verwijderd, zodat ...

  • Page 155

    Optie beschrijving filter stelt een tijdsconstante in om de signaalstabiliteit te vergroten. De tijdsconstante berekent de gemiddelde waarde gedurende een gespecificeerde tijd van 0 (geen effect, standaard) tot 60 seconden (gemiddelde signaalwaarde over 60 seconden). De filter verlengt de benodigde ...

  • Page 156

    4. Als de registratie van het wachtwoord in het beveiligingsmenu voor de controller mogelijk is, voer dan het wachtwoord in. De controller geeft de melding "stabilizing" weer tot de temperatuurmeting stabiel is, waarna de temperatuurwaarde wordt weergegeven. 5. Selecteer de optie voor het uitgangssi...

  • Page 157

    1. Ga als volgt te werk om de ph-sensor in een beker te kalibreren: a. Plaats de sensor in de bufferoplossing of de monstervloeistof. B. Zorg ervoor dat de sensor minstens voor de helft onder het vloeistofoppervlak is afbeelding 2 c. Beweeg de sensor heen en weer om luchtbellen te verwijderen. D. Wa...

  • Page 158

    9. Bij het gebruik van een monstervloeistof dient de ph-waarde met een tweede verificatie- instrument te worden gemeten. Gebruik de pijltjestoetsen om de meetwaarde in te voeren en druk op enter . Opmerking: bij gebruik van een niet in het cal options menu genoemde buffer neemt u de buffer in de fle...

  • Page 159: Onderhoud

    Wijzig de kalibratie-opties de gebruiker kan bufferoplossingen kiezen voor ph-kalibraties, een kalibratie-reminder vastleggen, de automatische stabilisatie tijdens de kalibratie inschakelen of een operator-id met kalibratiegegevens uit het cal options menu kiezen. 1. Druk op de menu toets en selecte...

  • Page 160: Problemen Oplossen

    De sensor reinigen w a a r s c h u w i n g chemisch gevaar. Draag voor het chemische middel dat wordt gebruikt, altijd persoonlijke beschermkleding in overeenkomst met het gegevensblad voor materiaalbeveiliging. Controleer de sensor regelmatig op vuildeeltjes en aanslag. Reinig de sensor op plaatsen...

  • Page 161

    Diagnose- en testmenu het diagnose en testmenu geeft actuele en historische informatie weer over de chlooranalyzer. Zie tabel 2 . Om het diagnose- en testmenu te openen, drukt u op de menu toets en selecteert sensor setup, diag/test. Tabel 2 diag/test-menu optie beschrijving gateway info geeft de fi...

  • Page 162

    Tabel 3 lijst van fouten voor de sensor (vervolg) fout beschrijving oplossing temp te laag de temperatuur is lager dan 0 °c kalibreer de temperatuur of vervang de ph- sensor temp te hoog de temperatuur is hoger dan 100 °c temp is fout de offset is hoger dan 5,0 °c of lager dan -5,0 °c kalibreer de t...

  • Page 163: Reservedelen

    Formaat. De instructies voor het downloaden van de loggegevens vindt u in de gebruikershandleiding van de controller. Tabel 5 gebeurtenissenlogboek gebeurtenis beschrijving netvoeding aan de elektrische stroom werd uitgeschakeld flash-fout het externe flashgeheugen werkt niet of is defect 1pointphca...

  • Page 164

    Tabel 6 beschrijving hoeveelheid artikelnr. Sensor, phd 2 1 9181500 sensor, beschermkap voor ph 3 1 1000f3374-001 standaard celoplossing 500 ml 25m1a1025-115 gelpoeder (gemengd met standaard celoplossing voor applicaties met hoge temperatuur) 2 gram 25m8a1002-101 zoutbrug (inclusief o-ring) 1 sb-r1s...

  • Page 165: Specyfikacje

    Specyfikacje specyfikacje mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia. Specyfikacja szczegóły zakres pomiaru (ph) 2,5 do 12,5 ph zakres pomiaru (temperatura) -od 5 do 95°c (od 23 do 203°f) rozdzielczość 0,01 lub 0,1 ph kompensacja temperatury termistor ntc 300 omów stabilność (dotyczy tyl...

  • Page 166

    O s t r z e Ż e n i e wskazuje na potencjalną lub bezpośrednią niebezpieczną sytuację, która, jeżeli się jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. U w a g a wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do mniejszych lub średnich obrażeń. P o w i a ...

  • Page 167: Instalacja

    Komponenty produktu patrz rysunek 1 jeżeli jakiegoś elementu brakuje lub jest uszkodzony, proszę skontaktować się z producentem bądź przedstawicielem sprzedawcy. Rysunek 1 elementy czujnika 1 czujnik phd 2 kołnierz uszczelniający komory przepływu instalacja u w a g a zagrożenie uszkodzenia ciała. Ty...

  • Page 168

    1 2 3 4 168 polski.

  • Page 169

    Podłączanie czujnika do bramki n i e b e z p i e c z e Ń s t w o niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Wysokonapięciowe okablowanie sterownika jest układane za osłoną wysokiego napięcia w obudowie sterownika. Osłona musi pozostać na miejscu, chyba że instalowany jest moduł lu...

  • Page 170

    1 2 3 170 polski.

  • Page 171

    4 5 6 polski 171.

  • Page 172: Użytkowanie

    Użytkowanie wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia u w a g a zagrożenie obrażeniami ciała. W przypadku uszkodzenia elektrody pomiarowej należy ostrożnie obchodzić się z czujnikiem, aby uniknąć obrażeń ciała. • przed użyciem czujnika ph należy zdjąć element ochronny, aby odsłonić elektrodę i most...

  • Page 173

    Opcja opis filtr umożliwia ustawienie stałej czasowej celem zwiększenia stabilności sygnału. Stała czasowa służy do obliczania średniej wartości w określonym czasie — od 0 (domyślnie, brak efektu) do 60 sekund (średnia wartość sygnału dla okresu 60 sekund). Filtrowanie wydłuża czas reakcji sygnału c...

  • Page 174

    4. Jeśli w menu zabezpieczeń zostało włączone hasło kontrolera, wprowadź odpowiednie hasło. Do czasu ustabilizowania się pomiaru temperatury kontroler wyświetla komunikat „stabilizing” (stabilizacja). Po ustabilizowaniu pomiar temperatury zostaje wyświetlony. 5. Wybierz opcję sygnału wyjściowego uży...

  • Page 175

    1. Aby skalibrować czujnik ph w zlewce: a. Umieść czujnik w roztworze referencyjnym lub próbce. B. Upewnij się, że czujnik jest przynajmniej w połowie zanurzony w płynie ( rysunek 2 ). C. Porusz czujnikiem, aby usunąć z niego pęcherzyki powietrza. D. Poczekaj, aż temperatura czujnika i roztworu wyró...

  • Page 176

    8. Poczekaj, aż wartość się ustabilizuje, i naciśnij klawisz enter 1 . 9. Jeśli wykorzystywana jest próbka, zmierz wartość ph przy użyciu innego instrumentu w celu weryfikacji. Wprowadź zmierzoną wartość za pomocą klawiszy strzałek i naciśnij klawisz enter . Uwaga: jeśli używany bufor ph nie jest wy...

  • Page 177: Konserwacja

    Zmiana opcji kalibracji w menu cal options (opcje kalibracji) użytkownik może wybrać roztwory buforowe do kalibracji ph, ustawić monit kalibracji, włączający automatyczną stabilizację podczas kalibracji lub dołączyć identyfikator operatora do danymi kalibracji. 1. Naciśnij klawisz menu i wybierz kol...

  • Page 178: Rozwiązywanie Problemów

    Czyszczenie czujnika o s t r z e Ż e n i e zagrożenie chemiczne. Zawsze nosić sprzęt ochrony osobistej zgodnie z kartą charakterystyki niebezpiecznej substancji (msds) dla stosowanych chemikaliów. Co pewien czas sprawdź, czy na czujniku nie gromadzą się zanieczyszczenia. Czujnik należy wyczyścić, je...

  • Page 179

    Menu diagnostyki i testów menu diagnostyki i testów wyświetla bieżące i historyczne informacje dotyczące analizatora chloru. Zobacz tabela 2 . Aby otworzyć menu diagnostyki i testów, naciśnij klawisz menu i wybierz kolejno sensor setup (ustawienia czujnika), diag/test (diagn./test). Tabela 2 menu di...

  • Page 180

    Tabela 3 błędy czujnika (ciąg dalszy) błąd opis rozwiązanie temp too low temperatura jest niższa niż 0 °c wykonaj kalibrację temperatury lub wymień czujnik ph. Temp too high temperatura jest wyższa niż 100 °c temp fail przesunięcie jest wyższe niż 5,0 °c lub niższe niż -5,0 °c wykonaj kalibrację tem...

  • Page 181: Części Zamienne

    Zdarzeń można odczytać w formacie csv instrukcje pobierania dzienników można znaleźć w podręczniku użytkownika urządzenia sterującego. Tabela 5 dziennik zdarzeń zdarzenie opis zasilanie wł. Zasilanie zostało włączone uszkodzenie pamięci flash pamięć zewnętrzna flash została uszkodzona lub działa nie...

  • Page 182

    Tabela 6 opis ilość numer pozycji czujnik, phd 2 1 9181500 czujnik, nakrywka ochronna do ph 3 1 1000f3374-001 roztwór w ogniwie galwanicznym 500 ml 25m1a1025-115 proszek w żelu (zmieszany ze standardowym roztworem do ogniwa galwanicznego do zastosowań w wysokiej temperaturze) 2 gramy 25m8a1002-101 m...

  • Page 183: Specifikationer

    Specifikationer specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Specifikation tekniska data mätintervall (ph) 2,5 till 12,5 ph mätintervall (temperatur) -5 till 95 °c (23 till 203 °f) upplösning 0,01 eller 0,1 ph temperaturkompensation ntc-termistor, 300 ohm stabilitet (endast instrument) 0,0...

  • Page 184

    F Ö r s i k t i g h e t anger en potentiell risksituation som kan resultera i lindrig eller måttlig skada. A n m Ä r k n i n g : indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att instrumentet skadas. Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av instrumentet. Säkerh...

  • Page 185: Installation

    Figur 1 givarkomponenter 1 phd-elektrod 2 tätning för ph-flödescellen installation f Ö r s i k t i g h e t risk för personskada. Endast behörig personal får utföra de åtgärder som beskrivs i detta avsnitt. Installera givaren ph-elektroden måste installeras i flödescellen, anslutas till gatewayen och...

  • Page 186

    1 2 3 4 186 svenska.

  • Page 187

    Ansluter givaren till gatewayen f a r a risk för dödande elchock. Starkströmskabeldragning till styrenheten görs efter högspänningsspärren i styrenhetens kapsling. Spärren måste alltid vara på plats förutom när moduler installeras eller när en kvalificerad installationstekniker kopplar in ström, rel...

  • Page 188

    1 2 3 188 svenska.

  • Page 189

    4 5 6 svenska 189.

  • Page 190: Användning

    Användning riktlinjer för handhavande f Ö r s i k t i g h e t risk för personskada. Om ph-elektroden går sönder ska givaren hanteras mycket försiktigt för att undvika personskador. • innan ph-givaren börjar användas tar du bort skyddslocket för att exponera mätelektroden och saltbryggan. Spara skydd...

  • Page 191

    Alternativ beskrivning filter ställer in en tidskonstant för att öka signalstabiliteten. Tidskonstanten beräknar medelvärdet under en angiven tid-0 (ingen effekt, standard) till 60 sekunder (medelvärdet av signalvärdet under 60 sekunder). Filtret ökar tiden det tar för givarsignalen att svara på ver...

  • Page 192

    5. Välj alternativ för utgångssignalen under kalibreringen: alternativ beskrivning active (aktiv) instrumentet sänder det aktuellt uppmätta utgångsvärdet under kalibreringsproceduren. Hold (fryst) givarens utgångsvärde låses vid aktuellt uppmätt värde under kalibreringsproceduren. Transfer (vald ma-...

  • Page 193

    D. Vänta tills givarens och lösningens temperaturer har utjämnats. Det här kan ta upp till 30 minuter. Figur 2 givare i referenslösning eller prov 2. Kalibrera ph-elektroden i flödescellen genom att sätta i ph-elektroden i flödescellen och slå på flödet. 3. Tryck på knappen menu och välj sensor setu...

  • Page 194

    10. För en tvåpunktskalibrering: a. Om en referenslösning används tar du bort givaren från den första lösningen och sköljer den med rent vatten. B. Lägg givaren i nästa referenslösning eller prov och tryck på enter . Uppmätta värden för ph och temperatur visas. C. Vänta tills värdet stabiliserats tr...

  • Page 195: Underhåll

    Ändra kalibreringsalternativen användaren kan välja buffertlösningar för ph-kalibrering, ange en kalibreringspåminnelse, aktivera automatisk stabilisering under kalibreringar eller ta med ett operatörs-id med kalibreringsdata på menyn cal options (kal.Alternativ). 1. Tryck på knappen menu och välj s...

  • Page 196: Felsökning

    Rengör sensorn v a r n i n g kemisk fara. Bär alltid personlig skyddsutrustning i enlighet med säkerhetsdatabladet för den kemikalie som används. Undersök givaren regelbundet för att upptäcka skräp och avlagringar. Rengör givaren när det finns avlagringar på den eller när prestanda sjunkit. Förutsät...

  • Page 197

    Diagnostik och testmeny på diagnostik- och testmenyn visas aktuell och historisk information om kloranalysatorn. Mer information finns i tabell 2 . Gå till diagnostik- och testmenyn genom att trycka på knappen menu och välja sensor setup, diag/test (givarinställning, diag/test). Tabell 2 menyn diag/...

  • Page 198

    Tabell 3 fellista för givaren (fortsättning) error beskrivning upplösning temp too low (temp. För låg) temperaturen är lägre än 0 °c kalibrera temperaturen eller byt ph- elektroden. Temp too high (temp. För hög) temperaturen är högre än 100 °c temp fail (temp.Fel) förskjutningen är högre än 5,0 °c e...

  • Page 199: Reservdelar

    över möjliga händelser finns i tabell 5 . Händelseloggen kan läsas ut i ett csv-format. Anvisningar om nedladdning av loggarna finns i användarhandboken till styrenheten. Tabell 5 händelselogg händelse beskrivning strömmen på strömmen slogs på flash failure det är fel på den externa blixten eller de...

  • Page 200

    Tabell 6 beskrivning antal produktnr. Givare, phd 2 1 9181500 givare, skyddslock för ph 3 1 1000f3374-001 elektrolyt 500 ml 25m1a1025-115 gelpulver (blandat med standardcellösningen för tillämpningar med hög temperatur) 2 gram 25m8a1002-101 saltbrygga (med o-ring) 1 sb-r1sv buffertlösning, ph 4 500 ...

  • Page 201: Спецификации

    Спецификации Спецификациите могат да се променят без уведомяване. Спецификация Подробности Обхват на измерване (ph) 2.5 дo 12.5 ph Обхват на измерване (температура) -5 до 95°c (23 до 203 °f) Разрешаваща способност 0.01 или 0.1 ph Температурна компенсация ntc термистор 300 ома Устойчивост (само на ан...

  • Page 202

    П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Указва потенциално или непосредствено опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване. В Н И М А Н И Е Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да предизвика леко или средно нараняване. З а б е л е ж к а Пок...

  • Page 203: Инсталиране

    Компоненти на продукта Вижте Фигура 1 , за да се уверите, че всички компоненти са получени. Ако което и да е от тези принадлежности липсва или е повредено, свържете се веднага с производителя или търговския му представител. Фигура 1 Компоненти на сензора 1 phd сензор 2 Концентратор на ph поточна кле...

  • Page 204

    1 2 3 4 204 български.

  • Page 205

    Свържете сензора към шлюза О П А С Н О С Т Опасност от електрически удар. Високоволтовите кабели за контролера се прекарват зад високоволтовата бариера в корпуса му. Бариерата трябва да остане на мястото си с изключение на случаите, когато се инсталират модули или когато квалифициран монтажен техник...

  • Page 206

    1 2 3 206 български.

  • Page 207

    4 5 6 български 207.

  • Page 208: Операция

    Операция Насоки при работа В Н И М А Н И Е Опасност от нараняване. Ако процесният ph електрод се счупи, бъдете внимателни при боравенето с него, за да избегнете нараняване. • Преди да въведете ph сензора в действие, свалете защитната капачка, за да освободите работния електрод и солевия мост. Запазе...

  • Page 209

    Опция Описание filter (ФИЛТЪР) Задава времева константа за повишаване на стабилността на сигнала. Времевата константа изчислява средната стойност за зададен период от време—от 0 (без стойност, по подразбиране) до 60 секунди (средна стойност на сигнала за 60 секунди). Филтърът повишава времето на сиг...

  • Page 210

    2. За да калибрирате температурата с ph сензора в поточната клетка, монтирайте ph сензора в поточната клетка и активирайте потока. Изчакайте поне 30 минути след стартиране на поточното предаване, за да могат измерените стойности на температурата на ph сензора да се стабилизират. 3. Натиснете бутона ...

  • Page 211

    Ph може да се калибрира с 1 или 2 референтни разтвора или проби (1-точкова или 2-точкова калибрация). Калибрирането настройва данните на сензора така, че да съответстват на стойността на референтния разтвор(и) или проба(и). Калибровката се извършва чрез поставянето на ph сензора във всеки един от ре...

  • Page 212

    Опция Описание hold (ЗАДЪРЖАНЕ) Изходната стойност на сензора се фиксира към текущата измерена стойност по време на процедурата за калибриране. Tranfer (ТРАНСФЕР) Предварително зададена изходна стойност се изпраща по време на калибрацията. Вижте потребителското ръководство на контролера, за да проме...

  • Page 213

    Нулирайте калибрирането до стойностите по подразбиране За да отстраните лошо направено калибриране, сменете потребителските настройки на калибриране с тези по подразбиране от меню calibrate (Калибрирай). След това калибрирайте отново сензора, ако е необходимо. 1. Натиснете бутона menu и изберете sen...

  • Page 214: Поддръжка

    Поддръжка В Н И М А Н И Е Опасност от нараняване. Задачите, описани в този раздел на ръководството, трябва да се извършват само от квалифициран персонал. График за поддръжка Дейност от техническото обслужване Честота Почистете и огледайте сензора 90 дни (Може да се наложи да почиствате рН сензора по...

  • Page 215

    Отстраняване на повреди Тествайте сензора Необходими условия: два ph буфера (ph 7 и ph 4 или ph 10) и милиметър. Забележка: Ако калибрацията не е успешна, почистете сензора и сменете солевия мост и стандартния клетъчен разтвор, след което извършете отново калибрацията. Тествайте сензора само ако про...

  • Page 216

    Списък на грешките Грешки могат да възникнат по различни причини. Показанията в екрана за измерване на сензора мигат. Всички изходни данни се задържат, когато това е зададено в менюто на контролера. За да изведете на екрана грешките на сензора, натиснете бутона menu и изберете sensor diag (Диагн. на...

  • Page 217

    изберете sensor diag (Диагн. на сензор), warning list (Списък с предупреждения). Списък с възможни предупреждения е показан в Таблица 4 . Таблица 4 Списък на предупрежденията във връзка със сензора Предупреждение Описание Разрешаваща способност cl cal recd Препоръчително е калибриране на хлора и/или...

  • Page 218

    Таблица 5 Дневник на събитията (продължава) Събитие Описание 2pointphcalibration_end Край на дву-точкова калибрация с проба за ph 1pointbufferphcalibration_start Стартиране на едно-точкова калибрация на буфер за ph 1pointbufferphcalibration_end Край на едно-точкова калибрация на буфер за ph 2pointbu...

  • Page 219

    Таблица 6 (продължава) Описание Количество Каталожен номер. Гел пудра (смесена със стандартен клетъчен разтвор при приложение в условия на високи температури) 2 грама 25m8a1002-101 Солеви мост (с включен О-пръстен) 1 sb-r1sv Буферен разтвор, ph 4 500 ml 2283449 Буферен разтвор, ph 7 500 ml 2283549 Б...

  • Page 220: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Specifikáció adatok mérési tartomány (ph) 2,5–12,5 ph mérési tartomány (hőmérséklet) –5 és 95 °c között felbontás 0,01 vagy 0,1 ph hőmérséklet-kompenzálás 300 ohm értékű ntc termisztor Állandóság (csak elemző) 0,03 ph 24 óra al...

  • Page 221

    V i g y Á z a t potenciális veszélyhelyzetet jelez, amely enyhe vagy kevésbé súlyos sérüléshez vezethet. M e g j e g y z É s a készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különleges figyelmet érdemlő tudnivaló. Figyelmeztető címkék olvassa el a műszerhez csatolt valamennyi címkét...

  • Page 222: Beszerelés

    1. ábra az érzékelő alkatrészei 1 phd érzékelő 2 tömítőpersely ph áramlási cellához beszerelés v i g y Á z a t személyi sérülés kockázata. Az útmutatónak ebben a részében ismertetett feladatokat csak képzett szakember végezheti el. Az érzékelő felszerelése a ph-érzékelőt fel kell szerelni az átalakí...

  • Page 223

    1 2 3 4 magyar 223.

  • Page 224

    Az érzékelő csatlakoztatása az átalakítóhoz v e s z É l y halálos áramütés veszélye. A vezérlő nagyfeszültségű vezetékei a nagyfeszültségű védőelem mögött futnak a vezérlő házában. A védőelem csak a modulok telepítésekor, illetve a relék, vagy analóg és hálózati kártyák vezetékeinek képzett szakembe...

  • Page 225

    1 2 3 magyar 225.

  • Page 226

    4 5 6 226 magyar.

  • Page 227: Üzemeltetés

    Üzemeltetés Üzemeltetési útmutató v i g y Á z a t személyi sérülés veszélye. Ha a ph-folyamatelektróda eltörik, bánjon nagyon elővigyázatosan az érzékelővel, hogy megelőzze a baleseteket. • a ph-érzékelő üzembe helyezése előtt vegye le a védősapkát, hogy szabaddá tegye a folyamatelektródát és a sóhi...

  • Page 228

    Opció elnevezés szŰrŐ a jelstabilitás növeléséhez szükséges időállandó beállítása. Az időállandó a megadott idő alatt számítja ki az átlagértéket: értéke 0 (nincs hatás, alapértelmezés) és 60 másodperc közötti lehet (utóbbi esetben a jelérték átlagolása 60 másodpercre). A szűrő megnöveli a folyamat ...

  • Page 229

    4. Ha a vezérlő biztonsági menüjében jelszó van beállítva, írja be a jelszót. A vezérlőn a „stabilizing” (stabilizálás) felirat látható a hőmérsékletmérés állandósult állapotáig, majd megjelenik az eredmény. 5. A kalibrálás során válassza ki az opciót a kimeneti jelhez: opció megnevezés active (aktÍ...

  • Page 230

    B. Ügyeljen arra, hogy az érzékelő legalább félig belemerüljön a folyadékba ( 2. ábra ). C. A buborékok eltávolítása érdekében mozgassa meg az érzékelőt. D. Várja meg, amíg az érzékelő és az oldat hőmérséklete kiegyenlítődik. Ehhez akár 30 percre is szükség lehet. 2. ábra Érzékelő a referenciaoldatb...

  • Page 231

    9. Minta használatakor mérje meg a ph értéket egy másodlagos hitelesítő készülékkel. A nyíl gombok használatával írja be a mért értéket, és nyomja meg az enter gombot. Megjegyzés: ha egy ph-puffer nincs felsorolva a kalibrálás beállításait tartalmazó menüben, akkor nézze meg a puffer palackját, és k...

  • Page 232: Karbantartás

    A kalibrálási beállítások módosítása a felhasználó kijelölheti a pufferoldatokat a ph-kalibrálásokhoz, kalibrálási emlékeztetőt állíthat be, engedélyezheti a kalibrálások alatti automatikus stabilizálást, vagy kezelői azonosítót megadását kérheti a kalibrálási adatokhoz a kalibrálás beállításait tar...

  • Page 233: Hibaelhárítás

    Az érzékelő tisztítása f i g y e l m e z t e t É s kémiai veszély. Mindig viselje az alkalmazott vegyi anyag anyagbiztonsági adatlapjának megfelelő biztonsági védőfelszerelést. Rendszeres időközönként ellenőrizze az érzékelőt a szennyeződések és a lerakódások szempontjából. Tisztítsa meg az érzékelő...

  • Page 234

    A diagnosztikai és teszt menü a diagnosztikai és teszt menü a klórelemzőre vonatkozó aktuális és előzményadatokat jeleníti meg. Lásd: 2. Táblázat . A diagnosztikai és teszt menü eléréséhez nyomja meg a menu gombot, és válassza az sensor setup (Érzékelőbeállítás), diag/test (diag/teszt) elemet. 2. Tá...

  • Page 235

    3. Táblázat az érzékelő hibalistája (folytatás) hiba elnevezés felbontás ph offset fail (ph eltÉrÉshiba) az eltérés kívül esik a ±60 mv tartományon tisztítsa meg a ph-érzékelőt, cserélje ki a sóhidat és a normál cellaoldatot, majd ismételje meg a kalibrálást friss pufferrel vagy mintával, vagy cseré...

  • Page 236: Cserealkatrészek

    Eseménynapló a vezérlő minden érzékelőhöz egy-egy eseménynaplót készít. Az eseménynapló számos eseményt tárol az eszközökről, például a végrehajtott kalibrálásokról, a kalibrálási beállítások változásáról stb. A lehetséges események listája itt látható: 5. Táblázat . Az eseménynapló csv-formátumban ...

  • Page 237

    6. Táblázat elnevezés darabszám cikksz. Érzékelő, phd 2 1 9181500 Érzékelő, védősapka ph-hoz 3 1 1000f3374-001 normál cellaoldat 500 ml 25m1a1025-115 gélpor (a normál cellaoldattal összekeverve a magas hőmérsékletű alkalmazásokhoz) 2 gramm 25m8a1002-101 sóhíd (o-gyűrűvel) 1 sb-r1sv pufferoldat, ph 4...

  • Page 238: Caracteristicile Tehnice

    Caracteristicile tehnice caracteristicile tehnice pot face obiectul unor schimbări, fără notificarea beneficiarului. Caracteristici tehnice detalii interval de măsurare (ph) 2,5 - 12,5 ph interval de măsurare (temperatură) -5 până la 95 °c (23 până la 203 °f) rezolvare 0,01 sau 0,1 ph compensarea te...

  • Page 239

    A v e r t i s m e n t indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă. A t e n Ţ i e indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce la o vătămare corporală minoră sau modera...

  • Page 240: Instalarea

    Componentele produsului consultaţi figura 1 pentru a asigura că toate componentele au fost primite. Dacă unul dintre aceste elemente lipseşte sau este defect, contactaţi imediat producătorul sau un reprezentant de vânzări. Figura 1 componentele senzorului 1 senzor de phd 2 bucşă de etanşare pentru c...

  • Page 241

    1 2 3 4 română 241.

  • Page 242

    Conectarea senzorului la gateway p e r i c o l pericol de electrocutare. Cablurile de înaltă tensiune pentru controler sunt trecute prin spatele barierei de înaltă tensiune din carcasa controlerului. Ecranul de protecţie trebuie să rămână montat, cu excepţia cazului în care se montează module sau câ...

  • Page 243

    1 2 3 română 243.

  • Page 244

    4 5 6 244 română.

  • Page 245: Funcţionarea

    Funcţionarea Îndrumări pentru utilizare a t e n Ţ i e pericol de rănire. În cazul în care electrodul de procesare a ph-ului se sparge, manevraţi senzorul cu multă precauţie pentru a evita rănirea. • Înainte de punerea în funcţiune a senzorului de ph, îndepărtaţi capacul de protecţie pentru a expune ...

  • Page 246

    Opţiunea descriere filtru setează o constantă de timp pentru a mări stabilitatea semnalului. Constanta de timp calculează valoarea medie într-un interval de timp specificat - de la 0 (niciun efect, valoarea implicită) la 60 de secunde (media valorii semnalului timp de 60 de secunde). Filtrul măreşte...

  • Page 247

    4. Dacă în meniul de securitate al controllerului s-a activat un cod de acces, introduceţi codul de acces. Controllerul afişează „stabilizing” (se stabilizează) până când măsurarea temperaturii se stabilizează, apoi afişează temperatura măsurată. 5. Selectaţi opţiunea pentru semnalul de ieşire în ti...

  • Page 248

    1. Pentru calibrarea senzorului de ph într-un pahar de laborator: a. Introduceţi senzorul în soluţia de referinţă sau în probă. B. Asiguraţi-vă că senzorul este scufundat cel puţin pe jumătate în lichid ( figura 2 ). C. Agitaţi senzorul pentru a îndepărta bulele. D. Aşteptaţi să se egalizeze tempera...

  • Page 249

    8. Aşteptaţi stabilizarea valorii şi apăsaţi enter 1 . 9. Dacă se utilizează o probă, măsuraţi valoarea ph-ului cu al doilea instrument de verificare. Utilizaţi tastele săgeată pentru a introduce valoarea măsurată şi apăsaţi pe enter . Notã: dacă se utilizează o soluţie tampon ph care nu este listat...

  • Page 250: Întreţinerea

    Modificarea opţiunilor pentru calibrare utilizatorul poate selecta soluţii tampon pentru calibrări de ph, poate seta un memento pentru calibrare, poate activa stabilizarea automată în timpul calibrărilor sau poate include un id de operator cu date de calibrare din meniul cal options (opţiuni calibra...

  • Page 251: Depanarea

    Curăţarea senzorului a v e r t i s m e n t risc chimic. Purtaţi întotdeauna protecţie de siguranţă personală în conformitate cu fişa de date privind siguranţa materialelor pentru elementul chimic utilizat. Examinaţi periodic senzorul pentru a depista resturi şi depuneri. Curăţaţi senzorul dacă exist...

  • Page 252

    Meniul de diagnosticare şi testare meniul de diagnosticare şi testare afişează informaţii curente şi din istoric despre analizorul de clor. Consultaţi tabelul 2 . Pentru a accesa meniul de diagnosticare şi testare, apăsaţi pe tasta menu şi selectaţi sensor setup (configurare senzor), diag/test (diag...

  • Page 253

    Tabelul 3 listă de erori pentru senzor (continuare) eroarea descriere rezoluţie temperaturĂ prea micĂ temperatura este mai mică de 0°c calibraţi temperatura sau înlocuiţi senzorul de ph. TemperaturĂ prea mare temperatura este mai mare de 100°c temp fail abaterea este mai mare de 5,0°c sau mai mică d...

  • Page 254: Piese De Schimb

    Evenimente poate fi citit în format csv. Cu privire la instrucţiunile necesare în vederea descărcării fişierelor de logare, consultaţi manualul de instrucţiuni de folosire al controllerului. Tabelul 5 jurnal de evenimente eveniment descriere power on (pornire) s-a pornit alimentarea flash failure (d...

  • Page 255

    Tabelul 6 descriere cantitatea număr articol senzor, phd 2 1 9181500 senzor, capac de protecţie pentru ph 3 1 1000f3374-001 soluţie pentru celulă standard 500 ml 25m1a1025-115 praf de gel (amestecat cu soluţia pentru celulă standard pentru aplicaţii cu temperaturi ridicate) 2 grame 25m8a1002-101 pun...

  • Page 256

    Технические характеристики В технические характеристики могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. Характеристика Детали Диапазон измерения (ph) от 2,5 до 12,5 ph Диапазон измерения (температура) -5 - 95 °c(23 - 203 °f) Разрешение от 0,01 до 0,1 ph Компенсация температуры ntc тер...

  • Page 257

    О П А С Н О С Т Ь Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации, которые при нарушении могут привести к серьезным травмам или смерти. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации, которые при нарушении могут привести к серьезным травма...

  • Page 258: Монтаж

    Электрод и эталонный раствор вместе создают напряжение (эдс),величина которого зависит от типа электрода сравнения, внутреннего устройства стеклянного электрода, величины ph раствора и температуры раствора. Комплектация прибора См. Рисунок 1 Если какая-либо из составных частей отсутствует или повреж...

  • Page 259

    1 2 3 4 Русский 259.

  • Page 260

    Подключите датчик к интерфейсу О П А С Н О С Т Ь Опасность поражения электрическим током. Электропроводка высокого напряжения для контроллера проводится за экраном высокого напряжения в корпусе контроллера. Перегородка должна оставаться на месте постоянно, за исключение процедур установки накопителе...

  • Page 261

    1 2 3 Русский 261.

  • Page 262

    4 5 6 262 Русский.

  • Page 263: Эксплуатация

    Эксплуатация Указания по эксплуатации О С Т О Р О Ж Н О Опасность телесного повреждения. Если рабочий электрод ph сломан, необходимо обращаться с датчиком с особой осторожностью во избежание травм. • Перед вводом датчика ph в эксплуатацию удалите с рабочего электрода защитный колпачок, чтобы открыть...

  • Page 264

    Опция Описание ФИЛЬТР Устанавливает постоянную времени для увеличения стабильности сигнала. Постоянная времени представляет собой промежуток, за который вычисляется среднее значение, и принимает значения от 0 (не действует, по умолчанию) до 60 секунд (среднее значение сигнала за 60 секунд). Фильтр у...

  • Page 265

    3. Нажмите кнопку menu (МЕНЮ) и выберите sensor setup (Настройка сенсора), calibrate (Калибровка), temperature (Температура), temp cal (Калибровка температуры). 4. Если в меню защиты включен код-пароль для контроллера, введите код-пароль. Пока результаты измерения температуры не стабилизируются, на ...

  • Page 266

    Ph можно откалибровать при помощи 1 или 2 эталонных растворов или образцов(1-точечная или 2-точечная калибровка). В процессе калибровки показания датчика приводятся в соответствие со значениями, полученными для эталонного раствора (растворов) или образца (образцов). Калибровка выполняется путем поме...

  • Page 267

    Опция Наименование hold (ОЖИДАНИЕ) Выходное значение датчика фиксируется на текущем измеренном значении во время процедуры калибровки. Transfer (ПЕРЕХОД) Во время калибровки отправляется предварительно установленное выходное значение. Чтобы изменить предустановленное значение, см. руководство пользо...

  • Page 268

    Сброс калибровки к значениям по умолчанию Для сброса некачественной калибровки или смены параметров пользовательской калибровки на параметры калибровки по умолчанию используется меню calibrate (Калибровка). Затем можно при необходимости перекалибровать датчик. 1. Нажмите клавишу МЕНЮ и выберите sens...

  • Page 269

    График технического обслуживания Работы по техническому обслуживанию Периодичность Очистить и проверить датчик 90 дней (Очистка датчика ph может требоваться чаще в зависимости от качества воды.) Заменить стандартный раствор ячейки и солевой мостик от 3 до 6 месяцев Заменить датчик 4-5 лет Чистка дат...

  • Page 270

    Поиск и устранение неисправностей Тестирование датчика Предварительные условия: Два буфера ph (ph 7 и ph 4 или ph 10) и мультиметр. Примечание: Если провести калибровку не удалось, очистите датчик и замените солевой мостик и стандартный раствор ячейки , после чего повторите калибровку. Датчик необхо...

  • Page 271

    ошибок датчика нажмите клавишу МЕНЮ и выберите ТЕСТ ДАТЧИКА, СПИС. ОШИБ. Список возможных ошибок показан ниже. Таблица 3 Список ошибок для датчика Ошибка Описание Решение cl cal reqd (РЕКОМ.КАЛ.Cl) Требуется калибровка по хлору и/или ph Результаты измерений хлора и/или ph изменились настолько сильно...

  • Page 272

    датчика нажмите клавишу МЕНЮ и выберите ТЕСТ ДАТЧИКА, СПИСОК ПРЕДУП Список возможных предупреждений показан в Таблица 4 . Таблица 4 Список предупреждений для датчика Предупреждение Описание Решение cl cal recd (РЕКОМ.КАЛ.Cl.) Рекомендуется калибровка по хлору и/или ph Результаты измерений хлора и/ил...

  • Page 273: Запасные Части

    Таблица 5 Журнал событий (продолжение) Событие Описание 1pointphcalibration_start (1точ_ph_калибр_Запуск) Запуск 1-точечной калибровки пробы для ph 1pointphcalibration_end (1точ_ph_калибр_Оконч) Окончание 1-точечной калибровки пробы для ph 2pointphcalibration_start (2точ_ph_калибр_Запуск) Запуск 2-т...

  • Page 274

    Таблица 6 Описание Количество Поз. № Датчик phd 2 1 9181500 Датчик, защитная крышка для ph 3 1 1000f3374-001 Стандартный раствор ячейки 500 мл 25m1a1025-115 Глинопорошок (смешанный со стандартным раствором ячейки для высокотемпературных применений) 2 г 25m8a1002-101 Солевой мостик (включая уплотните...

  • Page 275: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Teknik Özellik ayrıntılar Ölçüm aralığı (ph) 2,5 ila 12,5 ph Ölçüm aralığı (sıcaklık) -5 ila 95 °c (23 ila 203 °f) Çözünürlük 0,01 veya 0,1 ph sıcaklık kompanzasyonu 300 ohm ntc (negatif ısı katsayılı) termistör stabilit...

  • Page 276

    U y a r i Önlenmemesi durumunda ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel veya yakın bir zamanda meydana gelmesi beklenen tehlikeli durumların mevcut olduğunu gösterir. D İ k k a t daha küçük veya orta derecede yaralanmalarla sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir...

  • Page 277: Kurulum

    Şekil 1 sensör parçaları 1 phd sensörü 2 ph akış hücresinin salmastrası kurulum d İ k k a t kişisel yaralanma tehlikesi. Kullanım kılavuzunun bu bölümünde açıklanan görevler ancak yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Sensörün kurulması ph sensörü akış hücresine kurulmalı, çeviriciye ba...

  • Page 278

    1 2 3 4 278 türkçe.

  • Page 279

    Sensörü çeviriciye bağlama t e h l İ k e elektrik Çarpması nedeniyle Ölüm tehlikesi. Kontrol cihazı için yüksek voltaj kablo bağlantısı, kontrol cihazı muhafazasındaki yüksek voltaj engelinin arkasından yapılır. Modüllerin takılması ya da kalifiye bir montaj teknisyeninin elektrik, röle ya da analog...

  • Page 280

    1 2 3 280 türkçe.

  • Page 281

    4 5 6 türkçe 281.

  • Page 282: Çalıştırma

    Çalıştırma Çalıştırma yönergeleri d İ k k a t kişisel yaralanma tehlikesi. Ph proses elektrotu koparsa, yaralanmayı önlemek için sensörü çok dikkatli bir şekilde tutun. • ph sensörünü çalışmaya yerleştirmeden önce proses elektrotunu ve tuz köprüsünü açıkta bırakmak için koruyucu kapağı kaldırın. Kor...

  • Page 283

    Seçenek açıklama filter (filtre) sinyal stabilitesini artırmak için bir zaman sabiti belirler. Zaman sabiti, belirli bir süre içinde ortalama değeri hesaplar-0 (etkisiz, varsayılan) ila 60 saniye (60 saniye boyunca sinyal değeri ortalaması). Filtre, sensör sinyali süresini prosesteki asıl değişiklik...

  • Page 284

    5. Kalibrasyon sırasında çıkış sinyali seçeneğini belirleyin: seçenek açıklama active (etkİn) cihaz, ölçülen mevcut çıkış değerini kalibrasyon işlemi sırasında gönderir. Hold (beklet) sensör çıkış değeri kalibrasyon prosedürü sırasında ölçülen mevcut değerde bekletilir. Transfer (aktar) kalibrasyon ...

  • Page 285

    Şekil 2 referans çözeltisi ya da numunesindeki sensör 2. Akış hücresinin içindeki ph sensörünü kalibre etmek için, ph sensörünü akış hücresine kurun ve akışı açın. 3. Menu (menü) düğmesine basın ve sensor setup (sensör ayarları), calibrate (kalibrasyon), ph öğelerini seçin. 4. Kalibrasyon türünü seç...

  • Page 286

    Ölçülen ph ve sıcaklık değeri görüntülenir. C. Değerin sabitlenmesini bekleyin. Enter tuşuna basın 1 . D. Çözelti bir numuneyse, ph değerini ikinci bir doğrulama cihazıyla ölçün. Ok tuşlarını kullanarak ölçülen değeri girin ve enter tuşuna basın. Not: ph tamponu listelenmemiş cal options (kal seçene...

  • Page 287: Bakım

    Seçenek açıklama auto stab (oto sabİtlenme) kalibrasyon esnasında ve bir sonraki adıma geçmeden önce ölçüm sinyali sabitlendiğinde sistemin ölçülen değeri kabul etmesini -açık veya kapalı (varsayılan). Bir sabitlenme aralığı girin-0,01 ila 0,1 ph ünitesi. Cal reminder (kalİbrasyon hatirlaticisi) bir...

  • Page 288: Sorun Giderme

    3. Sensörü temiz, ılık suyla durulayın. Tortu kalmışsa, birikintileri temizlemek için sensörün ölçüm yapan ucunu temiz, yumuşak bir bezle dikkatlice silin. Sonra temiz suyla durulayın. 4. Sensörü, 2 veya 3 dakika süreyle sabun çözeltisine daldırın. 5. Yumuşak bir fırçayla sensörün ölçüm yapan ucunu,...

  • Page 289

    Tablo 2 diag/test (tanilama/test) menüsü (devamı) seçenek açıklama signals (sİnyaller) mv değerinde sensör ölçüm sinyal değerlerini gösterir. Sensor days (sensÖr gÜnlerİ) sensörün çalıştığı gün sayısını gösterir. Rst sensors (sifirla sensÖrler) sensör günlerini ve kalibrasyon günlerini varsayılan ol...

  • Page 290

    Basın ve sensör diag (sensör tanı), warning list (uyarı listesi) öğelerini seçin. Olası uyarıların bir listesi tablo 4 içinde gösterilir. Tablo 4 sensör uyarı listesi uyarı açıklama Çözüm cl cal recd (cl kalİbrasyon tavsİye) bir klor ve/veya ph kalibrasyonunun yapılması tavsiye edilir bir cal watch ...

  • Page 291: Parça Değişimi

    Tablo 5 olay kaydı (devamı) olay açıklama 2pointphcalibration_start (2noktalıphkalibrasyon_başlangıç) ph için iki noktalı numune kalibrasyonunun başlangıcı 2pointphcalibration_end (2noktaphkalibrasyon_son) ph için iki noktalı numune kalibrasyonunun sonu 1pointbufferphcalibration_start (1noktatamponp...

  • Page 292

    Tablo 6 açıklama miktar Öğe no. Sensör, phd 2 1 9181500 sensör, ph için koruyucu kapak 3 1 1000f3374-001 standart hücre çözeltisi 500 ml 25m1a1025-115 jel toz (yüksek sıcaklık uygulamaları için standart hücre çözeltisiyle karıştırılmış) 2 gram 25m8a1002-101 tuz köprüsü (o-halkası dahil) 1 sb-r1sv ta...

  • Page 293: Technické Údaje

    Technické údaje technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Technický údaj podrobnosti rozsah merania (ph) 2,5 až 12,5 ph rozsah merania (teplota) -5 až 95 °c (23 až 203 °f) rozlíšenie 0,01 alebo 0,1 ph kompenzácia teploty 300-ohmový ntc termistor stabilita (len analyzátor) 0...

  • Page 294

    V a r o v a n i e označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla spôsobiť smrť alebo vážne zranenie, ak sa jej nezabráni. U p o z o r n e n i e označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne ťažkým poranením. P o z n Á m k a označuje situáciu, ktorá v príp...

  • Page 295: Inštalácia

    Obrázok 1 komponenty senzora 1 phd senzor 2 tesniace hrdlo pre ph prietokovú celu inštalácia u p o z o r n e n i e nebezpečenstvo poranenia osôb. Úkony uvedené v tejto časti návodu na použitie smú vykonávať iba kvalifikované osoby. Montáž senzora pred použitím je nutné namontovať ph senzor do prieto...

  • Page 296

    1 2 3 4 296 slovenský jazyk.

  • Page 297

    Pripojenie senzora k rozhraniu n e b e z p e Č i e nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom. Vysokonapäťové vodiče kontroléra sa nachádzajú za oddeľujúcou priečkou v kryte kontroléra. Táto priečka musí zostať na svojom mieste, s výnimkou inštalácie modulov alebo keď kvalifikovaný technik zapája v...

  • Page 298

    1 2 3 298 slovenský jazyk.

  • Page 299

    4 5 6 slovenský jazyk 299.

  • Page 300: Prevádzka

    Prevádzka návod na obsluhu u p o z o r n e n i e hrozí nebezpečenstvo úrazu. V prípade rozbitia pracovnej ph elektródy manipulujte so senzorom veľmi opatrne, aby nedošlo k úrazu. • pred uvedením ph senzora do prevádzky odstráňte ochranný uzáver a obnažte pracovnú elektródu a soľný mostík. Ochranný u...

  • Page 301

    Možnosť popis filter nastavuje časovú konštantu pre zvýšenie stability signálu. Časová konštanta počíta priemernú hodnotu počas určenej doby – 0 (bez vplyvu, predvolené) až 60 sekúnd (priemerná hodnota signálu za 60 sekúnd). Filter zvyšuje čas odozvy signálu senzora na aktuálne zmeny v procese. Log ...

  • Page 302

    Kontrolér zobrazí „stabilizing“ (prebieha stabilizácia), kým sa meranie teploty nestabilizuje, a potom zobrazí nameranú hodnotu teploty. 5. Vyberte možnosť pre výstupný signál počas kalibrácie: možnosť popis active (aktÍvne) počas kalibrácie prístroj posiela aktuálne nameranú výstupnú hodnotu. Hold ...

  • Page 303

    B. Uistite sa, že senzor je aspoň dopoly ponorený do kvapaliny ( obrázok 2 ). C. Pohýbte senzorom tak, aby sa bubliny odstránili. D. Počkajte, kým sa vyrovná teplota senzora a roztoku. Môže to trvať do 30 minút. Obrázok 2 senzor v referenčnom roztoku alebo vzorke 2. Ak chcete ph senzor kalibrovať v ...

  • Page 304

    9. Ak používate vzorku, hodnotu ph odmerajte sekundárnym kontrolným prístrojom. Pomocou klávesov so šípkami zadajte nameranú hodnotu a stlačte enter . Poznámka: ak použijete ph tlmivý roztok, ktorý nie je uvedený v zozname cal options (možnosti kalibrácie), na fľaštičke tlmivého roztoku nájdete hodn...

  • Page 305: Údržba

    Zmena možností kalibrácie užívateľ môže pomocou ponuky cal options (možnosti kalibrácie) vybrať pufrové roztoky pre kalibrácie ph, nastaviť pripomenutie kalibrácie, zapnúť automatickú stabilizáciu počas kalibrácií alebo zahrnúť id operátora do údajov o kalibrácii. 1. Stlačte tlačidlo menu (ponuka) a...

  • Page 306: Riešenie Problémov

    Čistenie senzora v a r o v a n i e nebezpečné chemické látky. Vždy používajte osobné ochranné prostriedky, v súlade s katalógovým listom bezpečnosti materiálov pre danú chemickú látku. Senzor pravidelne kontrolujte, či na ňom nie sú nečistoty alebo usadeniny. Vyčistite senzor, keď sa na ňom objavia ...

  • Page 307

    Ponuka diagnostiky a testovania ponuka diagnostiky a testovania obsahuje aktuálne a predchádzajúce informácie o analyzátore chlóru. Pozrite si časť tabuľka 2 . Do ponuky diagnostiky a testovania senzora sa dostanete stlačením tlačidla menu (ponuka) a výberom položiek sensor setup (nastavenie senzora...

  • Page 308

    Tabuľka 3 zoznam chýb pre senzor (pokraèovanie) chyba popis riešenie temp too low teplota je nižšia ako 0 °c. Nakalibrujte teplotu alebo vymeňte senzor ph. Temp too high teplota je vyššia ako 100 °c. Temp fail posun je väčší ako 5,0 °c alebo menší ako -5,0 °c. Nakalibrujte teplotu alebo vymeňte senz...

  • Page 309: Náhradné Diely

    Zoznam možných udalostí obsahuje tabuľka 5 . Protokol udalostí si môžete pozrieť vo formáte csv. Pokyny k preberaniu protokolov nájdete v návode na použitie regulátora. Tabuľka 5 protokol udalostí udalosť popis power on (zapnutie) napájanie bolo zapnuté flash failure (chyba pamäte flash) externá pam...

  • Page 310

    Tabuľka 6 popis množstvo Č. Položky senzor, phd 2 1 9181500 senzor, ochranný kryt pre ph 3 1 1000f3374-001 Štandardný roztok jednotky 500 ml 25m1a1025-115 gélový prášok (zmiešaný so štandardným roztokom jednotky na použitie pri vysokých teplotách) 2 gramy 25m8a1002-101 soľný mostík (vrátane tesniace...

  • Page 311: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega obvestila. Specifikacije podrobnosti merilno območje (ph) 2,5 do 12,5 ph merilno območje (temperatura) -5 do 95 °c (23 do 203 °f) rešitev 0,01 ali 0,1 ph temperaturna izravnava 300 ohm termistor ntc stabilnost (samo ...

  • Page 312

    P r e v i d n o označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih poškodb. O p o m b a označuje situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči poškodbe instrumenta. Podatki, ki jih je potrebno posebej upoštevati. Opozorilne oznake upoštevajte vse oznake in tablice, k...

  • Page 313: Namestitev

    Slika 1 sestavni deli senzorja 1 phd-senzor 2 tesnilni obroč za pretočno celico ph namestitev p r e v i d n o nevarnost osebnih poškodb. Le strokovno usposobljeno osebje naj izvede opravila, opisana v tem poglavju. Namestitev senzorja ph-senzor mora biti pred uporabo nameščen v pretočno celico, pove...

  • Page 314

    1 2 3 4 314 slovenski.

  • Page 315

    Povezava senzorja s prehodom n e v a r n o s t nevarnost smrti zaradi električnega toka. Visokonapetostno ožičenje za krmilnik je vodeno za visokonapetostno pregrado v ohišju krmilnika. Pregrada mora ostati na mestu, razen pri nameščanju modulov ali kadar kvalificiran monter namešča napeljavo za nap...

  • Page 316

    1 2 3 316 slovenski.

  • Page 317

    4 5 6 slovenski 317.

  • Page 318: Delovanje

    Delovanje navodila za upravljanje p r e v i d n o nevarnost osebnih poškodb. Če procesna elektroda ph poči, z njo ravnajte zelo previdno, da preprečite poškodbe. • pred uporabo ph-senzorja odstranite zaščitni pokrovček, da odkrijete procesno elektrodo in solni most zaščitni pokrovček shranite za nad...

  • Page 319

    Možnost opis filter nastavi časovno konstanto za povečanje stabilnosti signala. Časovna konstanta izračuna povprečno vrednost v določenem času – 0 (brez učinka, privzeto) na 60 sekund (povprečje signalne vrednosti za 60 sekund). Filter poveča čas odziva signala senzorja na dejanske spremembe v proce...

  • Page 320

    5. Med umerjanjem izberite možnost za izhodni signal: možnost opis active (aktivno) instrument pošlje vrednost trenutnega izmerjenega izhodnega signala med postopkom umerjanja. Hold (zadrži) vrednost izhodnega signala senzorja se med postopkom umerjanja ustavi na trenutni izmerjeni vrednosti. Transf...

  • Page 321

    C. Premešajte senzor, da odstranite mehurčke. D. Počakajte, da se temperaturi senzorja in raztopine izravnata. To lahko traja do 30 minut. Slika 2 senzor v referenčni raztopini ali vzorcu 2. Za umerjanje ph-senzorja v pretočni celici namestite ph-senzor v celico in vklopite pretok. 3. Pritisnite tip...

  • Page 322

    10. 2-točkovno umerjanje: a. Če uporabljate referenčno raztopino, vzemite senzor iz prve raztopine in ga sperite s čisto vodo. B. Vstavite senzor v naslednjo referenčno raztopino ali vzorec in pritisnite enter . Prikažeta se izmerjeni ph-vrednost in temperatura. C. Počakajte, da se vrednost umiri. P...

  • Page 323: Vzdrževanje

    Spreminjanje možnosti umerjanja uporabnik lahkoizbere puferne raztopine za ph umerjanje, nastavi opomnik za umerjanje, omogoči samodejno stabilizacijo med umerjanji ali pa v podatke o umerjanju v meniju cal options (možnosti umerjanja) vključi id upravljavca. 1. Pritisnite tipko meni in izberite sen...

  • Page 324: Odpravljanje Težav

    Čiščenje senzorja o p o z o r i l o kemična nevarnost. Vedno uporabljajte osebno zaščitno opremo v skladu z varnostnim listom za kemikalijo, ki jo uporabljate. Občasno preglejte senzor in bodite pozorni, ali so na njem ostanki in obloge. Senzor očistite, ko opazite, da so se nabrale obloge, ali ko j...

  • Page 325

    Meni diagnostike in testni meni meni diagnostike in testni meni prikazujeta trenutne in pretekle informacije o analizatorju klora. Oglejte si tabela 2 . Za dostop do menija diagnostike in testnega menija pritisnite tipko meni in izberite sensor setup (nastavitev senzorja), diag/test. Tabela 2 meni d...

  • Page 326

    Tabela 3 seznam napak senzorja (nadaljevanje) napaka opis rešitev temp too low (temperatura je prenizka) temperatura je nižja od 0 °c umerite temperaturo ali zamenjajte ph-senzor. Temp too high (temperatura je previsoka) temperatura je višja od 100 °c temp fail (napaka pri temperaturi) odmik je višj...

  • Page 327: Nadomestni Deli

    Seznam možnih dogodkov je prikazan v tabela 5 . Dnevnik dogodkov si lahko ogledate v obliki csv. Za navodila o prenosu dnevnikov glejte uporabniški priročnik kontrolne enote. Tabela 5 dnevnik dogodkov dogodek opis vklop napajanje je bilo vključeno flash failure (napaka pomnilnika) pri zunanjem blisk...

  • Page 328

    Tabela 6 opis količina Št. Elementa senzor, phd 2 1 9181500 senzor, zaščitni pokrovček za ph 3 1 1000f3374-001 standardna raztopina celice 500 ml 25m1a1025-115 gel v prahu (zmešan s standardno raztopino celice za aplikacije v visokih temperaturah) 2 grama 25m8a1002-101 solni most (vključno s tesniln...

  • Page 329: Specifikacije

    Specifikacije specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave. Specifikacije pojedinosti raspon mjerenja (ph) 2.5 do 12.5 ph raspon mjerenja (temperatura) -5 do 95 °c (23 do 203 °f) rezolucija 0,01 ili 0,1 ph temperaturno kompenzacija ntc termorezistor od 300 oma stabilnost (samo analizator) ...

  • Page 330

    O p r e z označava potencijalno opasnu situaciju koja može dovesti do manjih ili umjerenih ozljeda. O b a v i j e s t označava situaciju koja, ako se ne izbjegne, može dovesti do oštećenja instrumenta. Informacije koje je potrebno posebno istaknuti. Precautionary labels pročitajte sve naljepnice i o...

  • Page 331: Instalacija

    Slika 1 komponente senzora 1 phd senzor 2 prsten za brtvljenje ph protočne ćelije instalacija o p r e z opasnost od ozljede. Zadatke opisane u ovom odjeljku uputa treba obavljati samo kvalificirano osoblje. Ugradnja senzora. Prije korištenja ph senzor je potrebno ugraditi u ćeliju protoka, povezati ...

  • Page 332

    1 2 3 4 332 hrvatski.

  • Page 333

    Povežite senzor na pristupnik o p a s n o s t opasnost od strujnog udara. Visokonaponsko ožičenje kontrolera nalazi se iza visokonaponske pregrade u kućištu kontrolera. Pregrada mora ostati na mjestu osim u slučajevima kad priključujete module ili kad kvalificirani tehničar uvodi napajanje, releje i...

  • Page 334

    1 2 3 334 hrvatski.

  • Page 335

    4 5 6 hrvatski 335.

  • Page 336: Funkcioniranje

    Funkcioniranje smjernice za rad o p r e z opasnost od tjelesnih ozljeda. Ako se procesna ph elektroda slomi, senzorom rukujte vrlo pažljivo kako se ne biste ozlijedili. • prije početka korištenja ph senzora uklonite zaštitni čep kako biste otkrili procesnu elektrodu i solni most. Zaštitni čep sačuva...

  • Page 337

    Opcija opis filter (filtar) postavlja konstantu vremena za povećanje stabilnosti signala. Konstanta vremena izračunava prosječnu vrijednost tijekom određenog vremena–0 (nema učinka, zadano) do 60 sekundi (prosječna vrijednost signala za 60 sekundi). Filtar povećava vrijeme za odgovor signala senzora...

  • Page 338

    Kontroler prikazuje status "stabilizing" (stabilizacija) sve dok se mjerenje temperature ne stabilizira i potom prikazuje izmjerenu temperaturu. 5. Odaberite opciju za izlazni signal tijekom kalibracije: opcija opis active (aktivno) instrument šalje trenutačno izmjerenu izlaznu vrijednost tijekom ka...

  • Page 339

    C. Promiješajte senzor kako biste uklonili mjehuriće. D. Pričekajte da se temperature senzora i otopine izjednače. Ovo može potrajati do 30 minuta. Slika 2 senzor u referentnoj otopini ili uzorku 2. Za kalibraciju ph senzora u protočnoj ćeliji ugradite ph senzor u protočnu ćeliju i pokrenite protok....

  • Page 340

    10. Za kalibraciju u 2 točke: a. Ako koristite referentnu otopinu, uklonite senzor iz prve otopine i isperite ga čistom vodom. B. Stavite senzor u drugu referentnu otopinu ili uzorak i pritisnite enter . Prikazat će se izmjerene vrijednosti ph i temperature. C. Pričekajte da se vrijednost stabilizir...

  • Page 341: Održavanje

    Opcija opis auto stab (automatska stabilizacija) samo za ph - omogućava sustavu prihvat vrijednosti signala mjerenja tijekom kalibracija i prelazak na sljedeći korak kalibracije nakon što sustav utvrdi stabilizaciju signala mjerenja - on (uključeno) ili off (isključeno, zadana postavka). Unesite ras...

  • Page 342: Rješavanje Problema

    5. Pomoću blago nazubljene četke izribajte dio senzora s mjeračem temeljito očistivši elektrodu i područje solnog mosta. 6. Ako ne uspijete ukloniti ostatke na površini, uronite dio senzora s mjeračem u razrijeđenu kiselinu, npr. Solnu (ili neku drugu razrijeđenu) kiselinu, na maksimalno 5 minuta. N...

  • Page 343

    Tablica 2 izbornik diag/test (dijagnostika/test) (nastavak) opcija opis signals (signali) prikazuje vrijednost signala mjerenja na senzoru u mv. Sensor days (dani rada senzora) prikazuje koliko je dana senzor radio. Rst sensors (ponovo postavi senzore) ponovno postavljanje dana senzora i kalibracije...

  • Page 344

    Sensor diag (dijagram senzora), warning list (popis upozorenja). Popis mogućih upozorenja prikazan je u tablica 4 . Tablica 4 popis upozorenja za senzor upozorenje opis rješenje cl cal recd (preporučena kalibracija klora) preporučena kalibracija za klor i/ili ph mjerenja za klor i/ili ph promijenjen...

  • Page 345: Zamjenski Dijelovi

    Tablica 5 dnevnik događaja (nastavak) događaj opis 1pointbufferphcalibration_start početak kalibracije puferske otopine u jednoj točki za ph 1pointbufferphcalibration_end završetak kalibracije puferske otopine u jednoj točki za ph 2pointbufferphcalibration_start početak kalibracije puferske otopine ...

  • Page 346

    Tablica 6 (nastavak) opis količina broj proizvoda puferska otopina, ph 7 500 ml 2283549 puferska otopina, ph 10 500 ml 2283649 346 hrvatski.

  • Page 347: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν, χωρίς προειδοποίηση. Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Εύρος μέτρησης (ph) 2,5 έως 12,5 ph Εύρος μέτρησης (θερμοκρασία) -5 έως 95 °c (23 έως 203 °f) Λύση 0,01 ή 0,1 ph Αντιστάθμιση θερμοκρασίας Θερμίστορ ntc 300 ohm Σταθερότητα (μόνο αναλύτης) 0,03 ph ανά 24 ...

  • Page 348

    Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Υποδεικνύει ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποτραπεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να καταλήξει σε ελαφρό ή μέτριο τραυματισμό. Ε Ι Δ Ο Π...

  • Page 349: Εγκατάσταση

    Εξαρτήματα προϊόντων Ανατρέξτε στο Εικόνα 1 Εάν κάποιο από αυτά τα αντικείμενα λείπει ή είναι χαλασμένο, επικοινωνήστε αμέσως με τον κατασκευαστή ή με έναν αντιπρόσωπο πωλήσεων. Εικόνα 1 Εξαρτήματα αισθητηρίου 1 Αισθητήριο phd 2 Δακτύλιος στεγανοποίησης για κυψελίδα ροής ph Εγκατάσταση Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η...

  • Page 350

    1 2 3 4 350 Ελληνικά.

  • Page 351

    Σύνδεση του αισθητηρίου στην πύλη Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η καλωδίωση υψηλής τάσης για τη συσκευή ελέγχου διέρχεται πίσω από το φραγμό υψηλής τάσης στο περίβλημα της συσκευής ελέγχου. Ο φραγμός πρέπει να παραμένει στη θέση του εκτός από τις περιπτώσεις εγκατάστασης μονάδων, ή όταν έ...

  • Page 352

    1 2 3 352 Ελληνικά.

  • Page 353

    4 5 6 Ελληνικά 353.

  • Page 354: Λειτουργία

    Λειτουργία Οδηγίες λειτουργίας Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος ατομικού τραυματισμού. Εάν το ηλεκτρόδιο επεξεργασίας ph σπάσει, χειριστείτε το αισθητήριο πολύ προσεκτικά για να αποφύγετε τον τραυματισμό. • Προτού το αισθητήριο ph τεθεί σε λειτουργία, αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι για να εκθέσετε το ηλεκτ...

  • Page 355

    4. Επιλέξτε temperature (Θερμοκρασία). 5. Προσαρμόστε τις επιλογές: Επιλογή Περιγραφή select units (Επιλογή μονάδων) Ορίζει τις μονάδες για τις μετρήσεις θερμοκρασίας-°c (προεπιλογή) ή °f. ΦΙΛΤΡΟ Ορίζει μια σταθερά χρόνου για την αύξηση της σταθερότητας του σήματος. Η σταθερά χρόνου χρησιμοποιείται ...

  • Page 356

    B. Βεβαιωθείτε ότι το αισθητήριο έχει εμβυθιστεί τουλάχιστον μέχρι τη μέση του υγρού ( Εικόνα 2 στη σελίδα 357). C. Αναδεύστε το αισθητήριο για να απομακρύνετε τις φυσαλίδες. D. Περιμένετε έως ότου οι θερμοκρασίες του αισθητηρίου και του διαλύματος ισοσταθμιστούν. Αυτό ενδέχεται να διαρκέσει 30 λεπτ...

  • Page 357

    Διαδικασία βαθμονόμησης ph Προϋποθέσεις: Πραγματοποιήστε μια βαθμονόμηση θερμοκρασίας πριν από τη βαθμονόμηση ph. Η ακρίβεια της μέτρησης ph εξαρτάται από τη μέτρηση της θερμοκρασίας. Απαιτούνται μία ή δύο μετρήσεις για τη βαθμονόμηση ph αυτού του αισθητηρίου. Οι μετρήσεις πραγματοποιούνται με το αι...

  • Page 358

    Επιλογή Περιγραφή 2 point sample (ΔΕΙΓΜΑ 2 ΣΗΜΕΙΩΝ) Για τη βαθμονόμηση, χρησιμοποιήστε 2 δείγματα με γνωστή τιμή ph. Καθορίστε την τιμή ph των δειγμάτων με ένα άλλο όργανο. 1 point sample (ΔΕΙΓΜΑ 1 ΣΗΜΕΙΟΥ) Για τη βαθμονόμηση, χρησιμοποιήστε 1 δείγμα με γνωστή τιμή ph. Καθορίστε την τιμή ph του δείγ...

  • Page 359

    13. Εάν η επιλογή για το αναγνωριστικό του χειριστή έχει ρυθμιστεί σε ΝΑΙ στο μενού ΡΥΘΜ. ΒΑΘΜ., πληκτρολογήστε ένα αναγνωριστικό χειριστή. Ανατρέξτε στον Αλλαγή των επιλογών βαθμονόμησης στη σελίδα 359. 14. Στην οθόνη ΝΕΟ ΑΙΣΘΗΤ., επιλέξτε εάν το αισθητήριο είναι καινούριο ή όχι: Επιλογή Περιγραφή ...

  • Page 360: Συντήρηση

    Μητρώο καταγραφής δεδομένων Ο ελεγκτής παρέχει ένα μητρώο καταγραφής δεδομένων για κάθε αισθητήριο. Το μητρώο καταγραφής δεδομένων αποθηκεύει τα δεδομένα μέτρησης στα επιλεγμένα χρονικά διαστήματα (διαμορφώσιμα από το χειριστή). Μπορείτε να διαβάσετε το μητρώο καταγραφής δεδομένων σε μορφή csv. Για ...

  • Page 361

    6. Εάν παραμένουν κατάλοιπα στην επιφάνεια, εμποτίστε το άκρο μέτρησης του αισθητηρίου σε αραιό οξύ, όπως το υδροχλωρικό οξύ (ή κάποιο άλλο αραιό οξύ), για έως και 5 λεπτά. Σημείωση: Το οξύ πρέπει να είναι όσο το δυνατόν περισσότερο αραιό και όχι ισχυρότερο από 3% hcl. Το οξύ που πρέπει να χρησιμοπο...

  • Page 362

    Πίνακας 2 Μενού diag/test (Διαγνωστικοί έλεγχοι/Έλεγχος) (συνέχεια) Επιλογή Περιγραφή rst cal history (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗΣ) Πραγματοποιεί επαναφορά του ιστορικού βαθμονόμησης του αισθητηρίου. Απαιτείται κωδικός πρόσβασης. Signals (ΣΗΜΑΤΑ) Εμφανίζει την τιμή σήματος μέτρησης του αισθητηρ...

  • Page 363

    Πίνακας 3 Λίστα σφαλμάτων για το αισθητήριο (συνέχεια) Σφάλμα Περιγραφή Ανάλυση temp too low (ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΧΑΜΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ) Η θερμοκρασία είναι κάτω από 0 °c Βαθμονομήστε τη θερμοκρασία ή αντικαταστήστε το αισθητήριο ph. Temp too high (ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ) Η θερμοκρασία είναι πάνω από 100 ...

  • Page 364

    Πίνακας 4 Λίστα προειδοποιήσεων για το αισθητήριο (συνέχεια) Προειδοποίηση Περιγραφή Ανάλυση ph maint recd (ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ph) Συνιστάται συντήρηση του αισθητηρίου ph Η μετατόπιση είναι εκτός του εύρους ±45 mv, αλλά εντός του εύρους ±60 mv Καθαρίστε το αισθητήριο, αντικαταστήστε τη γέφυρα άλατ...

  • Page 365: Ανταλλακτικά

    Πίνακας 5 Αρχείο καταγραφής συμβάντων (συνέχεια) Συμβάν Περιγραφή resettemp calhist Πραγματοποιήθηκε επαναφορά του ιστορικού βαθμονόμησης θερμοκρασίας resetallsensorscalhist Πραγματοποιήθηκε επαναφορά του ιστορικού βαθμονόμησης όλων των αισθητηρίων resetphsensor Πραγματοποιήθηκε επαναφορά των δεδομέ...

  • Page 366: تافصاوملا

    تافصاوملا عضخت تافصاوملا رييغتلل نود راعشإ . تافصاوملا ليصافتلا لاجم سايقلا ) ةجرد ةضومحلا ( نم 2.5 ىلإ 12.5 ةجرد ةضومح لاجم سايقلا ) ةجرد ةرارحلا ( نم - 5 ىلإ 95 ةجرد ةيوئم ) نم 23 ىلإ 203 ةجرد تياهنرهف ( ةقد لصفلا ) زييمتلا ( 0.01 وأ 0.1 ةجرد ةضومح ضيوعت ةجرد ةرارحلا مواقم يرارح ) روتسمريث ( ntc ة...

  • Page 367

    تاقصلملا ةيئاقولا أرقا عيمج تاقصلملا تامالعلاو ةقفرملا زاهجلاب . نمف نكمملا نأ ثدحت ةباصإ ةيصخش وأ ضرعتي زاهجلا فلتلل يف ةلاح مدع هابتنالا اهل . ظحال نأ لك زمر ىلع زاهجلا راشُي هيلإ يف ليلدلا نم لالخ نايب يئاقو . اذه وه زمر هيبنت ةمالسلا . مزتلا عيمجب لئاسر ةمالسلا يتلا عبتت اذه زمرلا بنجتل ةباصإلا ...

  • Page 368: بيكرتلا

    لكشلا 1 تانوكم زاهج راعشتسالا 1 زاهج راعشتسا phd 2 ةبلج عنم برستلا ةيلخل قفدت ةجرد ةضومحلا بيكرتلا ت ن ب ي ه رطخ ةباصإلا ةيصخشلا . بجي مدع ءارجإ ماهملا ةحضوملا يف اذه مسقلا نم ليلدلا الإ ةطساوب نيينفلا نيلهؤملا كلذل طقف . بيكرت زاهج راعشتسالا بجي بيكرت زاهج راعشتسا ةجرد ةضومحلا يف ةيلخ ،قفدتلا هليصو...

  • Page 369

    1 2 3 4 369 ةيبرعلإ.

  • Page 370

    لّصو زاهج راعشتسالا ذفنملاب خ ط ر رطخ تاقعصلا ةيئابرهكلا . نإ كالسأ دهجلا يلاعلا ةصاخلا ةدحوب مكحتلا متي اهليصوت فلخ زجاح دهجلا يلاعلا يف ةيواح ةدحو مكحتلا . بجي نأ لظي زجاحلا يف هناكم ءانثتساب دنع بيكرت تادحولا وأ دنع مايق ينف بيكرت لهؤم ليصوتب ةقاطلا وأ تالّحرملا وأ تاقاطبلا ةيرظانتلا تاقاطبو ةكبش...

  • Page 371

    1 2 3 371 ةيبرعلإ.

  • Page 372

    4 5 6 ةيبرعلإ 372.

  • Page 373: ليغشتلا

    ليغشتلا تاداشرإ ليغشتلا ت ن ب ي ه رطخ ةباصإلا ةيصخشلا . اذإ رسكنا دورتكلإ ةجلاعم ةجرد ،ةضومحلا لماعتف عم زاهج راعشتسالا ٍرذحب غلاب بنجتل ةباصإلا . • لبق ليغشت زاهج راعشتسا ةجرد ،ةضومحلا عزنا ءاطغلا يقاولا فشكل دورتكلإ ةجلاعملا رسجلاو يحلملا . ظفتحا ءاطغلاب يقاولا همادختسال ًالبقتسم . • لمتشي دورتكلإ...

  • Page 374

    1 . ددح عون زاهج راعشتسا رولكلا مدختسملا - يلامجإ رولكلا وأ رولكلا رحلا . 2 . ددح yes ) معن .( 3 . ددح diff ph ) ةجرد ةضومح ةيلضافت .( 4 . ددح ph ) ةجرد ةضومحلا .( 5 . صيصخت تارايخلا : رايخلا فصولا display format ) قيسنت ضرعلا ( نييعتل ددع لزانملا ةيرشعلا يتلا رهظت ىلع ةشاش سايقلا - xx.Xx وأ xx.X fi...

  • Page 375

    10 . اذإ مت طبض رايخ ةيوه لّغشملا ىلع yes ) معن ( ةمئاقب calibration options ) تارايخ ةرياعملا ( ، لخدأف ةيوه لًغشملا . عجار رييغت تارايخ ةرياعملا يف ةحفص 377 . 11 . ىلع ةشاش new sensor ) زاهج راعشتسا ديدج ( ، ددح اذإ ام ناك زاهج راعشتسالا اًديدج . رايخلا فصولا yes ) معن ( مل متت ةرياعم زاهج راعشتسا...

  • Page 376

    رايخلا فصولا ةنيع نم نيتلحرم مدختسا نيتنيع ةميقب ةجرد ةضومح ةفورعم ةرياعملل . ددح ةميق ةجرد ةضومح تانيعلا زاهجب فلتخم . ةنيع نم ةلحرم ةدحاو مدختسا ةنيع ةدحاو ةميقب ةجرد ةضومح ةفورعم ةرياعملل . ددح ةميق ةجرد ةضومح ةنيعلا مادختساب زاهج فلتخم . 5 . اذإ مت ليعفت زمر رورملا يف ةمئاق ةيامحلا ةدحوب ،مكحتلا...

  • Page 377: ةنايصلا

    1 . طغضا ىلع حاتفم menu ) ةمئاقلا ( ددحو sensor setup ) دادعإ زاهج راعشتسالا ( ، و calibrate ) ةرياعم ( ، و ] select sensor ]) [ ددح زاهج راعشتسالا ([ ، و reset defaults ) ةداعإ نييعت تادادعإلا ةيضارتفالا .( 2 . اذإ مت ليعفت زمر رورملا يف ةمئاق ةيامحلا ةدحوب ،مكحتلا لخدأف زمر رورملا . 3 . ددح yes ) ...

  • Page 378: فاشكتسا

    فيظنت زاهج راعشتسالا ت ح ذ ي ر رطاخملا ةيواميكلا . ِدترا اًمئاد تادعم ةمالسلا ةيصخشلا امب بسانتي عم ةفيحص تانايب ةمالس داوملا ةداملل ةيئايميكلا يتلا متي اهمادختسا . صحفا زاهج راعشتسالا لكشب يرود اًثحب نع دوجو اياقب وأ تابسرت . مق فيظنتب زاهج راعشتسالا دنع مكارت تابسرتلا وأ ضافخنا ءادألا . تابلطتملا ...

  • Page 379

    ةمئاق صيخشتلا رابتخالاو حضوت ةمئاق صيخشتلا رابتخالاو تامولعملا ةيلاحلا ةقباسلاو ةقلعتملا للحمب رولكلا . عجار لودجلا 2 . لوصولل ىلإ ةمئاق صيخشتلا ،رابتخالاو طغضا ىلع حاتفم menu ) ةمئاقلا ( ، مث ددح sensor setup ) دادعإ زاهج راعشتسالا ( ، و diag/test ) صيخشت / رابتخا .( لودجلا 2 ةمئاق diag/test ) صيخش...

  • Page 380

    ةمئاق تاريذحتلا ال رثؤي ريذحتلا ىلع ليغشت ،مئاوقلا تالحرملاو تاجارخإلاو . ضموي زمر ريذحتلا رهظتو ةلاسر لفسأ ةشاش سايقلا . ضرعل تاريذحت زاهج ،راعشتسالا طغضا ىلع حاتفم menu ) ةمئاقلا ( ، ددحو sensor diag ) صيخشت زاهج راعشتسالا ( ، و warning list ) ةمئاق تاريذحتلا .( رهظت ةمئاق تاريذحتلاب ةلمتحملا يف ل...

  • Page 381: عطق

    لودجلا 5 لجس ثادحألا ) عبتي ( ثدحلا فصولا 2pointbufferphcalibration_end ةياهن ةرياعم لولحملا مظنملا نم نيتلحرم ةجردل ةضومحلا tempcalibration_start ءدب ةرياعم ةجرد ةرارحلا tempcalibration_end ةياهن ةرياعم ةجرد ةرارحلا phcalsetdefault تمت ةداعإ نييعت تانايب ةرياعم ةجرد ةضومحلا ىلإ دادعإلا يضارتفالا te...

  • Page 384

    Hach company world headquarters p.O. Box 389, loveland, co 80539-0389 u.S.A. Tel. (970) 669-3050 (800) 227-4224 (u.S.A. Only) fax (970) 669-2932 orders@hach.Com www.Hach.Com hach lange gmbh willstätterstraße 11 d-40549 düsseldorf, germany tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 fax +49 (0) 2 11 52 88-210 info-d...