Hach POCKET COLORIMETER II Basic User Manual

Other manuals for POCKET COLORIMETER II: Instruction Manual, Instruction Manuals, Instruction Manual

Summary of POCKET COLORIMETER II

  • Page 1

    Doc022. L3 .80451 pocket colorimeter ii 0 8 /2014, edition 1 basic user manual základní návod k použití Основно ръководство за потребителя alapvető felhasználói útmutató manual de utilizare de bază základný návod na použitie osnovni uporabniški priročnik osnovni korisnički priručnik.

  • Page 2

    English ..................................................................................................3 Čeština ................................................................................................20 български ..............................................................................

  • Page 3: Table of Contents

    Table of contents specifications on page 3 operation on page 11 general information on page 4 maintenance on page 16 startup on page 7 troubleshooting on page 17 user interface and navigation on page 9 replacement parts on page 18 additional information additional information is available on the man...

  • Page 4: General Information

    Specification details filter bandwidth 15 nm absorbance range 0 to 2.5 abs sample cell path length 1 cm (5–10 ml), 25 mm (10 ml) data storage last 10 measurements certifications ce mark warranty 2 years general information in no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, in...

  • Page 5: Use of Hazard Information

    Use of hazard information d a n g e r indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. W a r n i n g indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. C a u...

  • Page 6: Product Overview

    Cet appareil numérique de classe a répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. Fcc part 15, class "a" limits supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with part 15 of the fcc rules. Operation is subje...

  • Page 7: Startup

    Figure 1 instrument overview 1 instrument cap 3 cell holder with 1-cm cell adapter 1 5 keypad 2 cell holder 4 display 1 factory installed in some models startup install the batteries w a r n i n g explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that...

  • Page 8

    Figure 2 install the batteries 8 english.

  • Page 9: Install The Cap Cord

    Install the cap cord attach the cap cord to prevent loss of the instrument cap. Refer to figure 3 . Figure 3 install the cap cord user interface and navigation keypad description figure 4 shows the keypad and gives the key functions. English 9.

  • Page 10: Figure 4  Keypad

    Figure 4 keypad 1 power/backlight key: sets the power to on and off. Push and hold for 1 second to set the backlight to on or off. 3 menu key: enters and goes out of menu mode. 2 zero/scroll key: sets the instrument to zero, scrolls through menu options and numbers 4 read/enter key: starts a sample ...

  • Page 11: Figure 5  Display

    Figure 5 display 1 numeric display: measured value or menu options 4 menu icon: the instrument is in menu mode. 2 range icon: selected range or parameter 5 calibration adjusted icon: the factory default calibration was adjusted or a user-entered calibration curve was entered. Refer to the expanded u...

  • Page 12: Run A Test

    Option description rcl shows the last 10 measurements recorded. Push to show the recorded measurements (01—most recent measurement, 10— oldest measurement). Push to scroll through the measurements. To select a measurement by number, push to select the number and then . Push to go out of this option....

  • Page 13: 10.

    8. Close the sample cell and clean the optical surfaces of the cell with a lint-free cloth. 9. Insert the sample into the cell holder. Make sure to install the sample cell in the correct and consistent orientation so that the results are more repeatable and precise. Refer to figure 6 . 10. Install t...

  • Page 14

    Figure 6 sample cell orientation 1 orientation mark 2 sample cell, 25-mm (10 ml) 3 sample cell, 1-cm (10 ml) 14 english.

  • Page 15

    Figure 7 install the instrument cap over the cell holder show the recorded measurements refer to the "rcl" option in configure the instrument on page 11. English 15.

  • Page 16: Maintenance

    Maintenance c a u t i o n multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. N o t i c e do not disassemble the instrument for maintenance. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the manufacturer. Clean the instrument...

  • Page 17: Replace The Batteries

    Special cleaning methods are necessary for individual procedures. When a brush is used to clean sample cells, take extra care to avoid scratches on the interior surfaces of the sample cells. Replace the batteries replace the batteries when the battery power level is low. Refer to install the batteri...

  • Page 18: Replacement Parts

    Error description solution e-7 standard value error the standard solution concentration is equal to another standard solution concentration that is already entered in the user-entered calibration curve. Enter the correct standard concentration. E-9 flash error the instrument is not able to save data...

  • Page 19: Replacement Parts

    Replacement parts description quantity item no. Aaa batteries, alkaline 4/pkg 4674300 cap cord 1 5955900 instrument cap 1 5954800 sample cell, 25 mm (10 ml), with caps 6/pkg 2427606 sample cell, 1 cm (10 ml), with caps 2/pkg 4864302 english 19.

  • Page 20: Obsah

    Obsah technické údaje na straně 20 provoz na straně 28 obecné informace na straně 21 Údržba na straně 33 uvedení do provozu na straně 24 Řešení problémů na straně 34 uživatelské rozhraní a navigační tlačítka na straně 26 náhradní díly na straně 35 doplňující informace doplňující informace jsou k dis...

  • Page 21: Obecné Informace

    Technické parametry podrobnosti fotometrická přesnost ± 0,0015 abs vlnová délka pevná vlnová délka ±2 nm, odlišná pro každý model Šířka pásma filtru 15 nm rozsah absorbance 0 až 2,5 abs délka dráhy světla kyvety na vzorek 1 cm (5–10 ml), 25 mm (10 ml) ukládání dat posledních 10 měření certifikáty zn...

  • Page 22: N E B E Z P E Č Í

    Informace o možném nebezpečí n e b e z p e Č Í označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. V a r o v Á n Í upozorňuje na možné nebo skryté nebezpečné situace, jež by bez vhodných preventivních opatření mohly vést ...

  • Page 23: Popis Výrobku

    Tento digitální přístroj třídy a splňuje všechny požadavky kanadských předpisů o zařízeních způsobujících rušení. Cet appareil numérique de classe a répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. Fcc Část 15, meze třídy "a" záznamy o t...

  • Page 24: Uvedení Do Provozu

    Obr. 8 informace o přístroji 1 kryt přístroje 3 držák kyvety s 1cm kyvetovým adaptérem 1 5 klávesnice 2 držák kyvety 4 displej 1 instalováno ve výrobě u některých modelů uvedení do provozu instalace baterií v a r o v Á n Í nebezpečí výbuchu. Nesprávné vložení baterie může způsobit uvolňování výbušný...

  • Page 25: Obr. 9  Instalace Baterií

    Obr. 9 instalace baterií Čeština 25.

  • Page 26: Instalace Šňůry Krytu

    Instalace šňůry krytu připevněte šňůru krytu, abyste zabránili ztrátě krytu přístroje. Viz obr. 10 . Obr. 10 instalace šňůry krytu uživatelské rozhraní a navigační tlačítka popis klávesnice obr. 11 ukazuje klávesnici a funkce kláves. 26 Čeština.

  • Page 27: Obr. 11  Klávesnice

    Obr. 11 klávesnice 1 klávesa napájení/podsvícení: zapnutí a vypnutí přístroje. Stisknutím a podržením po dobu 1 sekundy zapnete nebo vypnete podsvícení. 3 klávesa nabídka: vstup a odchod z režimu nabídky. 2 klávesa nulování/procházení: nastavení přístroje na nulu, procházení možnostmi nabídky a čísl...

  • Page 28: Obr. 12  Displej

    Obr. 12 displej 1 Číselný displej: naměřené hodnoty nebo možnosti nabídky 4 ikona nabídky: přístroj je v režimu nabídky. 2 ikona rozsahu: vybraný rozsah nebo parametr 5 ikona nastavené kalibrace: byla nastavena výchozí kalibrace z výroby nebo byla zadána uživatelsky zadaná kalibrační křivka. Podívej...

  • Page 29: Spuštění Testu

    Volba popis rcl zobrazení posledních 10 zaznamenaných měření. Stisknutím zobrazíte zaznamenaná měření (01 – poslední měření, 10 – nejstarší měření). Stisknutím procházejte měřeními. Chcete-li vybrat měření podle čísla, stisknutím vyberte číslo a poté stiskněte . Stisknutím přejděte na tuto možnost. ...

  • Page 30: 10.

    7. Připravte vzorek. Před naplněním kyvety vzorkem kyvetu a víčko třikrát opláchněte vzorkem. Podle dokumentace k metodě přidejte činidla. 8. Zavřete kyvetu se vzorkem a očistěte optické plochy kyvety hadříkem nepouštějícím vlákna.. 9. Do kyvetového držáku vložte kyvetu se vzorkem. Ujistěte se, že j...

  • Page 31

    Obr. 13 orientace kyvety na vzorek 1 značka pro orientaci 2 vzorková kyveta, 25 mm (10 ml) 3 vzorková kyveta, 1 cm (10 ml) Čeština 31.

  • Page 32

    Obr. 14 na kyvetový držák nasaďte kryt přístroje zobrazení zaznamenaných měření viz možnost „rcl“ v části konfigurace přístroje na straně 28. 32 Čeština.

  • Page 33: Údržba

    Údržba p o z o r různá nebezpečí. Práce uvedené v tomto oddíle dokumentu smí provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál. U p o z o r n Ě n Í při údržbě nerozebírejte přístroj. Pokud je nutné vyčistit nebo opravit vnitřní součásti, obraťte se na výrobce. Čištění přístroje vyčistěte vnější povrc...

  • Page 34: Výměna Baterií

    Jednotlivé postupy vyžadují speciální čisticí metody. Pokud k čištění testovacích cel používáte kartáč, dávejte pozor, aby nedošlo k poškrábání jejich vnitřních ploch. Výměna baterií baterie vyměňte, jakmile bude úroveň nabití baterií nízká. Viz instalace baterií na straně 24. Řešení problémů chyba ...

  • Page 35: Náhradní Díly

    Chyba popis Řešení e-7 chyba hodnoty standardu koncentrace standardního roztoku je stejná jako koncentrace jiného standardního roztoku, která již byla zadána v uživatelsky definované křivce. Zadejte správnou koncentraci standardního roztoku. E-9 chyba paměti flash přístroj nemůže uložit data. Odečet...

  • Page 36: Náhradní Díly

    Náhradní díly popis množství položka č. Baterie aaa, alkalické 4/balení 4674300 Šňůra krytu 1 5955900 kryt přístroje 1 5954800 kyveta na vzorek, 25 mm (10 ml), s víčky 6/balení 2427606 kyveta na vzorek, 1 cm (10 ml), s víčky 2/balení 4864302 36 Čeština.

  • Page 37: Съдържание

    Съдържание Спецификации на страница 37 Операция на страница 46 Обща информация на страница 38 Поддръжка на страница 51 Включване на страница 42 Откриване и отстраняване на неизправности на страница 52 Потребителски интерфейс и навигация на страница 44 Резервни части на страница 54 Допълнителна инфор...

  • Page 38

    Спецификация Детайли Работна среда 0 до 50° c (32 до 122° f), 0 до 90% относителна влажност, не настъпва кондензация Температура на съхранение –20 до 55° c (–7.6 до 131° f) Фотометрична точност ± 0.0015 abs Дължина на вълната Фиксирана дължина на вълната ±2 nm, различна за всеки модел Лента на пропу...

  • Page 39

    Информация за безопасността З а б е л е ж к а Производителят не носи отговорност за никакви повреди, възникнали в резултат на погрешно приложение или използване на този продукт, включително, без ограничения, преки, случайни или възникнали впоследствие щети, и се отхвърля всяка отговорност към такива...

  • Page 40: Сертифициране

    Предпазни надписи Прочетете всички надписи и етикети, поставени на инструмента. Неспазването им може да доведе до физическо нараняване или повреда на инструмента. Символът върху инструмента е описан в ръководството с препоръка за повишено внимание. Ако е отбелязан върху инструмента, настоящият симво...

  • Page 41

    Промени или модификации на това оборудване, които не са изрично одобрени от страните, отговорни за неговата съвместимост, могат да доведат до анулиране на правото за експлоатация на оборудването. Оборудването е тествано, като е установена неговата съвместимост с ограниченията за цифрово устройство о...

  • Page 42: Включване

    Фигура 15 Общ преглед на инструмента 1 Капачка на инструмента 3 Държател за кювети с адаптер за кювети 1 cm 1 5 Клавиатура 2 Държател за кювети 4 Дисплей 1 Фабрично монтиран при някои модели Включване Поставяне на батериите П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от експлозия. Неправилното поставяне на...

  • Page 43

    Фигура 16 Поставяне на батериите български 43.

  • Page 44

    Поставяне на шнурчето за капачката Завържете шнурчето за капачката, за да се предотврати изгубването на капачката. Вижте Фигура 17 . Фигура 17 Поставяне на шнурчето за капачката Потребителски интерфейс и навигация Описание на клавиатурата На Фигура 18 е показана клавиатурата и са описани функциите н...

  • Page 45

    Фигура 18 Клавиатура 1 Клавиш Захранване/Подсветка: Включва и изключва електрическото захранване. Натиснете и задръжте 1 секунда, за да се включи или изключи подсветката. 3 Клавиш Меню: включва и изключва режим Меню. 2 Клавиш Нула/Превъртане: За корекция на нулата на инструмента, за превъртане на оп...

  • Page 46: Операция

    Фигура 19 Дисплей 1 Цифров дисплей: Измерена стойност или опции на менюто 4 Икона Меню: Уредът е в режим Меню. 2 Икона на диапазона: Избран диапазон или параметър 5 Икона на зададено калибриране: Зададено е заводско калибриране или е зададена калиброчвъчна крива, въведена от потребителя. Вижте разши...

  • Page 47

    Опция Описание 00:00 Задава часа в 24-часов формат (чч:мм). Натиснете , за да промените часа. Натиснете , за да промените първата цифра, а след това , за да преминете на следващата цифра. Rcl Показва последните 10 записани измервания. Натиснете , за да се покажат записаните измервания (01—последно и...

  • Page 48: 10.

    подходяща ориентация, така че резултатите да бъдат по- повторяеми и точни. Вижте Фигура 20 . 5. Поставете капачката на инструмента на държателя за кювети. Вижте Фигура 21 . 6. Натиснете , за да настроите нулата на инструмента. На дисплея се извежда "0.000" или резолюцията, избрана преди това. 7. Под...

  • Page 49

    Фигура 20 Ориентация на кюветата 1 Маркировка за ориентацията 2 Кювета, 25 mm (10 ml) 3 Кювета, 1 cm (10 ml) български 49.

  • Page 50

    Фигура 21 Поставете капачката на инструмента на държателя за кювети Извеждане на записаните измервания Вижте опция "rcl" в Конфигуриране на уреда на страница 46. 50 български.

  • Page 51: Поддръжка

    Поддръжка В Н И М А Н И Е Множество опасности. Задачите, описани в този раздел на ръководството, трябва да се извършват само от квалифициран персонал. З а б е л е ж к а Не разглобявайте инструмента с цел извършване на поддръжка. Ако трябва да почистите или ремонтирате вътрешни компоненти се свържете...

  • Page 52

    Кюветите могат да бъдат почиствани с киселина, като след това бъдат изплаквани с дейонизирана вода. Забележка: Винаги използвайте киселина, за да почиствате кюветите, които са били използвани за тестове за ниско ниво на съдържание на метал. За отделни процедури са необходими специални начини на почи...

  • Page 53

    Грешка Описание Решение e-3 Грешка от настройка на стандартен разтвор • Измерената стойност на стандартен разтвор е по-голяма от границите за настройка. Подгответе свеж стандартен разтвор • Стандартният разтвор не е в диапазона на концентрацията, който се използва за настройка на стандартно калибрир...

  • Page 54: Резервни Части

    Грешка Описание Решение Показанието мига Показанието е извън диапазона на инструмента. 2 Ако показанието е под диапазона на инструмента, проверете дали капачката на инструмента е поставена добре над държателя за кювети. Измерете контролна проба. Ако показанието след измерване на контролна проба не е...

  • Page 55: Резервни Части

    Резервни части Описание Количество Артикул номер Алкални батерии ААА 4/pkg 4674300 Шнурче на капачката 1 5955900 Капачка на инструмента 1 5954800 Кювета, 25 mm (10 ml), с капачки 6/pkg 2427606 Кювета, 1 cm (10 ml), с капачки 2/pkg 4864302 български 55.

  • Page 56: Tartalomjegyzék

    Tartalomjegyzék műszaki adatok oldalon 56 működtetés oldalon 64 Általános tudnivaló oldalon 57 karbantartás oldalon 69 Üzembe helyezés oldalon 61 hibaelhárítás oldalon 70 kezelőfelület és navigálás oldalon 62 cserealkatrészek oldalon 72 további információ további információ a gyártó weboldalán elérh...

  • Page 57: Általános Tudnivaló

    Műszaki adatok részletes adatok hullámhossz rögzített hullámhossz ±2 nm, modellenként eltérő szűrő sávszélessége 15 nm abszorbanciatartomány 0 - 2,5 abs mintacella úthossza 1 cm (5-10 ml), 25 mm (10 ml) adattárolás utolsó 10 mérés tanúsítványok ce jelölés jótállás 2 év Általános tudnivaló a gyártó s...

  • Page 58: V E S Z É L Y

    A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók alkalmazása v e s z É l y lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet. F i g y e l m e z t e t É s lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. V i g...

  • Page 59: A Termék Áttekintése

    Ez az a osztályú berendezés megfelel a rádió interferenciát okozó eszközök kanadai szabályozásának. Cet appareil numérique de classe a répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. Fcc 15 szakasz, az "a" osztályra vonatkozó határokkal...

  • Page 60

    Egy vagy két megadott paramétert mérjen. A műszert a gyárban bekalibrálták. Nincs szükség felhasználói kalibrálásra. Megjegyzés: a készüléket nem hitelesítették az egyesült Államokban használt orvosi berendezésekben lévő klór- és klór-amin-tartalom mérésére. 22. ábra a műszer áttekintése 1 műszer sa...

  • Page 61: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés az elemek behelyezése f i g y e l m e z t e t É s robbanásveszély. A szabálytalanul behelyezett akkumulátorok miatt robbanásveszélyes gázok szabadulhatnak fel. Ügyeljen az akkumulátorok azonos, jóváhagyott típusára, és hogy a megfelelő irányban legyenek behelyezve. Ne használjon egyi...

  • Page 62: Gombok Leírása

    A fedéltartó kábel beszerelése rögzítse a fedéltartó kábelt, hogy megakadályozza a készülékfedél elvesztését. Lásd: 24. ábra . 24. ábra a fedéltartó kábel beszerelése kezelőfelület és navigálás gombok leírása a 25. ábra a billentyűzetet ábrázolja, és ismerteti az egyes gombok funkcióját. 62 magyar.

  • Page 63: 25. Ábra  Billentyűzet

    25. ábra billentyűzet 1 bekapcsoló/háttérvilágítás gomb: a tápellátás be- és kikapcsolása. A háttérvilágítás be- vagy kikapcsolásához nyomja le, és 1 másodpercig tartsa lenyomva. 3 menü gomb: belépés és kilépés a menü módból. 2 zéró/görgetés gomb: a műszer beállítása zéró értékre, a menüpontok és sz...

  • Page 64: 26. Ábra  Kijelző

    26. ábra kijelző 1 numerikus kijelző: mért érték vagy menüpontok 4 menü ikon: a készülék menü módban van. 2 tartomány ikon: a kiválasztott tartomány vagy paraméter 5 kalibrálás beállítva ikon: a gyári alapértelmezett kalibrálást állították be, vagy egy felhasználó által megadott kalibrációs görbét a...

  • Page 65: Teszt Futtatása

    Opció leírás 00:00 a 24 órás (óó:pp) időformátum beállítása. Az idő módosításához nyomja meg a gombot. Az első számjegy módosításához nyomja meg a gombot, majd a következő számjegyre lépéshez a gombot. Rcl a legutolsó 10 feljegyzett mérés megjelenítése. A feljegyzett mérések megjelenítéséhez nyomja ...

  • Page 66: 10.

    érdekében, hogy az eredmények reprodukálhatóbbak és pontosabbak legyenek. Lásd: 27. ábra . 5. Helyezze vissza a műszer fedelét a cellatartó fölé. Lásd: 28. ábra . 6. A gomb megnyomásával állítsa be a műszert zéró értékre. A kijelzőn a „0,000” érték vagy ez előzőleg kiválasztott felbontási mérték jel...

  • Page 67

    27. ábra mintacella irányultsága 1 irányjelölés 2 mintacella, 25 mm (10 ml) 3 mintacella, 1 cm (10 ml) magyar 67.

  • Page 68

    28. ábra a műszer fedelének visszahelyezése a cellatartó fölé a feljegyzett mérések megjelenítése lásd az „rcl” lehetőséget itt: a készülék konfigurálása oldalon 64. 68 magyar.

  • Page 69: Karbantartás

    Karbantartás v i g y Á z a t többszörös veszély. A dokumentumnak az ebben a fejezetében ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el. M e g j e g y z É s ne szerelje szét a műszert karbantartás céljából. Ha a belső alkatrészek tisztítása vagy javítása válik szükségessé, forduljon a...

  • Page 70: Akkumulátorcsere

    Megjegyzés: mindig savat használjon olyan mintacellák tisztítására, amelyeket alacsony szintű fémtesztekhez használtak. Különleges tisztítási módszerekre van szükség az egyes eljárásoknál. Ha ecsetet használunk a mintacellák tisztítására, különösen figyeljünk arra, hogy elkerüljük a karcolásokat a m...

  • Page 71

    Hiba leírás megoldás e-6 abs hiba az abszorbancia értéke hibás vagy a felhasználó által megadott kalibrációs görbe kettőnél kevesebb pontot tartalmaz. Adja meg vagy mérje meg ismét az abszorbancia értékét. E-7 szabványos érték hibája a szabványos oldat koncentrációja egy másik szabványos oldat konce...

  • Page 72: Cserealkatrészek

    Cserealkatrészek f i g y e l m e z t e t É s személyi sérülés veszélye. A nem jóváhagyott alkatrészek használata személyi sérüléshez, a műszer károsodásához vagy a berendezés meghibásodásához vezethet. Az ebben a fejezetben található cserealkatrészek a gyártó által jóváhagyott alkatrészek. Megjegyzé...

  • Page 73: Cuprins

    Cuprins specificaţii de la pagina 73 funcţionarea de la pagina 81 informaţii generale de la pagina 74 Întreţinerea de la pagina 86 pornirea sistemului de la pagina 78 depanare de la pagina 87 interfaţa cu utilizatorul şi navigarea de la pagina 79 piese de schimb de la pagina 89 informaţii suplimenta...

  • Page 74: Informaţii Generale

    Specificaţie detalii precizie fotometrică ± 0,0015 abs lungime de undă lungime de undă fixă de ±2 nm, diferită pentru fiecare model lărgime de bandă a filtrului 15 nm interval de absorbanţă 0-2,5 abs drum optic cuvă 1 cm (5-10 ml), 25 mm (10 ml) salvarea datelor ultimele 10 măsurători certificări ma...

  • Page 75: P E R I C O L

    Informaţii despre utilizarea produselor periculoase p e r i c o l indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este evitată, va avea ca rezultat decesul sau vătămarea corporală gravă. A v e r t i s m e n t indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, d...

  • Page 76

    Acest aparat digital de clasă a întruneşte toate cerinţele reglementărilor canadiene privind echipamentele care produc interferenţe. Cet appareil numérique de classe a répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. Fcc partea 15, limit...

  • Page 77

    Prezentare generală a produsului acest instrument este un fotometru portabil cu filtru, utilizat pentru testarea apei. Consultaţi figura 29 . Acest instrument este configurat din fabrică pentru a măsura unul sau doi parametri specifici. Acest instrument este calibrat din fabrică. Nu este necesară ca...

  • Page 78: Pornirea Sistemului

    Pornirea sistemului instalarea bateriilor a v e r t i s m e n t pericol de explozie. Instalarea incorectă a bateriilor poate provoca eliberarea de gaze explozive. Asiguraţi-vă că bateriile sunt de acelaşi tip chimic aprobat şi că sunt introduse cu orientarea corectă. Nu amestecaţi baterii noi şi uza...

  • Page 79: Descrierea Tastaturii

    Instalarea cablului capacului ataşaţi cablul capacului pentru a preveni pierderea capacului instrumentului. Consultaţi figura 31 . Figura 31 instalarea cablului capacului interfaţa cu utilizatorul şi navigarea descrierea tastaturii figura 32 prezintă tastatura şi indică funcţiile tastelor. Română 79.

  • Page 80: Figura 32  Tastatură

    Figura 32 tastatură 1 tasta pornire/iluminare de fundal: porneşte şi opreşte instrumentul. Menţineţi tasta apăsată timp de 1 secundă pentru a activa sau dezactiva iluminarea de fundal. 3 tasta meniu: intră şi iese din modul de meniu. 2 tasta zero/derulare: resetează instrumentul la zero şi derulează...

  • Page 81: Figura 33  Afişaj

    Figura 33 afişaj 1 afişajul numeric: valoarea măsurată sau opţiunile de meniu 4 pictograma de meniu: instrumentul se află în modul de meniu. 2 pictograma de interval: intervalul sau parametrul selectat 5 pictograma de calibrare reglată: calibrarea implicită din fabrică a fost reglată sau o curbă de ...

  • Page 82: Efectuarea Unui Test

    Opţiune descriere 00:00 setează ora în format de 24 de ore (hh:mm). Apăsaţi pentru a schimba ora. Apăsaţi pentru a schimba prima cifră, apoi pentru a trece la următoarea cifră. Rcl afişează ultimele 10 măsurători înregistrate. Apăsaţi pentru a afişa măsurătorile înregistrare (01 – cea mai recentă în...

  • Page 83: 10.

    5. Instalaţi capacul instrumentului peste suportul cuvei. Consultaţi figura 35 . 6. Apăsaţi pentru a reseta instrumentul la zero. Afişajul indică „0,000”, respectiv nivelul de rezoluţie selectat anterior. 7. Pregătiţi proba. Clătiţi cuva şi capacul cu proba de trei ori înainte de umplerea cuvei. Adă...

  • Page 84

    Figura 34 orientarea cuvei 1 marcaj de orientare 2 cuvă, 25 mm (10 ml) 3 cuvă, 1 cm (10 ml) 84 română.

  • Page 85

    Figura 35 instalaţi capacul instrumentului peste suportul cuvei. Afişaţi măsurătorile înregistrate consultaţi opţiunea „rcl” din configuraţi instrumentul de la pagina 81. Română 85.

  • Page 86: Întreţinerea

    Întreţinerea a t e n Ţ i e pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze activităţile descrise în această secţiune a documentului. N o t à nu demontaţi instrumentul pentru întreţinere. În cazul în care componentele interne trebuie curăţate sau reparate, contactaţi producătorul. ...

  • Page 87: Înlocuirea Bateriilor

    Pentru anumite proceduri, sunt necesare metode speciale de curăţare. În cazul utilizării unei perii pentru curăţarea cuvelor, acordaţi o atenţie suplimentară pentru a evita zgârierea suprafeţelor interioare ale cuvelor. Înlocuirea bateriilor Înlocuiţi bateriile atunci când nivelul acestora este scăz...

  • Page 88

    Eroare descriere soluţie e-6 eroare abs valoarea absorbanţei nu este corectă sau curba de calibrare introdusă de utilizator are mai puţin de două puncte. Introduceţi sau măsuraţi din nou valoarea absorbanţei. E-7 eroare valoare etalon concentraţia soluţiei etalon este egală cu concentraţia unei alte...

  • Page 89: Piese De Schimb

    Piese de schimb a v e r t i s m e n t pericol de vătămare corporală. Utilizarea pieselor neaprobate poate cauza vătămare corporală, deteriorarea instrumentului sau defectarea echipamentului. Piesele de schimb din această secţiune sunt aprobate de producător. Notã: numerele de produs şi articol pot s...

  • Page 90: Obsah

    Obsah technické údaje na strane 90 prevádzka na strane 98 všeobecné informácie na strane 91 Údržba na strane 103 spustenie do prevádzky na strane 95 riešenie problémov na strane 104 užívateľské rozhranie a navigácia na strane 96 náhradné diely na strane 105 Ďalšie informácie Ďalšie informácie sú k d...

  • Page 91: Všeobecné Informácie

    Technický údaj detaily fotometrická presnosť ±0,0015 abs vlnová dĺžka pevná vlnová dĺžka ±2 nm, líši sa pri jednotlivých modeloch Šírka pásma filtra 15 nm rozsah absorbancie 0 až 2,5 abs dĺžka dráhy kyvety na vzorku 1 cm (5 – 10 ml), 25 mm (10 ml) ukladanie údajov posledných 10 meraní certifikáty oz...

  • Page 92: V A R O V A N I E

    Informácie o možnom nebezpečenstve n e b e z p e Č i e označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie. V a r o v a n i e označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla spô...

  • Page 93: Popis Výrobku

    Tento digitálny prístroj triedy a vyhovuje všetkým požiadavkám kanadskej smernice o zariadeniach spôsobujúcich elektromagnetické rušenie. Cet appareil numérique de classe a répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. Obmedzenia podľ...

  • Page 94

    Meranie jedného alebo dvoch konkrétnych parametrov. Tento prístroj je kalibrovaný z výroby. Nie je potrebná kalibrácia používateľom. Poznámka: tento prístroj nebol posudzovaný na meranie chlóru a chloramínov v medicínskych aplikáciách v spojených štátoch. Obrázok 36 popis prístroja 1 veko prístroja ...

  • Page 95: Spustenie Do Prevádzky

    Spustenie do prevádzky vloženie batérií v a r o v a n i e nebezpečenstvo výbuchu. Z nesprávne vložených batérií sa môžu uvoľňovať výbušné plyny. Ubezpečte sa, že batérie sú rovnakého odporúčaného chemického typu a že sú správne orientované. Nepoužívajte nové batérie spolu so starými. Vložte batérie ...

  • Page 96: Pripevnenie Šnúry Veka

    Pripevnenie šnúry veka aby sa predišlo strate veka prístroja, pripevnite k nemu šnúru. Pozri obrázok 38 . Obrázok 38 pripevnenie šnúry veka užívateľské rozhranie a navigácia popis klávesnice obrázok 39 zobrazuje klávesnicu a uvádza funkcie tlačidiel. 96 slovenský jazyk.

  • Page 97: Obrázok 39  Klávesnica

    Obrázok 39 klávesnica 1 tlačidlo napájania/podsvietenia: slúži na zapnutie a vypnutie napájania. Ak chcete podsvietenie zapnúť, resp. Vypnúť, stlačte ho a podržte 1 sekundu. 3 tlačidlo ponuky: slúži na vstup do režimu ponuky a jeho ukončenie. 2 tlačidlo nulovania/posunu: slúži na vynulovanie prístro...

  • Page 98: Obrázok 40  Displej

    Obrázok 40 displej 1 Číselný displej: nameraná hodnota alebo možnosti ponuky 4 ikona ponuky: prístroj je v režime ponuky. 2 ikona rozsahu: vybratý rozsah alebo parameter 5 ikona upravenej kalibrácie: bola upravená predvolená výrobná kalibrácia alebo bola zadaná používateľom stanovená kalibračná kriv...

  • Page 99: Spustenie Testu

    Voľba popis rcl zobrazí 10 posledných zaznamenaných meraní. Stlačením tlačidla zobrazíte zaznamenané merania (01 – najnovšie meranie, 10 – najstaršie meranie). Stlačením tlačidla sa môžete posúvať medzi meraniami. Ak chcete vybrať meranie podľa čísla, stlačením tlačidla vyberte číslo a potom stlačte...

  • Page 100: 10.

    7. Pripravte vzorku. Pred naplnením kyvety na vzorku trikrát vypláchnite vzorkou kyvetu na vzorku a veko. Pridajte reagenty podľa pracovného postupu. 8. Zatvorte kyvetu na vzorku a vyčistite optické plochy kyvety utierkou, ktorá nezanecháva chĺpky. 9. Vložte vzorku do držiaka kyvety. Uistite sa, že ...

  • Page 101: 101

    Obrázok 41 orientácia kyvety na vzorku 1 orientačná značka 2 kyveta na vzorku, 25 mm (10 ml) 3 kyveta na vzorku, 1 cm (10 ml) slovenský jazyk 101.

  • Page 102: 102

    Obrázok 42 nasadenie veka prístroja na držiak kyvety zobrazenie zaznamenaných meraní pozrite si možnosť „rcl“ v časti konfigurácia prístroja na strane 98. 102 slovenský jazyk.

  • Page 103: Údržba

    Údržba u p o z o r n e n i e viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci. P o z n Á m k a nerozoberajte merací prístroj na účely údržby. Ak je potrebné opraviť alebo vyčistiť vnútorné komponenty, obráťte sa na výrobcu. Čistenie prístroja...

  • Page 104: Výmena Batérií

    Pri jednotlivých postupoch je nevyhnutné používať špeciálne metódy čistenia. Ak pri čistení kyviet na vzorky použijete kefku, dávajte veľký pozor, aby ste nepoškriabali vnútorné povrchy kyviet na vzorky. Výmena batérií keď je úroveň nabitia batérií nízka, vymeňte ich. Pozri vloženie batérií na stran...

  • Page 105: Náhradné Diely

    Chyba popis riešenie e-7 chyba štandardnej hodnoty koncentrácia štandardného roztoku sa rovná inej koncentrácii štandardného roztoku, ktorá je už zadaná v používateľom stanovenej kalibračnej krivke. Zadajte správnu štandardnú koncentráciu. E-9 chyba pamäte flash prístroj nemôže uložiť údaje. Údaj bl...

  • Page 106: Náhradné Diely

    Náhradné diely popis množstvo kód položky batérie typu aaa, alkalické 4/pkg 4674300 Šnúra veka 1 5955900 veko prístroja 1 5954800 kyveta na vzorku, 25 mm (10 ml), s vekami 6/pkg 2427606 kyveta na vzorku, 1 cm (10 ml), s vekami 2/pkg 4864302 106 slovenský jazyk.

  • Page 107: Kazalo Vsebine

    Kazalo vsebine specifikacije na strani 107 delovanje na strani 115 splošni podatki na strani 108 vzdrževanje na strani 120 zagon na strani 111 odpravljanje težav na strani 121 uporabniški vmesnik in pomikanje na strani 113 nadomestni deli na strani 122 dodatne informacije dodatne informacije so vam ...

  • Page 108: Splošni Podatki

    Tehnični podatki podrobnosti fotometrična natančnost ± 0,0015 abs valovna dolžina fiksna valovna dolžina ± 2 nm; odvisno od modela pasovna širina filtra 15 nm območje absorbance od 0 do 2,5 abs dolžina poti pri kiveti za vzorec 1 cm (5–10 ml), 25 mm (10 ml) shranjevanje podatkov zadnjih 10 meritev c...

  • Page 109: N E V A R N O S T

    Uporaba varnostnih informacij n e v a r n o s t označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. O p o z o r i l o označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete. P r e v i d n o ozn...

  • Page 110: Pregled Izdelka

    Cet appareil numérique de classe a répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. Fcc del 15, omejitve razreda "a" zapiske o preskusih ima proizvajalec. Ta naprava je skladna s 15. Delom pravil fcc. Delovanje mora ustrezati naslednjima...

  • Page 111: Zagon

    Slika 43 pregled instrumenta 1 pokrov instrumenta 3 vložišče za kiveto z adapterjem za 1- centimetrske kivete 1 5 tipkovnica 2 vložišče za kiveto 4 zaslon 1 tovarniško nameščen pri nekaterih modelih zagon namestitev baterij o p o z o r i l o nevarnost eksplozije. Nepravilno vstavljanje baterij lahko...

  • Page 112: 112

    Slika 44 namestitev baterij 112 slovenski.

  • Page 113: Namestitev Vrvice Za Pokrov

    Namestitev vrvice za pokrov z namestitvijo vrvice za pokrov poskrbite, da pokrova instrumenta ne boste izgubili. Glejte slika 45 . Slika 45 namestitev vrvice za pokrov uporabniški vmesnik in pomikanje opis tipkovnice slika 46 prikazuje tipkovnico in navaja osnovne funkcije. Slovenski 113.

  • Page 114: Slika 46  Tipkovnica

    Slika 46 tipkovnica 1 tipka za vklop/osvetlitev ozadja: vklop in izklop instrumenta. Za vklop ali izklop osvetlitve ozadja pritisnite tipko in jo 1 sekundo pridržite. 3 tipka za meni: preklop v način za prikaz menija in iz njega. 2 tipka za nastavitev na nič/pomikanje: ponastavitev instrumenta na ni...

  • Page 115: Slika 47  Zaslon

    Slika 47 zaslon 1 Številski zaslon: izmerjena vrednost ali menijske možnosti. 4 ikona menija: instrument je v načinu za prikaz menija. 2 ikona območja: izbrano območje ali parameter. 5 ikona za prilagojeno umerjanje: tovarniško privzeta umeritev je bila prilagojena ali pa je uporabnik vnesel lastno ...

  • Page 116: Zagon Preizkusa

    Možnost opis 00:00 nastavitev časa v 24-urni obliki zapisa (hh:mm). Če želite spremeniti uro, pritisnite . Za spremembo prve številke pritisnite , nato pritisnite , da se premaknete na naslednjo številko. Rcl prikaz zadnjih 10 zabeleženih meritev. Za prikaz zabeleženih meritev pritisnite (01 – najno...

  • Page 117: 10.

    6. Za ponastavitev instrumenta na nič pritisnite . Na zaslonu se izpiše "0.000" ali prej izbrana stopnja ločljivosti. 7. Pripravite vzorec. Preden napolnite kiveto za vzorec, kiveto in pokrov trikrat sperite. Dodajte reagente, tako kot je to specificirano v dokumentu metode. 8. Zaprite kiveto z vzor...

  • Page 118: 118

    Slika 48 usmeritev kivet z vzorcem 1 oznaka za usmeritev 2 kiveta za vzorec, 25 mm (10 ml) 3 kiveta za vzorec, 1 cm (10 ml) 118 slovenski.

  • Page 119: Prikaz Zabeleženih Meritev

    Slika 49 vložišče za kiveto prekrijte s pokrovom instrumenta. Prikaz zabeleženih meritev glejte možnost "rcl" v poglavju konfiguracija instrumenta na strani 115. Slovenski 119.

  • Page 120: Vzdrževanje

    Vzdrževanje p r e v i d n o različne nevarnosti opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko izvaja samo usposobljeno osebje. O p o m b a ne razstavljajte inštrumenta zaradi vzdrževanja. V kolikor je potrebno čiščenja ali zamenjava notranjih delov kontaktirajte proizvajalca. Čiščenje instrumenta zu...

  • Page 121: Zamenjava Baterij

    Pri posameznih postopkih so potrebne posebne metode čiščenja. Kadar kivete za vzorce čistite s ščetkanjem, bodite še zlasti previdni, da ne opraskate notranjih površin kivet. Zamenjava baterij ko je napolnjenost šibka, zamenjajte baterije. Glejte namestitev baterij na strani 111. Odpravljanje težav ...

  • Page 122: Nadomestni Deli

    Napaka opis rešitev e-7 napaka pri vrednosti standarda koncentracija standardne raztopine je enaka koncentraciji druge standardne raztopine, ki je že vnesena v uporabniško vneseni umeritveni krivulji. Vnesite pravilno standardno koncentracijo. E-9 napaka bliskovnega pomnilnika shranjevanje podatkov ...

  • Page 123: Nadomestni Deli

    Nadomestni deli opis količina Št. Elementa baterije aaa, alkalne 4/pak 4674300 vrvica za pokrov 1 5955900 pokrov instrumenta 1 5954800 kiveta za vzorce, 25 mm (10 ml) s pokrovčki 6/pak 2427606 kiveta za vzorce, 1 cm (10 ml) s pokrovčki 2/pak 4864302 slovenski 123.

  • Page 124: Sadržaj

    Sadržaj specifikacije na stranici 124 funkcioniranje na stranici 132 opći podaci na stranici 125 održavanje na stranici 137 pokretanje na stranici 128 rješavanje problema na stranici 138 korisničko sučelje i navigacija na stranici 130 zamjenski dijelovi na stranici 139 dodatne informacije dodatne in...

  • Page 125: Opći Podaci

    Specifikacije pojedinosti fotometrička preciznost ± 0.0015% abs valna duljina fiksna valna duljina ±2 nm, različita je za svaki model propusnost filtra 15 nm raspon apsorpcije 0 do 2,5 abs dužina puta kivete za uzorak 1 cm (5–10 ml), 25 mm (10 ml) pohrana podataka zadnjih 10 mjerenja certifikati ce ...

  • Page 126: O P A S N O S T

    Korištenje informacija opasnosti o p a s n o s t označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. U p o z o r e n j e označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili ozbi...

  • Page 127: Pregled Proizvoda

    Ovo digitalno pomagalo klase a udovoljava svim zahtjevima kanadskog zakona o opremi koja uzrokuje smetnje. Cet appareil numérique de classe a répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. Fcc dio 15, ograničenja klase "a" izvješća s t...

  • Page 128: Pokretanje

    Slika 50 pregled instrumenta 1 poklopac instrumenta 3 držač kivete s adapterom za kivetu od 1 cm. 1 5 tipkovnica 2 držač kivete 4 zaslon 1 tvornički ugrađeno u nekim modelima pokretanje umetanje baterija u p o z o r e n j e opasnost od eksplozije. Neodgovarajućim postavljanjem baterija može doći do ...

  • Page 129: Slika 51  Umetanje Baterija

    Slika 51 umetanje baterija hrvatski 129.

  • Page 130: Postavljanje Trake Poklopca

    Postavljanje trake poklopca traku poklopca pričvrstite kako ne biste izgubili poklopac uređaja. Pogledajte slika 52 . Slika 52 postavljanje trake poklopca korisničko sučelje i navigacija opis tipkovnice slika 53 prikazuje tipkovnicu i daje funkcije tipki. 130 hrvatski.

  • Page 131: Slika 53  Tipkovnica

    Slika 53 tipkovnica 1 tipka napajanja / pozadinskog osvjetljenja: uključivanje i isključivanje napajanja. Pritisnite i držite 1 sekundu za uključivanje ili isključivanje pozadinskog svjetla. 3 tipka izbornika: ulazak i izlazak iz izbornika. 2 tipka nula/listanje: postavljanje uređaja na nulu, listan...

  • Page 132: Slika 54  Zaslon

    Slika 54 zaslon 1 numerički zaslon: izmjerena vrijednost ili opcije izbornika 4 ikona izbornika: uređaj je u načinu izbornika. 2 ikona raspona: odabrani raspon ili parametri 5 ikona podešene kalibracije: podešena je tvornički zadana kalibracija ili je unesena korisnička kalibracija. Pogledajte proši...

  • Page 133: Pokretanje Testa

    Opcija opis rcl prikazuje zadnjih 10 evidentiranih mjerenja. Pritisnite za prikaz evidentiranih mjerenja (01 – najnovije mjerenje, 10 – najstarije mjerenje). Pritisnite za pregledavanje mjerenja. Za odabir mjerenja prema broju, pritisnite za odabir broja i zatim . Pritisnite za izlazak iz ove opcije...

  • Page 134: 10.

    7. Pripremite uzorak. Kivetu za uzorak i čep isperite uzorkom tri puta prije punjenja kivete za uzorak. Dodajte reagens kako je specificirano po dokumentaciji metode. 8. Zatvorite kivetu s uzorkom i obrišite optičke površine kivete s uzorkom s tkaninom bez dlačica.. 9. Umetnite kivetu za uzorak u dr...

  • Page 135: 135

    Slika 55 položaj kivete za uzorak 1 orijentacijska oznaka 2 kiveta za uzorak, 25- mm (10 ml) 3 kiveta za uzorak, 1- cm (10 ml) hrvatski 135.

  • Page 136: 136

    Slika 56 poklopac uređaja postavite na držač kivete prikaz evidentiranih mjerenja pogledajte opciju "rcl" pod konfiguriranje uređaja na stranici 132. 136 hrvatski.

  • Page 137: Održavanje

    Održavanje o p r e z višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje. O b a v i j e s t ne rastavljajte instrument radi održavanja. U slučaju potrebe za čišćenjem ili popravkom internih dijelova, obratite se proizvođaču. Čišćenje instr...

  • Page 138: Zamjena Baterija

    Za pojedinačne načine potrebne su posebne metode čišćenja. Kada se za čišćenje koristi četka, budite pažljivi kako biste izbjegli ogrebotine na unutarnjim površinama kiveta za uzorke. Zamjena baterija baterije zamijenite kada su pri kraju. Pogledajte umetanje baterija na stranici 128. Rješavanje pro...

  • Page 139: Zamjenski Dijelovi

    Pogreška opis rješenje e-7 pogreška vrijednosti standarda koncentracija standardne otopine jednaka je drugoj koncentraciji standardne otopine koja je već unesena u korisničku krivulju kalibracije. Unesite točnu koncentraciju standarda. E-9 pogreška treptanja uređaj ne može spremati podatke. Treptanj...

  • Page 140: Zamjenski Dijelovi

    Zamjenski dijelovi opis količina broj proizvoda aaa baterije, alkalne 4/pkg 4674300 traka poklopca 1 5955900 poklopac instrumenta 1 5954800 epruveta za uzorak, 25 mm (10 ml), s čepovima 6/pak 2427606 epruveta za uzorak, 1 cm (10 ml), s čepovima 2/pkg 4864302 140 hrvatski.

  • Page 142

    Hach company world headquarters p.O. Box 389, loveland, co 80539-0389 u.S.A. Tel. (970) 669-3050 (800) 227-4224 (u.S.A. Only) fax (970) 669-2932 orders@hach.Com www.Hach.Com hach lange gmbh willstätterstraße 11 d-40549 düsseldorf, germany tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 fax +49 (0) 2 11 52 88-210 info@h...