Haier HDBC100AFS Installation Instructions Manual - Advertencia

Other manuals for HDBC100AFS: User Manual
Manual is about: 18” Built-In Dishwasher

Summary of HDBC100AFS

  • Page 1

    18” built-in dishwasher lave-vaisselle incorpere 18” lavavajillas empotrado 18” installation instructions instructions d’installation instrucciones de instalación hdbc100afs.

  • Page 3: Table of Contents

    1 table of contents dishwasher safety ........................................................................................2 installation requirements .........................................................................4 tools and parts ..........................................................

  • Page 4: Dishwasher Safety

    2 dishwasher safety your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. Danger warning caution this is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential haz...

  • Page 5: Warning

    3 warning tip over hazard do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Failure to follow these instructions can result in serious injury or cuts. You need to: • slowly open dishwasher door while someone grasps the rear of the dishwasher. Remove shipping materials,...

  • Page 6: Installation Requirements

    4 installation requirements tools and parts gather the required tools and parts before starting installation. All installations tools needed: • phillips screwdriver • flat-blade screwdriver • measuring tape or ruler • 6” adjustable wrench • small level • flashlight • shallow pan parts needed: • 90° ...

  • Page 7: Location Requirements

    5 location requirements do not run drain lines, water lines or electrical wiring where they can interfere with or contact dishwasher motors or legs. The location where the dishwasher will be installed must provide clearance between motors and flooring. Motors should not touch the floor. Do not insta...

  • Page 8: Product Dimensions

    6 product dimensions * to front of door frame 22" (59cm)* 18" (45.7 cm) 32-1/2" (82.5 cm) min. 35" (88.9 cm) max side view rear view 17-1/2" (44.5 cm) min. 18" (45.7 cm) max..

  • Page 9: Cutout Dimensions

    7 cutout dimensions 6" (15.2 cm) 4" (10.2 cm) 24" (61 cm) min. All surfaces must be free from intrusions 34" to 35" (86.4 cm to 88.9 cm)* 17-5/8" (44.8 cm) min. 18" (45.7 cm) max. *underside of countertop to floor. Cut holes in the shaded area of the cabinet walls or floor for plumbing and electrica...

  • Page 10: •

    8 • do not connect drain lines from other devices to the dishwasher drain hose. Water supply requirements • a hot water line with 20-120 psi (138-862 kpa) water pressure. • 120°f (49°c) water at dishwasher. • 3/8” outside diameter (o.D.) copper tubing with compression fitting or flexible stainless s...

  • Page 11: Installation Instructions

    9 installation instructions warning electrical shock hazard disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Turn off water supply. Prepare cabinet opening using existing...

  • Page 12: Install The Drain Hose

    10 install the drain hose important: • always use a new drain hose even when installing a new replacement dishwasher. • to reduce the vibration of the hose, keep the hose away from the floor and the edge of the hole where it passes through the cabinet. 1. Drill a 11/2” (3.8 cm) diameter hole in cabi...

  • Page 13

    11 option 2, no waste disposer - with air gap: 1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). 2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was cut, use a 11/2” to 2’ (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*. 3. Use a rubber hose connector* with spring or sc...

  • Page 14: Existing Utility Hookups

    12 this connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. It is recommended that the drain hose be looped up and securely fastened to the underside of the counter. Drain hose waste tee drain trap screw-type clamp drain hose – cut ...

  • Page 15: Install The Waterline

    13 preferred locations optional locations install the waterline note: routing the water line through the left side of cabinet opening will make water connection easier. 1. Drill a 1/2” (1.3 cm) hole in the cabinet side, rear or floor. Preferred and optional locations are shown. 2. Measure overall le...

  • Page 16

    14 option 1, waste disposer - with air gap: 1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). 2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was cut, use a 11/2” to 2’ (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*. 3. Use a rubber h...

  • Page 17: Prepare Dishwasher

    15 this connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. It is recommended that the drain hose be looped up and securely fastened to the underside of the counter. Drain hose large spring-type clamp disposer inlet drain trap *part...

  • Page 18: Warning

    16 warning excessive weight hazard use two or more people to move and install dishwasher. Failure to do so can result in back or other injury. 1. Grasp sides of dishwasher door frame and put dishwasher on its back. 2. Remove two screws attaching toekick panel and lower panel to dishwasher using a ph...

  • Page 19: Check Door Spring Tension

    17 8. Extend leveling legs out from the dishwasher base, 1/4” less than opening height. Leveling leg check door spring tension with another person holding the dishwasher to prevent it from tipping, open and close the door a few times. If the door closes too quickly or falls open under its own weight...

  • Page 20: Level The Dishwasher

    18 3. Move dishwasher close to cabinet opening. Do not push on the front of the panel or on the console – they may dent. 4. If dishwasher has a power supply cord, insert power supply cord into hole cut into cabinet. If using direct wire, check that it is on the right front side of opening. 5. Check ...

  • Page 21: Make Electrical Connection

    19 note: shims must be securely attached to floor to prevent their movement when the dishwasher is operated. 5. Place level against top front opening of tub. Check that dishwasher is level from side to side. If dishwasher is not level, adjust front legs up or down until dishwasher is level. Make ele...

  • Page 22: •

    20 4. Pull direct wire through strain relief in terminal box. 5. Using ul listed wire nuts of the appropriate size to connect direct wire to 16-gauge dishwasher wire, connect the wires as follows: terminal box wire: white black ground connector power supply wire: white black ground wire notes: • ins...

  • Page 23: Warning

    21 option 2, power supply cord method warning electrical shock hazard plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. The power cord and c...

  • Page 24: •

    22 notes: • insert wire ends into twist on connector. Do not pre-twist bare wire. • twist connector. • gently tug on wires to be sure both are secured. Black white ground 6. Tighten strain relief screws to secure cord. 7. Reinstall terminal box cover with wires inside terminal box. 8. Make sure wire...

  • Page 25: Connect to Drain

    23 connect to drain important: total drain hose length must not exceed 10 ft (3.05 m), for proper drain operation. 1. To help minimize vibration, route drain hose to avoid contact with motor, door springs, water line, cabinet, flooring or the edge of the hole where it passes through the cabinet. 2. ...

  • Page 26

    24 securing dishwasher to countertop depending on the material of your countertop, secure the dishwasher by using either method 1 - non-stone countertop or method 2 - stone countertop. Quick wash start/ resume heated dry heated dry rinse only normal wash heavy wash pots & pans off brackets method 1 ...

  • Page 27: Complete Installation

    Method 2 - secure to stone countertop when countertops are granite or other materials that will not accept screws, secure dishwasher with side mounting brackets. 1. Use a flat-blade screwdriver or prying tool to remove plug buttons (one on each side). 2. Install screws through the dishwasher side mo...

  • Page 28: Direct Wire Method:

    26 4. Place larger toekick over the inner piece and install 2 toekick screws. 5. Connect to power supply. Direct wire method: warning electrical shock hazard electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow...

  • Page 29: Power Supply Cord Method:

    27 power supply cord method: warning electrical shock hazard plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. • plug into a grounded 3 pron...

  • Page 30: Table Des Matières

    28 table des matiÈres sÉcuritÉ du lave-vaisselle ....................................................................... 29 configuration requise pour l’installation .......................................... 31 outils et pièces ..........................................................................

  • Page 31: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    29 achever l’installation ...................................................................................................55 sÉcuritÉ du lave-vaisselle votre sécurité et celle des autres est très importante. Danger avertissement attention voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte...

  • Page 32: Avertissement

    30 avertissement risque de basculement ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Ce qu’il faut faire : • ouvrir lentement la porte du lave-va...

  • Page 33: Outils Et Pièces

    31 configuration requise pour l’installation outils et piÈces rassemblez les pièces et outils requis avant de commencer l’installation. Toutes les installations outils nécessaires : • tournevis phillips • tournevis à lame plate • ruban ou règle à mesurer • clé réglable de 6 po • petit niveau • lampe...

  • Page 34: •

    32 configuration requise pour l’emplacement n’installez pas les conduites de vidange, les conduites d’eau ou le câblage électrique à un endroit où ils peuvent interférer avec ou toucher les moteurs ou les pieds du lave-vaisselle l’emplacement d’installation du lave-vaisselle doit disposer d’un dégag...

  • Page 35: Dimensions Du Produit

    33 si le lave-vaisselle ne va pas être utilisé pendant une période de temps ou se trouve dans un endroit où il peut être soumis au gel, faites-le hivériser par un personnel de service autorisé. Assurez-vous que les conduites, les câbles et les tuyaux de vidange se trouvent dans la zone ombrée de la ...

  • Page 36: •

    34 dimensions du produit dimensions de dÉcoupe 6" (15,2 cm) 4" (10,2 cm) 24" (61 cm) min. Toutes les surfaces doivent être dépourvues d'intrusions 34" à 35" (86,4 cm à 88,9 cm)* 17-5/8" (44,8 cm) min. 18" (45,7 cm) max. *dessous du comptoir au plancher. Percez des trous dans la zone ombrée des paroi...

  • Page 37: •

    35 • utilisez une coupure anti-retour si le tuyau de vidange est raccordé à une plomberie d’habitation inférieure à 18 po (45,7 cm) au-dessus du plancher. Anti-retour • utilisez des raccords de conduite de vidange de diamètre intérieur égal à 1/2 po minimum. • ne raccordez pas les conduites de vidan...

  • Page 38: •

    36 raccordement électrique du lave-vaisselle le raccordement électrique se situe sur la partie avant droite du lave-vaisselle. • pour un raccordement direct par câble, le câble doit être acheminé comme illustré. Le câble doit être étiré sur 24” au minimum depuis la paroi arrière. • pour le raccordem...

  • Page 39: •

    37 2. Vérifiez que le câblage direct atteigne l’avant droit de l’ouverture où le raccordement électrique sera effectué. Si la conduite d’eau et le câble direct vont suffisamment loin dans l’ouverture, passez à la section suivante “installation du tuyau de vidange.” s’ils ne vont pas suffisamment loi...

  • Page 40

    38 ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lavevaisselle est installé. Tuyau de vidange - coupez ici si nécessaire tuyau en caoutchouc colliers de serrage à ressort ou à vis connecteur coupure anti-retour grand collier de ...

  • Page 41: Raccordement Électrique

    39 ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle sera installé. Il est recommandé que le tuyau de vidange forme une boucle et soit solidement fixé sous le compteur. Entrée du broyeur de déchets tuyau de vidange si...

  • Page 42

    40 3. Acheminez le câble de l’alimentation par le biais du trou de l’armoire (le câble doit s’étendre vers le côté avant droit de l’ouverture de l’armoire). Câble ruban vers le plancher de 6 po en face de l’unité. Cela empêche le mouvement du câble lorsque le lave-vaisselle est déplacé dans l’ouvert...

  • Page 43: •

    41 4. Introduisez doucement le tube en cuivre dans le trou percé dans l’armoire.Le tube en cuivre se plie et s’enroule facilement, faites donc preuve de délicatesse. Le tube en cuivre doit se trouver suffisamment loin dans l’ouverture de l’armoire pour le raccorder à l’entrée du lave-vaisselle sur l...

  • Page 44

    42 ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle est installé. Tuyau de vidange - coupez ici si nécessaire tuyau en caoutchouc colliers de serrage à ressort ou à vis connecteur coupure anti-retour grand collier de...

  • Page 45: Préparer Le Lave-Vaisselle

    43 entrée du broyeur de déchets tuyau de vidange siphon grand collier de serrage à ressort *pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie. Option 4, pas de broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour : 1. Coupez l’extrémité du tuyau de vidange si nécessaire (ne coupez pas ...

  • Page 46: Avertissement

    44 avertissement risque du poids excessif utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Saisissez le cadre de porte du lave-vaisselle et posez-le sur son dos. 2. Déposez les de...

  • Page 47: •

    45 7. Mesurez la hauteur de l’ouverture de l’armoire du dessous du comptoir vers le plancher à l’emplacement d’installation du lave-vaisselle (vous avez besoin du point le plus bas). 8. Étendez les pieds de mise à niveau de la base du lave-vaisselle, à une hauteur inférieure de 1/4 po à la hauteur d...

  • Page 48: De L’Armoire

    46 dÉplacer le lave-vaisselle dans l’ouverture de l’armoire avertissement risque du poids excessif utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. À l’aide de deux personnes ou p...

  • Page 49: •

    47 mettre le lave-vaisselle À niveau 1. Alignez l’avant du panneau de porte du lave-vaisselle avec les portes de l’armoire. Vous pourrez avoir besoin d’ajuster l’alignement avec vos armoires. Remarque : soutenez un côté du cadre pour soulever le lave-vaisselle lors de l’ajustement des pieds avant. A...

  • Page 50: Avertissement

    48 option 1, méthode de câblage direct avertissement risque de choc électrique relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces inst...

  • Page 51: •

    49 remarques : • insérez les extrémités du câble dans le connecteur à torsion. N’appliquez pas une prétorsion au câble nu. • appliquez une torsion au connecteur. • tirer doucement sur les câbles pour vous assurer que les deux soient fixés. Terre blanc noir 6. Resserrer les vis de serre-câble pour fi...

  • Page 52: •

    50 1. Déposez le couvercle du boîtier de jonction. Conserver pour utilisation ultérieure. 2. Installer un serre-câble (homologation ul ou csa). 3. Acheminez le câble direct de manière qu’il ne touche pas le moteur du lave- vaisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle. 4. Tirer le c...

  • Page 53: •

    51 7. Réinstallez le couvercle du boîtier de jonction à l’aide des câbles situés à l’intérieur du boîtier de jonction. 8. Assurez-vous qu’aucun câble n’est pincé par le couvercle. Raccorder À l’alimentation en eau raccords de compression : • faites glisser l’écrou sur le tube en cuivre d’environ 1 p...

  • Page 54

    52 raccorder au dispositif de vidange important : la longueur totale du tuyau de vidange ne doit pas dépasser 10 pi (3,05 m), pour un fonctionnement adéquat de la vidange. 1. Pour aider à réduire les vibrations, acheminez le tuyau de vidange pour éviter le contact avec le moteur, les ressorts de por...

  • Page 55

    53 fixation du lave-vaisselle au comptoir selon le matériau de votre comptoir, fixez le lave-vaisselle en utilisant soit méthod 1 - fixé au comptoir en bois ou méthod 2 - comptoir de de pierre. Supports méthode 1- fixé au comptoir en bois le lave-vaisselle doit être fixé au comptoir en bois. 1. Ouvr...

  • Page 56

    54 11. Retirez le chiffon du lave-vaisselle. 12. Réinstallez l’égouttoir à vaisselle inférieur. Méthode 2 - comptoir de de pierre lorsque les comptoirs sont en granite ou en d’autres matériaux qui n’acceptent pas les vis, fixez le lave-vaisselle à l’aide des supports de montage latéral. 1. Utilisez ...

  • Page 57: Achever L’Installation

    55 achever l’installation 1. Posez le panneau inférieur derrière le panneau de plinthe. 2. Posez 2 pièces de plinthe contre les pieds du lave-vaisselle. 3. Posez la plinthe intérieure (avec des fentes) contre le support de plinthe. Les fentes doivent être alignées avec les trous de vis du support de...

  • Page 58: Avertissement

    56 mÉthode du cordon d’alimentation : risque de choc électrique brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pou...

  • Page 59: Table of Contents

    57 table of contents seguridad de la lavavajillas .................................................................. 58 requisitos de instalaciÓn ......................................................................... 60 herramientas y piezas ..........................................................

  • Page 60: Seguridad De La Lavavajillas

    58 seguridad de la lavavajillas su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Peligro advertencia precauciÓn este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. T...

  • Page 61: Advertencia

    59 advertencia peligro de vuelco no use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. Usted necesita: • abrir despacio la puerta de la lavavajillas mientras otra persona sujeta la p...

  • Page 62: Requisitos De Instalación

    60 requisitos de instalaciÓn herramientas y piezas reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Todas las instalaciones herramientas necesarias: • destornillador phillips • destornillador de hoja plana • cinta de medir o regla • llave de tuercas ajustable de 6” • nive...

  • Page 63: Requisitos De Ubicación

    61 requisitos de ubicaciÓn no dirija las líneas de desagüe, de agua o el cableado eléctrico en donde puedan interferir o hacer contacto con los motores o las patas de la lavavajillas. La ubicación donde se instalará la lavavajillas debe proveer un espacio libre entre los motores y el piso. Los motor...

  • Page 64: Dimensiones Del Producto

    62 dimensiones del producto 22" (59cm)* 18" (45.7 cm) 32-1/2" (82.5 cm) mín. 35" (88.9 cm) máx *al frente del marco de la puerta vista lateral 17-1/2" (44.5 cm) mín. 18" (45.7 cm) máx. Vista trasera.

  • Page 65: Dimensiones De Corte

    63 dimensiones de corte 6" (15.2 cm) 4" (10.2 cm) 24" (61 cm) mín. 34" to 35" (86.4 cm to 88.9 cm)* 17-5/8" (44.8 cm) mín. 18" (45.7 cm) máx. Todas las superficies deben estar libres de obstrucciones *parte de abajo del mostrador al piso. Corte orificios en el área sombreada de las paredes del armar...

  • Page 66: •

    64 • use una purga de aire si la manguera de desagüe está conectada a la plomería de la casa a una altura menor que 20” (50,8 cm) sobre el piso. Purga de aire • use accesorios para líneas de desagüe con un diámetro interior de 1/2” como mínimo. • no conecte las líneas de desagüe de otros aparatos a ...

  • Page 67: •

    65 conexión eléctrica a la lavavajillas la conexión eléctrica se encuentra en la parte frontal derecha de la lavavajillas. • en el caso de conexiones de cable directo, el cable se debe dirigir tal como se muestra en la imagen. El cable se debe extender, como mínimo, a 24” (61 cm) de la pared trasera...

  • Page 68: •

    66 2. Verifique que el cable directo alcance el lado derecho delantero de la abertura, en donde se hará la conexión eléctrica. Si la línea de agua y el cable directo llegan lo suficiente hacia adentro de la abertura, continúe con la siguiente sección “instalación de la manguera de desagüe”. Si no ll...

  • Page 69

    67 esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Manguera de desagüe abrazadera tipo resorte grande purga de aire conector de manguera de goma entrada del recipiente de desechos sifón de desagüe manguer...

  • Page 70: Conexión Eléctrica

    68 esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Se recomienda enlazar la manguera de desagüe y asegurarla firmemente a la parte de abajo del mostrador. Manguera de desagüe abrazadera tipo resorte grand...

  • Page 71

    69 3. Dirija el cable desde el suministro de energía a través del orificio en el armario (el cable deberá extenderse hacia el lado derecho frontal de la abertura del armario). Pegue el cable al piso con cinta adhesiva 6” (15,2 cm) al frente de la unidad. Esto evitará que el cable se mueva al colocar...

  • Page 72: •

    70 4. Pase lentamente la tubería de cobre a través del orificio en el armario. La tubería de cobre se dobla y retuerce fácilmente, así que hágalo con suavidad. La tubería de cobre debe estar lo suficiente hacia adentro de la abertura en el armario para conectarla a la entrada de la lavavajillas, en ...

  • Page 73

    71 esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Manguera de desagüe abrazadera tipo resorte grande purga de aire conector de manguera de goma entrada del recipiente de desechos sifón de desagüe manguer...

  • Page 74: Advertencia

    72 esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Se recomienda enlazar la manguera de desagüe y asegurarla firmemente a la parte de abajo del mostrador. Manguera de desagüe abrazadera tipo resorte grand...

  • Page 75: Advertencia

    73 advertencia peligro de peso excesivo use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 1. Sujete los lados del marco de la puerta de la lavavajillas y coloque la lavavajillas sobre su lado pos...

  • Page 76: Puerta

    74 pata niveladora verificaciÓn de la tensiÓn del resorte de la puerta con la ayuda de otra persona que sostenga la lavavajillas para evitar que se voltee, abra y cierre la puerta un par de veces. Si la puerta se cierra demasiado rápido o se cae al abrir por su propio peso, la tensión de la puerta n...

  • Page 77

    75 3. Desplace la lavavajillas cerca de la abertura del armario. No haga presión en el frente del panel ni en la consola, ya que pueden abollarse. 4. Si la lavavajillas tiene un cable de suministro de energía, insértelo en el orificio que se hizo en el armario. Si va a usar cable directo, verifique ...

  • Page 78: Conexión Eléctrica

    76 3. Cierre y trabe la puerta y coloque el nivel contra el panel frontal. Verifique que la lavavajillas esté a plomo. De ser necesario, ajuste la pata niveladora o agregue calzas hasta que la lavavajillas esté a plomo. 4. Repita el procedimiento para el otro lado de la lavavajillas. Nota: las calza...

  • Page 79: Advertencia

    77 opción 1, método de cable directo advertencia peligro de choque eléctrico conecte la lavavajillas a tierra. Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, inc...

  • Page 80: •

    78 notas: • inserte los extremos de los cables en el conector de enroscar. No enrosque previamente cable desnudo. • enrosque el conector. • tire levemente de los cables para asegurarse de que ambos estén firmes. Negro blanco conexión a tierra 6. Apriete los tornillos del protector de cables para ase...

  • Page 81: •

    79 1. Quite la cubierta de la caja de terminales. Guárdela para usarla más tarde. 2. Instale un protector de cables que esté en la lista de ul y aprobado por csa. 3. Dirija el cable eléctrico de manera que no toque el motor de la lavavajillas o la parte inferior de la tina de esta. 4. Jale el cable ...

  • Page 82: •

    80 conexiÓn al suministro de agua accesorios de compresión: • deslice la tuerca en la tubería de cobre aproximadamente 1” (2,5 cm). • deslice la férula en la tubería. No coloque la férula en el extremo de la tubería. • empuje la tubería en el codo hasta donde sea posible. • deslice la tuerca y la fé...

  • Page 83

    81 4. El extremo moldeado de la manguera de desagüe encajará en conexiones con un diámetro de 5/8” (16 mm), 3/4” (19 mm) o 1” (25,4 mm) en la purga de aire, el tubo de desperdicios en “t” o el recipiente de desechos. Corte por la línea marcada según sea necesario para su instalación. Nota: si se req...

  • Page 84

    82 3. Verifique que la lavavajillas esté nivelada y centrada de lado a lado en la abertura. 4. Verifique que el reborde de la tina quede alineado con la cara frontal del marco del armario. 5. Sujete la lavavajillas al mostrador usando los 2 soportes que están en la parte superior de la lavavajillas....

  • Page 85

    83 7ruqloorv %rwrqhvgh hqfkxih 0rvwudgrughjudqlwr 3. Cierre la lavavajillas y verifique que el espacio existente entre el mostrador y la parte superior de la puerta de la lavavajillas es de al menos 1/2” (1,3 cm). 0rvwudgru 3xhuwdghododydydmloodv finalizaciÓn de la instalaciÓn 1. Coloque el panel in...

  • Page 86: Método De Cable Directo:

    84 mÉtodo de cable directo: advertencia peligro de choque eléctrico conecte la lavavajillas a tierra. Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o c...

  • Page 87: Control Del Funcionamiento

    85 control del funcionamiento 1. Lea el manual de uso y cuidado que viene con la lavavajillas. 2. Verifique que todas las piezas hayan sido instaladas y que no se haya omitido ningún paso. 3. Verifique que tenga todas las herramientas que usó. 4. Ponga a funcionar la lavavajillas y deje que complete...

  • Page 88: Important

    Important do not return this product to the store if you have a problem with this product, please contact the “haier customer satisfaction center” at 1-877-337-3639. Dated proof of purchase, model #, and serial # required for warranty service important ne pas réexpédier ce produit au magasin pour to...