HoMedics MiBody 360 Instruction Manual

Other manuals for MiBody 360: Instruction Manual, Quick Start Manual

Summary of MiBody 360

  • Page 1

    360bp-eu mibody 360 blood pressure monitor instruction manual.

  • Page 2

    2 g b 1 3 2 6 4 5 fig.1 fig.2 fig.5 fig.6 fig.3 fig.4.

  • Page 3

    3 g b proper fit range use small cuff use large cuff index 2~3 cm (0.8”~1.2”) fig.7 fig.8 fig.9.

  • Page 4

    4 g b quick start guide to download full instruction manual and install mibody 360 tracking software please visit: www.Mibody360.Com to start using your homedics mibody360 blood pressure monitor straight away simply follow the quick start instructions below: before use before the blood pressure moni...

  • Page 5

    5 why is it important to keep an eye on your blood pressure? Many of today’s most common diseases are connected to hypertension , also referred to as ‘high blood pressure’. Hypertension is closely connected to cardiovascular diseases, and for people in the danger zone the blood pressure provides an ...

  • Page 6

    6 g b description of the parts (referring to fig.1 page 2) 1. Lcd display 2. Led indicator bulb 3. User select buttons x 2 4. Air tube and connector 5. Arm cuff 6. On/off button + set inserting and changing batteries 1. Press slightly on the handle of door while you lift and remove it. Insert or cha...

  • Page 7

    7 fitting the cuff 1. If the cuff is not assembled at first use, put the end of the cuff which is furthest away from the tube through the d-ring to form a noose. (fig.2) 2. Apply the tube to the left side of the device. (fig.3) 3. Remove tight-fitting clothing from your left upper arm and position t...

  • Page 8

    8 g b how to measure the blood pressure 1. Press ‘set’ to turn the unit on 2. Select user (1-6 or 0 for guest) using up/down arrows 3. Ensure cuff is correctly positioned on arm, ensuring you are sitting comfortably with the cuff at the same level as your heart. 4. Press ‘set’ to start blood pressur...

  • Page 9

    Memory this blood pressure device can be used by 6 users. Each user can store up to 30 measurements before download. When user memory is full the display will show full and user number 1, 2, 3 ... . The amber led will light. Please follow the full manual instructions to download to mibody 360 softwa...

  • Page 10

    Specifications specifications can be changed without notice. Cleaning and maintenance 1. The blood pressure monitor, the cuff, and the storage box can be rinsed with a soft cloth moistened with a mild detergent and wiped dry with a soft, dry cloth or paper towel. Never use strong, caustic detergents...

  • Page 11

    11 g b 6. Do not submerge the device in water or other liquids as this will cause damage to the device. 7. Do not expose the device nor the cuff to extreme temperatures, moisture or direct sunlight. Protect the device against dust. 8. The cuff and the tube should not be folded up tightly. The device...

  • Page 12

    12 f guide de démarrage rapide pour tÉlÉcharger le mode d’emploi et installer le logiciel de suivi mibody 360, veuillez visiter : www.Mibody360.Com pour utiliser de suite votre pÈse-personne homedics mibody360 À contrÔle de pression artÉrielle, il suffit de suivre les instructions de dÉmarrage rapid...

  • Page 13

    13 f pourquoi est-il si important de surveiller la pression artérielle ? Un grand nombre de maladies couramment rencontrées de nos jours sont liées à l'hypertension – une élévation de la pression artérielle. L'hypertension est étroitement associée aux affections cardiovasculaires et, chez les person...

  • Page 14

    14 f description des pièces (référence à la fig. 1 page 2) 1. Ecran lcd 2. Voyant led 3. 2 touches de sélection utilisateur 4. Tube d'arrivée d'air et connecteur 5. Brassard 6. Bouton marche/arrÊt + rÉglage insertion et remplacement des piles 1. Appuyer légèrement sur la poignée du couvercle en soul...

  • Page 15

    15 f placement du brassard 1. Si le brassard n'est pas assemblé à la première utilisation, enfiler l'extrémité du brassard la plus éloignée du tube dans l'anneau en d pour former un nœud. (fig.2) 2. Appliquer le tube sur le côté gauche de l'unité. (fig.3) 3. Dégager le bras gauche de tout vêtement s...

  • Page 16

    16 f comment mesurer la pression artérielle 1. Appuyer sur ‘set’ pour allumer l’appareil 2. Sélectionner l’utilisateur (1-6 ou 0 pour invité) à l’aide des flèches vers le haut/bas 3. S’assurer que le brassard est correctement positionné sur le bras, en vérifiant que vous êtes confortablement assis, ...

  • Page 17

    17 f mémoire ce moniteur de pression artérielle peut servir à 6 utilisateurs. Chaque utilisateur peut stocker jusqu'à 30 mesures avant de télécharger. Quand la mémoire utilisateur est pleine, l’écran affiche full et le numéro utilisateur : 1, 2, 3… . La led orange s’allume. Veuillez suivre le mode d...

  • Page 18

    Caractéristiques techniques les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Nettoyage et maintenance 1. L'unité, le brassard et la boîte de rangement peuvent être rincés à l'aide d'un linge doux légèrement imbibé d'un produit de nettoyage, puis séché à l'aide d'un linge doux et ...

  • Page 19

    19 f 6. Ne pas immerger le moniteur dans de l'eau ou tout autre liquide sous peine de l'endommager. 7. Ne pas exposer l'unité ou le brassard à des températures extrêmes, à l'humidité ou aux rayons du soleil. Tenir le moniteur à l'écart de la poussière. 8. Ne pas plier le brassard et le tube en les s...

  • Page 20

    20 d schnellstart-anleitung besuchen sie zum herunterladen der kompletten gebrauchsanleitung und zur installierung der mibody 360 tracking-software bitte: www.Mibody360.Com befolgen sie einfach die schnellstart-anleitung unten, um ihren homedics mibody360 blutdruckmesser sofort verwenden zu kÖnnen: ...

  • Page 21

    21 d weshalb ist es wichtig, ihren blutdruck im auge zu behalten? Viele der heutzutage am häufigsten auftretenden krankheiten lassen sich mit hypertonie, also einem bluthochdruck, in verbindung bringen. Hypertonie ist eng mit herz-kreislauf-erkrankungen verbunden, und bei menschen, die sich in der g...

  • Page 22

    22 d beschreibung der einzelnen komponenten (siehe abb. 1, seite 2) 1. Lcd-anzeige 2. Led-anzeige 3. Benutzerauswahltasten x 2 4. Luftschlauch und anschlussstück 5. Armmanschette 6. Ein/aus-knopf + set batterien einlegen und auswechseln 1. Den griff an der klappe leicht drücken, während diese angeho...

  • Page 23

    23 d anbringen der manschette 1. Wenn die manschette noch nicht korrekt befestigt wurde, das manschettenende, das sich vom schlauch am entferntesten befindet, durch den d-ring führen und so eine schlaufe bilden. (fig.2) 2. Den schlauch auf der linken seite des geräts anbringen. (fig.3) 3. Am linken ...

  • Page 24

    24 d korrekte blutdruckmessung 1. Zum einschalten des geräts ‘set’ drücken. 2. Unter verwendung der nach-oben- bzw. Nach-unten-taste den benutzer (1-6 bzw. 0 für einen gast) auswählen. 3. Sicherstellen, dass die manschette korrekt am arm positioniert ist und sie bequem sitzen, wobei sich die mansche...

  • Page 25

    25 d speicher dieser blutdruckmesser kann von 6 benutzern verwendet werden. Jeder benutzer kann bis zu 30 messergebnisse speichern, bevor die daten heruntergeladen werden müssen. Wenn der benutzerspeicher voll ist, werden im display full (voll) und die benutzernummer 1, 2, 3 … angezeigt. Die gelbe l...

  • Page 26

    26 d spezifikationen die spezifikationen können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Reinigung und wartung 1. Blutdruckmesser, manschette und aufbewahrungsvorrichtung können mit einem weichen tuch, das mit einem milden reinigungsmittel befeuchtet wurde, abgewischt und anschließend mit einem w...

  • Page 27

    27 d 5. Weder gerät noch manschette dürfen zerlegt werden, da dies zu einer ernsthaften beschädigung des geräts führen kann. Sollte eine reparatur erforderlich sein, muss das gerät hierfür wieder zum geschäft zurückgebracht werden, in dem es gekauft wurde. Versuchen sie bitte nicht, das gerät zu öff...

  • Page 28

    28 e s guía rápida de uso para descargar el manual de instrucciÓnes completo e instalar el software de seguimiento mibody 360 visite: www.Mibody360.Com para empezar a usar el monitor de presiÓn arterial siga las instrucciones de uso que se encuentran abajo: antes de utilizarlo antes de utilizar el m...

  • Page 29

    29 e s ¿porqué es importante vigilar su presión arterial? Muchos de las enfermedades más comunes actuales están conectadas con la hipertensión, también conocida como ‘presión arterial alta’. La hipertensión está estrechamente relacionada con las enfermedades cardiovasculares, y para las personas en ...

  • Page 30

    30 e s descripción de los componentes (fig.1 página 2) 1. Pantalla lcd 2. Indicador led 3. Botones de selección x 2 4. Tubo y conector de aire 5. Brazalete 6. Botón on/off + set colocación y cambio de pilas 1. Haga ligera presión en el asa de la puerta mientras la levanta y retira. Coloque o cambie ...

  • Page 31

    31 e s colocación del brazalete 1. Si la primera vez que utiliza el brazalete, éste no está ensamblado, introduzca el extremo del brazalete más alejado del tubo a través del anillo en d para formar un nudo corredizo. (fig.2) 2. Aplique el tubo al lado izquierdo del dispositivo. (fig.3) 3. Quítese la...

  • Page 32

    32 e s cómo medir la presión arterial 1. Presione ‘set’ para encender el monitor 2. Seleccione el usuario (1-6 ó 0 para usuario invitado) utilizando las flechas hacia arriba/hacia abajo. 3. Asegúrese de que el brazalete este posicionado correctamente en el brazo y de que está cómodamente sentado con...

  • Page 33

    33 e s memoria el dispositivo de presión arterial puede ser usado por seis usuarios. Cada usuario puede almacenar hasta 30 mediciones. Antes de descargar. Cuando la memoria esté completa aparecerá la palabra full en la pantalla junto al número de usuario número 1, 2, 3 ... . Se encenderá la luz led ...

  • Page 34

    34 e s especificaciones las especificaciones pueden cambiarse sin notificación previa. Limpieza y mantenimiento 1. El monitor de presión arterial, el brazalete y la caja de almacenamiento pueden limpiarse con un paño suave humedecido con detergente suave y secarse con un paño suave seco o una toalli...

  • Page 35

    35 e s 5. Ni el dispositivo ni el brazalete deben desmontarse ya que esto podría dañar gravemente el dispositivo. Si la reparación es necesaria, el dispositivo debe devolverse a la tienda donde se compró. No intente abrir el dispositivo ni ajustar ninguna de las piezas internas por su cuenta. 6. No ...

  • Page 36

    36 i guida introduttiva rapida per scaricare il manuale delle istruzioni completo e installare il software di monitoraggio mibody 360, visita il sito: www.Mibody360.Com per iniziare a utilizzare subito il misuratore di pressione mibody360 di homedics, basta seguire le istruzioni rapide di seguito ri...

  • Page 37

    37 i perché è importante tenere sotto controllo la pressione sanguigna? Molte delle più comuni malattie moderne sono legate all’ipertensione, definita anche ‘pressione alta’. L’ipertensione è strettamente correlata a malattie cardiovascolari e per i soggetti a rischio la pressione sanguigna rapprese...

  • Page 38

    38 i descrizione delle parti (riferimento alla fig. 1 di pagina 2) 1. Lcd display 2. Indicatore luminoso led 3. Tasti selezione utente (x2) 4. Tubo dell’aria e connettore 5. Manicotto 6. Pulsante on/off + set inserimento e sostituzione delle batterie 1. Esercitare una leggera pressione sul manico de...

  • Page 39

    39 i applicazione del bracciale 1. Se al primo utilizzo il bracciale non è ancora stato regolato, infilare il bordo del bracciale, dalla parte opposta del tubo, nell’anello a “d” a formare un nodo scorsoio. (fig.2) 2. Inserire il tubo nel lato sinistro dell’apparecchio. (fig.3) 3. Liberare il bracci...

  • Page 40

    40 i misurazione della pressione sanguigna 1. Premere il tasto ‘set’ per accendere l’unità. 2. Selezionare l’utente (1-6 o 0 per ospite) utilizzando le frecce su/giù. 3. Controllare che il bracciale sia posizionato correttamente sul braccio, assicurandosi di sedere comodamente con il bracciale alla ...

  • Page 41

    41 i funzione memoria questo apparecchio di misurazione della pressione può essere utilizzato da 6 utenti. Ciascun utente può memorizzare fino a 30 misurazioni prima di scaricarle. Quando la memoria utente è piena, il display visualizza ‘full’ e il numero utente 1, 2, 3 … . La luce led gialla lampeg...

  • Page 42

    42 i dati tecnici i dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso. Pulizia e manutenzione 1. Il misuratore di pressione, il bracciale e la custodia sono lavabili con un panno soffice inumidito con un detergente delicato, e possono essere asciugati con un panno soffice e asciutto o un asciuga...

  • Page 43

    43 i 6. Per evitare danni all’apparecchio, non immergerlo in acqua o altri liquidi. 7. Non esporre il dispositivo e il bracciale a temperature estreme, umidità o luce solare diretta. Proteggere l’unità dalla polvere. 8. Evitare di piegare il tubo e di stringere troppo il bracciale. Non attivare l’ap...

  • Page 44

    44 p guia de arranque rápido para fazer o download do manual de instruÇÕes completo e instalar o software de seguimento mibody 360, por favor visitar: www.Mibody360.Com para comeÇar a utilizar desde jÁ o seu monitor de tensÃo arterial homedics mibody36, basta seguir as seguintes instruÇÕes de arranq...

  • Page 45

    45 p por que motivo é importante estar atento à tensão arterial? Muitas das doenças mais comuns actuais estão relacionadas com a hipertensão, também conhecida como ‘tensão alta’. A hipertensão está intimamente ligada às doenças cardiovasculares, e para as pessoas que se encontram na zona de perigo, ...

  • Page 46

    46 p descrição das partes componentes (referência à fig. 2, página 2) 1. Visor lcd 2. Lâmpada indicadora led 3. 2 x botões de selecção para o utilizador 4. Tubo de ar e conector 5. Braçadeira para o braço 6. Botão on/off (ligado/desligado) + set colocação e substituição das pilhas 1. Carregar leveme...

  • Page 47

    47 p ajustamento da braçadeira 1. Se a braçadeira ainda não estiver preparada para utilização, enrolar a extremidade que está mais afastada do tubo de modo a fazer uma forma cilíndrica. (fig.2) 2. Colocar o tubo no lado esquerdo do dispositivo. (fig.3) 3. Despir a parte superior do braço esquerdo de...

  • Page 48

    48 p como medir a tensão arterial 1. Premir ‘set’ para ligar a unidade 2. Seleccionar o utilizador (1-6, ou 0 para convidado) utilizando as setas para cima/para baixo 3. Verificar que a braçadeira está correctamente posicionada no braço, certificando-se de que está sentado confortavelmente com a bra...

  • Page 49

    49 p memória este dispositivo de medição de tensão arterial pode ser utilizado por 6 utilizadores. Cada utilizador pode armazenar até 30 medições antes de fazer o download. Quando a memória do utilizador estiver cheia, o visor indicará full e o número do utilizador 1, 2, 3 ... . O led amarelo acende...

  • Page 50

    50 p especificações as especificações técnicas podem ser alteradas sem aviso prévio. Limpeza e manutenção 1. O monitor de tensão arterial, a braçadeira e o estojo podem ser limpos com um pano macio e humedecido com um detergente suave, e secos com um pano macio e seco ou com uma toalha de papel. Nun...

  • Page 51

    51 p 7. Não expor o dispositivo nem a braçadeira a temperaturas extremas, humidade ou luz solar directa. Proteger o dispositivo da poeira. 8. A braçadeira e o tubo não devem ficar dobrados com pressão excessiva. O dispositivo não deve ser posto em funcionamento se não estiver devidamente colocado no...

  • Page 52

    52 n l snelgids om de volledige instructiehandleiding te downloaden en de mibody 360- trackingsoftware te installeren, gaat u naar: www.Mibody360.Com volg de onderstaande instructies om snel aan de slag te gaan met de homedics mibody36-bloeddrukmonitor: voor het gebruik alvorens de bloeddrukmonitor ...

  • Page 53

    53 n l waarom is het belangrijk uw bloeddruk in de gaten te houden? Vele moderne ziekten houden verband met hypertensie, ook wel ‘hoge bloeddruk’ genoemd. Hypertensie houdt nauw verband met cardiovasculaire ziekten en voor mensen in de gevarenzone biedt de bloeddruk een belangrijk hulpmiddel om de c...

  • Page 54

    54 n l omschrijving van de onderdelen (zie afbeelding 1 pagina 2). 1. Lcd-scherm 2. Led-indicator 3. 2 knoppen voor het selecteren van gebruiker 4. Luchtslang en aansluiting 5. Manchet 6. Aan/uit-knop + set batterijen plaatsen en vervangen 1. Druk lichtjes op de hendel van het deksel, til het op en ...

  • Page 55

    55 n l de manchet aanbrengen 1. Als de manchet de eerste keer dat u hem gebruikt nog niet in elkaar gezet is, moet u het uiteinde dat zich het verste van de luchtslang bevindt door de d-ring halen om een lus te vormen. (fig.2) 2. Sluit de luchtslang op de linkerkant van het apparaat aan. (fig.3) 3. ...

  • Page 56

    56 n l de bloeddruk meten 1. Druk op ‘set’ om de eenheid in te schakelen. 2. Selecteer de gebruiker (1-6 of 0 voor gast) met de pijl op of neer. 3. Zorg dat de manchet goed om de arm zit en dat u in een comfortabele positie zit, met de manchet even hoog als uw hart. 4. Druk op ‘set’ om de bloeddruk ...

  • Page 57

    57 n l geheugen de bloeddrukmonitor kan door zes gebruikers worden gebruikt. Elke gebruiker kan maximaal 30 metingen opslaan, waarna deze gedownload moeten worden. Wanneer het geheugen vol is, wordt ‘full’ op het display weergegeven gevolgd door gebruikersnummer 1, 2, 3 enz. De oranje led brandt. Do...

  • Page 58

    58 n l specificaties specificaties kunnen zonder vooraankondiging gewijzigd worden. Reinigen en onderhoud 1. De bloeddrukmonitor, manchet en opbergdoos kunnen worden gereinigd met een zachte doek die met een mild reinigingsmiddel is bevochtigd en met een zachte, droge doek of papieren handdoek worde...

  • Page 59

    59 n l beschadigen. Wanneer reparaties nodig zijn, moet het apparaat worden geretourneerd naar de winkel waar het was gekocht. Nooit proberen om het apparaat zelf te openen en onderdelen binnen in het apparaat te repareren. 6. Het apparaat nooit in water of een andere vloeistof dompelen, daar dit he...

  • Page 60

    60 t r hızlı başlangıç kılavuzu tam kullanim kilavuzunu İndİrmek ve mibody 360 İzleme yazilimini yÜklemek İÇİn lÜtfen aŞaĞidakİ web sİtesİnİ zİyaret edİn: www.Mibody360.Com homedics mibody360 kan basinci monİtÖrÜnÜzÜ kullanmaya baŞlamak İÇİn basİt olarak doĞrudan doĞruya aŞaĞidakİ hizli baŞlangiÇ ki...

  • Page 61

    61 t r kan basıncınızı gözlem altında tutmak neden önemlidir? Günümüzün çoğu en yaygın hastalıkları ‘yüksek kan basıncı’ olarak da atıfta bulunulan hipertansiyon ile bağlantılıdır.Hipertansiyon, kardiyovasküler hastalıklarla çok yakından ilişkilidir ve tehlike bölgesinde bulunan kimseler için gelişm...

  • Page 62

    62 t r parçaların tanımı (sayfa 2 Şekil 1’e bakın) 1. Lcd ekran 2. Led gösterge ampulü 3. Kullanıcı seçimli düğmeler x 2 4. Hava hortumu ve konektör 5. Kol manşonu 6. AÇma/kapama (on/off) düğmesi + ayar (set) pillerin takılması ve değiştirilmesi 1. Kapağın koluna kaldırarak basın ve çıkartın. Pil yu...

  • Page 63

    63 t r manşonun takılması 1. Manşon ilk kullanımda monte edilmezse, manşonun hortumdan en uzaktaki ucunu bir ilmik oluşturacak şekilde d-halkadan geçirerek yerleştirin. (Şekil 2) 2. Hortumu cihazın sol tarafına takın. (Şekil 3) 3. Sıkı takılan bezi sol kolunuzun üstüne çıkartın ve manşonu hortum kol...

  • Page 64

    64 t r kan basıncı ölçümü 1. Cihazı açmak için ‘ayar’ (‘set’) üzerine basın. 2. Yukarı/aşağı okları kullanarak kullanıcı seçin (1-6 veya misafir için 0) 3. Manşon kalbinizle aynı hizada olacak şekilde oturduğunuzdan emin olarak manşonun kolunuzda doğru şekilde konumlandırılmasını sağlayın. 4. Kan ba...

  • Page 65

    65 t r bellek bu kan basıncı cihazı 6 kullanıcı tarafından kullanılabilir. Her kullanıcı yükleme öncesinde 30 ölçüme kadar depolama yapabilir. Kullanıcı belleği dolduğunda, ekran dolu (full) ve 1, 2, 3 ... şeklinde kullanıcı numarasını gösterecektir. . Amber led yanacaktır. Lütfen, mibody 360 yazılı...

  • Page 66

    66 t r spesifikasyonlar spesifikasyonlar uyarıda bulunmaksızın değiştirilebilir. Temizlik ve bakım 1. Kan basıncı monitörü, manşon ve saklama kutusu yumuşak bir deterjanla nemlendirilmiş yumuşak bir bezle temizlenebilir ve yumuşak, kuru bezle veya kağıt havluyla silinebilir. Sentetik kısımlara zarar...

  • Page 67

    67 t r 6. Cihaza zarar verebileceğinden dolayı cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. 7. Ne cihazı ne de manşonu aşırı sıcaklıklara, neme veya doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Cihazı toza karşı koruyun. 8. Manşon ve hortum düzgün şekilde katlanmalıdır. Cihaz bileğe veya kolun üst taraf...

  • Page 68

    68 e l Οδηγός γρήγορης έναρξης ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ mibody 360, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: www.Mibody360.Com ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΕΣΟΜΕΤΡΟΥ homedics mibody360, ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΑΠΛΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ ΠΟ...

  • Page 69

    69 e l Γιατί είναι σημαντική η παρακολούθηση της πίεσής σας; Πολλές από τις συνηθισμένες παθήσεις της σημερινής εποχής συνδέονται με την υπέρταση, η οποία αναφέρεται επίσης ως ‘υψηλή πίεση του αίματος’. Η υπέρταση συνδέεται στενά με καρδιαγγειακές παθήσεις, και για τα άτομα που ανήκουν στην ομάδα κι...

  • Page 70

    70 e l Περιγραφή των μερών (σε αντιστοιχία με την Εικ. 1 στη σελίδα 2) 1. Οθόνη lcd 2. Λυχνία ενδείξεων led 3. 2 κουμπιά επιλογής χρήστη 4. Αντλία αέρα και σύνδεσμος 5. Περιβραχιόνιο 6. Κουμπί on/off + set Εισαγωγή και αλλαγή των μπαταριών 1. Πατήστε ελαφρά πάνω στη λαβή της θύρας ενώ τη σηκώνετε κα...

  • Page 71

    71 e l Προσαρμογή του περιβραχιονίου 1. Αν το περιβραχιόνιο δεν είναι συναρμολογημένο κατά την πρώτη χρήση, περάστε το άκρο του περιβραχιονίου που είναι πιο μακριά από την αντλία μέσα από το δακτύλιο d για να σχηματίσετε μια θηλιά. (fig.2) 2. Εφαρμόστε την αντλία στην αριστερή πλευρά της συσκευής. (...

  • Page 72

    72 e l Πώς να μετρήσετε την πίεση του αίματος 1. Πατήστε το κουμπί ‘set’ για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 2. Επιλέξτε το χρήστη (1-6 ή 0 για επισκέπτη) με το επάνω/κάτω βέλος. 3. Βεβαιωθείτε ότι η περιχειρίδα είναι σωστά τοποθετημένη στο βραχίονα, προσέχοντας να κάθεστε άνετα με την περιχειρίδα στο...

  • Page 73

    73 e l Μνήμη Αυτό το πιεσόμετρο μπορεί να χρησιμοποιηθεί από 6 χρήστες. Κάθε χρήστης μπορεί να αποθηκεύσει μέχρι 30 μετρήσεις πριν τη λήψη των δεδομένων. Όταν η μνήμη για τους χρήστες γεμίσει, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη full και ο αριθμός χρήστη 1, 2, 3 ... . Θα ανάψει η πορτοκαλή ένδειξη le...

  • Page 74

    74 e l Προδιαγραφές Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε δυνατότητα αλλαγής χωρίς προειδοποίηση. Καθαρισμός και συντήρηση 1. Το πιεσόμετρο, το περιβραχιόνιο και το κουτί αποθήκευσης μπορούν να ξεπλυθούν με μαλακό ύφασμα βρεγμένο με ήπιο απορρυπαντικό και να στεγνώσουν με ένα απαλό, στεγνό ύφασμα ή χαρτοπετ...

  • Page 75

    75 e l 5. Ούτε η συσκευή ούτε το περιβραχιόνιο πρέπει να αποσυναρμολογηθούν, διότι αυτό ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρή ζημιά στη συσκευή. Αν είναι απαραίτητη επισκευή, η συσκευή πρέπει να επιστραφεί στο κατάστημα όπου αγοράστηκε. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τη συσκευή ή να ρυθμίσετε μόνοι σας τα εσ...

  • Page 76

    76 r u Краткое руководство ДЛЯ ЗАГРУЗКИ ПОЛНОГО РУКОВОДСТВА И УСТАНОВКИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ mibody 360 ПОСЕТИТЕ ВЕБ-САЙТ www.Mibody360.Com НАЧИНАЯ РАБОТУ С МОНИТОРОМ ДЛЯ КОНТРОЛЯ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ homedics mibody 360, СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ НИЖЕ. Перед использованием Перед использованием при...

  • Page 77

    77 r u Почему важно следить за артериальным давлением? Многие из распространенных в наше время заболеваний связаны с гипертонией, которую называют также «повышенным кровяным давлением». Гипертония имеет непосредственное отношение к сердечно-сосудистым заболеваниям, и лицам, относящимся к группе риск...

  • Page 78

    78 r u Описание компонентов (см. рис. 1 на стр. 2) 1. Жидкокристаллический дисплей 2. светодиодный индикатор; 3. две кнопки выбора пользователя;2 4. Воздушная трубка и соединитель 5. манжета; 6. кнопка on/off + set. Установка и зарядка батареек 1. Слегка нажмите на рукоятку крышки, одновременно подн...

  • Page 79

    79 r u Подготовка манжеты 1. Если при первом использовании манжета не собрана, пропустите ее край, отстоящий дальше от трубки, через d-образное кольцо, чтобы образовалась петля. (fig.2) 2. Присоедините трубку к левой стороне прибора. (fig.3) 3. Снимите тесную одежду с левого плеча и наденьте манжету...

  • Page 80

    80 r u Измерение артериального давления 1. Включите прибор, нажав кнопку set. 2. Выберите пользователя (1–6 или 0 для гостя) с помощью стрелок вверх и вниз. 3. Убедитесь, что манжета правильно расположена на руке, и займите удобную позу так, чтобы манжета находилась на уровне сердца. 4. Начните изме...

  • Page 81

    81 r u Память Этот прибор для измерения артериального давления могут использовать шесть человек. Для каждого пользователя можно сохранить до 30 результатов измерений. При заполнении памяти на экране появится надпись full и номер пользователя — 1, 2, 3... . Загорится желтый светодиодный индикатор. Ин...

  • Page 82

    82 r u Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Очистка и обслуживание 1. Прибор для измерения артериального давления, манжету и контейнер для хранения можно протереть мягкой тканью, смоченной в растворе мягкого моющего средства, а затем вытереть нас...

  • Page 83

    83 r u Если требуется ремонт, прибор необходимо вернуть в магазин, где он был приобретен. Не пытайтесь самостоятельно открывать прибор или регулировать его внутренние компоненты. 6. Не окунайте прибор в воду или другие жидкости, поскольку это может повредить прибор. 7. Не подвергайте прибор и манжет...

  • Page 84

    84 p l skrócona instrukcja obsługi peŁnĄ instrukcjĘ obsŁugi oraz oprogramowanie mibody 360 moŻna pobraĆ ze strony: www.Mibody360.Com postĘpuj zgodnie z poniŻszymi instrukcjami, aby zaczĄĆ korzystaĆ z ciŚnieniomierza homedics mibody360: przed użyciem przed użyciem ciśnieniomierza należy wykonać kilka...

  • Page 85

    85 p l dlaczego należy kontrolować ciśnienie krwi? Obecnie wiele szeroko rozpowszechnionych chorób ma związek z nadciśnieniem, czyli wysokim ciśnieniem krwi. Nadciśnienie jest ściśle powiązane z chorobami sercowo-naczyniowymi i dla osób w strefie ryzyka pomiar ciśnienia krwi jest istotnym narzędziem...

  • Page 86

    86 p l opis części (zgodnie z rysunkiem 1 na stronie 2) 1. Wyświetlacz lcd 2. Kontrolka 3. Przyciski wyboru użytkownika x 2 4. Rurka powietrza i złącze 5. Mankiet naramienny 6. Przycisk on/off (wł./wył.) + set (ustaw) montaż i wymiana baterii 1. Lekko naciśnij uchwyt pokrywy, podnieś ją i zdejmij. Z...

  • Page 87

    87 p l zakładanie mankietu 1. Jeżeli mankiet nie jest gotów do założenia przy pierwszym użyciu, przełóż jego koniec najbardziej oddalony od rurki przez pierścień d-ring, aby uformować opaskę. (fig.2) 2. Rurka powinna znajdować się z lewej strony przyrządu. (fig.3) 3. Zdejmij ciasną odzież z lewego r...

  • Page 88

    88 p l jak mierzyć ciśnienie krwi 1. Naciśnij „set”, aby włączyć urządzenie 2. Za pomocą przycisków ze strzałkami wybierz użytkownika (1-6 lub 0 - gość) 3. Upewnij się, czy mankiet jest dobrze zamocowany na ramieniu i zajmij wygodną pozycję, tak aby mankiet znajdował się na wysokości serca. 4. Naciś...

  • Page 89

    89 p l pamięć z ciśnieniomierza może korzystać 6 użytkowników. Przed pobraniem danych, dla każdego użytkownika można zapamiętać do 30 pomiarów. Gdy pamięć użytkownika jest już zapełniona, na wyświetlaczu pojawi się napis full i numer użytkownika. . Świeci się pomarańczowa kontrolka. Zapoznaj się z p...

  • Page 90

    90 p l dane techniczne dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Czyszczenie i konserwacja 1. Aparat pomiarowy, mankiet i pudełko można przecierać miękką ściereczką, zwilżoną łagodnym detergentem, a następnie osuszać miękką szmatką lub papierowym ręcznikiem. Nie wolno używać s...

  • Page 91

    91 p l samodzielnie otwierać urządzenia ani regulować elementów wewnętrznych. 6. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych płynach, ponieważ może to spowodować jego poważne uszkodzenie. 7. Nie wolno narażać aparatu pomiarowego ani mankietu na działanie ekstremalnej temperatury, wilgoci, an...

  • Page 92

    Ib-360bpeu-0910-02.