Jabra ELECTRONIC HOOK SWITCH M5390 User Manual

Other manuals for ELECTRONIC HOOK SWITCH M5390: Setup Manual, User Manual, Specifications, Datasheet, User Manual, User Manual, User Manual

Summary of ELECTRONIC HOOK SWITCH M5390

  • Page 1

    Www.Jabra.Com made in china user manual m5390 © 2008 gn netcom a/s. All rights reserved. Jabra® is a registered trademark of gn netcom a/s. All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The bluetooth® word mark and logos are owned by the bluetooth sig, inc. And an...

  • Page 2

    20 39 t 58 77 96 t 134 153 172 191 australia 61 3 8823 9111 austria 43 1 403 4134 canada 1 905 212 11 02 denmark 45 43 43 15 52 france 33 1 30 58 30 31 germany 49 803 126 510 hong kong 852 21 04 68 28 italy 39 02 5832 8253-61-74 japan 81 3 5297 7975 p. R. China 86 10 6583 2311 singapore 65 65 42 45 ...

  • Page 3

    20 39 t 58 77 96 t 134 153 172 191 australia 61 3 8823 9111 austria 43 1 403 4134 canada 1 905 212 11 02 denmark 45 43 43 15 52 france 33 1 30 58 30 31 germany 49 803 126 510 hong kong 852 21 04 68 28 italy 39 02 5832 8253-61-74 japan 81 3 5297 7975 p. R. China 86 10 6583 2311 singapore 65 65 42 45 ...

  • Page 4

    1 english contents 1. Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2. Fitting the headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 3. Setting up your desk phone . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 5

    2 english 1. Overview headset [1] visual indicator [2] answer/end button [3] volume up/down [4] ear hook [5] mute button [6] microphone [7] reset button [8] snap-on cover (replaceable) base unit [9] charge cradle [10] visual indicator [11] clear dial tone switch [12] aux port [13] telephone port [14...

  • Page 6

    3 english 2. Fitting the headset fitting to ear 2.1 open hinged ear hook as wide as possible. 1) 2.2 hold headset to the ear so speaker fi ts comfortably and microphone points towards the mouth. 2.3 close hinged ear hook over the ear. 2.4 adjust ear hook for a comfortable fi t. Fitting to left ear 2...

  • Page 7

    4 english if your telephone has a headset port, go directly to 3.2b. 3.1 unplug handset cord from your telephone and connect to the port on base unit marked with . 3.2a connect enclosed telephone cord to the now empty handset port on telephone, and to the port on base unit marked with . 3.2b (headse...

  • Page 8

    5 english 3.4 place headset in charge cradle and charge for a minimum of 30 min. Before use. A full charge takes about 2 hours. Visual indicator on headset will fl ash green while headset is charging, and light steady green when fully charged. The same procedure is to be followed when using the trav...

  • Page 9

    6 english setting transmit volume 3.10 make a call (see section 4) to someone who can act as a test person. 3.11 adjust outgoing volume with transmit volume control on base unit. Switch through the 3 settings until test person confi rms the appropriate volume. 1) setting incoming volume 3.12 during ...

  • Page 10: Setup

    7 english 4. Setting up your mobile phone setup pairing your headset with your mobile phone note: before use, please charge your headset (see 3.4). Before using your jabra m5390 multiuse headset with a mobile phone, you need to pair it with your mobile phone. • make sure the headset is off. • during...

  • Page 11

    8 english 5.1 put on headset. 1) 5.2 lift handset from telephone, or press telephone´s “line” button if connected to the headset port. Then tap answer/end button to transfer the call to headset. 5.3 wait for dial tone, then dial number. 5.4 to end call, tap the answer/ end button on the headset and ...

  • Page 12

    9 english 6.1 put on headset. 1) 6.2 lift handset from telephone, or press telephone’s “line” button if connected to the headset port. Then tap answer/end button to transfer the call to headset. 6.3 to end call, tap the answer/ end button on the headset and replace handset on telephone, or press tel...

  • Page 13

    10 english 7. Making and answering a call from your mobile phone making and ending a mobile phone call • when you make a call from your mobile phone, the call will transfer to your headset automatically (this is subject to phone settings, see your mobile phone’s user manual to find out how to activa...

  • Page 14

    11 english switching from headset to mobile phone you can switch from your headset to your mobile phone during an active call. You might want to do this if, for example, your headset battery is running low. • use the menu on your mobile phone to switch from headset to mobile phone during an active c...

  • Page 15: Staying Within Range

    12 english staying within range the sound in your headset will deteriorate if you move beyond range. 1) move back into range to restore sound quality. If you move too far from your mobile phone, the call might be ended or re-routed to your mobile phone from the headset, depending on what mobile phon...

  • Page 16

    13 english 10 min 70 m/230 feet 2) important: if headset is out of range for more than 1 min., the link between base and headset will be terminated. Low battery 8.3 app. 10 minutes before the headset runs out of battery, the visual indicator on headset will start to fl ash with a red light and a ser...

  • Page 17

    14 english headset switch 8.5 if the headset is absent, the headset switch must be activated in order to use the handset or, if the headset is in use with another bluetooth ® device, the headset switch must be activated in order to use the handset. 8.5 features: range 70 m/230 feet headset/base - he...

  • Page 18

    15 english 9.1 9.2 9.3 9. Reset/pairing 9.1 under start-up, keep pressing the answer/end button for three seconds. Alternatively, remove the snap-on cover and press the reset button on the headset for three seconds. Visual indicator on headset will light constant blue. 1) 9.2 then press reset button...

  • Page 19

    16 english 10. Using the jabra m5390 multiuse headset with multiple bluetooth ® -enabled devices your jabra m5390 multiuse headset can be paired with up to 8 devices. However, only two can be connected (paired with the headset, turned on and in range) with the headset at one time. This could be any ...

  • Page 20

    17 english 12. Switching between base and jabra a335w dongle in a multiuse scenario a typical multiuse scenario is to have the headset connected to one mobile phone and either the base or the dongle. If wanting to switch between base and dongle, while maintaining the mobile phone connection, just pr...

  • Page 21

    18 english maintenance the ear hook can be wiped with a dry or slightly damp cloth. The cords and base unit can be dry-dusted as required. Avoid getting moisture or liquids into any button sockets, receptors or other openings. Avoid exposing the product to rain. Children and product packaging the pa...

  • Page 22

    19 english 15.1 15.2 15. Appendix – gn 1000 remote handset lifter (rhl) (optional accessory) the gn 1000 remote handset lifter (rhl) is an optional acces- sory that automatically lifts and lowers your telephone’s handset when making, answering or ending a call. Setting up 15.1 attach rhl to telephon...

  • Page 23

    20 franç ais table des matières 1. Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. Adapter l'oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3. Confi gurer votre téléphone fi xe . . ....

  • Page 24

    21 franç ais 1. Aperçu oreillette [1] voyant lumineux [2] bouton réponse/fin [3] volume sonore haut/bas [4] crochet auriculaire [5] touche de réinitialisation [6] microphone [7] touche de réinitialisation [8] couvercle encliquetable (remplaçable) socle [9] support de charge [10] voyant lumineux [11]...

  • Page 25

    22 franç ais 2. Adapter l'oreillette adapter à l'oreille 2.1 ouvrez le crochet auriculaire rabattable autant que possible. 1) 2.2 positionnez l'oreillette sur l'oreille de sorte que le haut-parleur s'adapte confortablement et que le microphone soit orienté vers la bouche. 2.3 refermez le crochet aur...

  • Page 26

    23 franç ais si votre téléphone dispose d'un port de combiné, allez directement à 3.2b. 3.1 débranchez le cordon de combiné de votre téléphone et branchez-le sur le port du socle indiqué par . 3.2a connectez le cordon téléphonique fourni au port de combiné désormais vide sur le téléphone, ainsi qu'a...

  • Page 27

    24 franç ais 3.4 posez l'oreillette sur le support de charge et laisser charger pendant au moins 30 min avant utilisation. La première charge complète prend environ 2 heures. Pendant le chargement de l'oreillette, le voyant lumineux de celle-ci clignote en vert, puis s'allume en vert fi xe une fois ...

  • Page 28

    25 franç ais régler le volume d'émission 3.10 effectuez un appel d'essai (voir section 4) à quelqu'un qui accepte de tester le volume. 3.11 réglez le volume émis, à l'aide de la commande de volume d'émission située sur le socle. Faites glisser progressivement la commande d'une position à l'autre, ju...

  • Page 29: Configuration

    26 franç ais 4. Configurer votre téléphone portable configuration appairer l'oreillette avec votre téléphone portable nb. : avant la première utilisation, veuillez charger votre oreillette (voir 3.4). Avant d'utiliser votre oreillette jabra m5390 multiuse avec un téléphone portable, vous devez appai...

  • Page 30

    27 franç ais 5.1 mettez l'oreillette. 1) 5.2 soulevez le combiné du téléphone, ou appuyez sur la touche « ligne » du téléphone si connecté au port de l'oreillette. Puis tapez sur la touche réponse/ fin pour transférer l’appel à l'oreillette. 5.3 attendez la tonalité, puis composez le numéro. 5,4 pou...

  • Page 31

    28 franç ais 6,1 mettez l'oreillette. 1) 6,2 soulevez le combiné du télé- phone, ou appuyez sur la touche « ligne » du téléphone si connecté au port de l'oreillette. Puis tapez sur la touche réponse/fin pour transférer l’appel à l'oreillette. 6,3 pour terminer l'appel, tapez sur la touche réponse/fi...

  • Page 32

    29 franç ais 7. Emettre et prendre un appel avec un téléphone portable emettre et terminer un appel avec un téléphone portable • si vous effectuez un appel depuis de votre téléphone portable, l'appel sera automatiquementtransféré à l'oreillette. (ceci dépend cependant des paramètres du téléphone ; c...

  • Page 33

    30 franç ais passer de l'oreillette au téléphone portable vous pouvez passer de l'oreillette à votre téléphone portable au cours d’un appel. Cela peut être utile si par exemple le niveau de charge de la batterie de l'oreillette est faible. • servez-vous du menu de votre téléphone portable pour passe...

  • Page 34: Rester Dans La Portée

    31 franç ais rester dans la portée le son dans votre oreillette se détériore si vous allez hors portée. 1) revenez dans la portée pour restituer la qualité sonore. Si vous vous éloignez trop de votre téléphone portable, l’appel risque d’être coupé ou redirigé du combiné vers votre téléphone portable...

  • Page 35

    32 franç ais 10 min 70 m/230 feet 2) important : si l'oreillette reste hors de portée pendant plus d'une minute, son lien avec le socle sera coupé. Batterie faible 8.3 env. 10 minutes avant que la batterie se décharge, le voyant lumineux de l'oreillette se met à clignoter en rouge et à émettre une s...

  • Page 36

    33 franç ais interrupteur de l'oreillette 8.5 si l'oreillette est absente, son interrupteur doit être activé afi n de pouvoir utiliser le combiné, idem si vous utilisez l'oreillette avec un autre périphérique bluetooth ® . 8.5 fonctions : portée 70 m oreillette/socle - oreillette/clé 10 m pour la pl...

  • Page 37

    34 franç ais 9.1 9.2 9.3 9. Réinitialiser/appairer 9.1 lors du démarrage, appuyez sur la touche réponse/fin pendant trois secondes. Vous pouvez également retirer le couvercle encliquetable et d'appuyer sur la touche de réinitialisation de l'oreillette pendant trois s. Le voyant lumineux de l'oreille...

  • Page 38

    35 franç ais 10. Utiliser l'oreillette jabra m5390 multiuse avec plusieurs périphériques bluetooth ® il est possible d'appairer l'oreillette jabra m5390 multiuse avec jusqu'à 8 péripjériques. Or, seulement deux appareils (appairés avec l'oreillette, allumés et dans sa portée) peuvent être connectés ...

  • Page 39

    36 franç ais 12. Basculer entre le socle et la clé jabra a335w en scénario d'alternance un scénario d'alternance typique consiste à avoir l'oreillette connectée à un téléphone portable et soit au socle, soit à la clé. Pour passer du socle à la clé et vice versa tout en conservant la connexion au tél...

  • Page 40

    37 franç ais entretien l’oreillette peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide. Les câbles et le socle peuvent être époussetés si nécessaire. Évitez l’infi ltration d’humidité et de liquides dans tout orifi ce (prises, récepteurs etc.) Évitez d’exposer le produit à la pluie. E...

  • Page 41

    38 franç ais 15.1 15.2 15. Annexe – levier de décroché à distance gn 1000 (accessoire en option) le levier de décroché à distance gn 1000 est un accessoire optionnel qui décroche et raccroche automatiquement le combiné de votre téléphone lorsque vous passez, prenez ou terminez un appel. Confi gurer ...

  • Page 42

    39 deut sc h inhaltsverzeichnis 1. Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2. Headset anpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3. Tischtelefon einrichten . . . . . . . . . . . ...

  • Page 43

    40 deut sc h 1. Übersicht headset [1] anzeige [2] taste „rufannahme/ beenden“ [3] lautstärke (+/-) [4] ohrhaken [5] taste „stummschaltung“ [6] mikrofon [7] resettaste [8] austauschbares snapon-cover basisstation [9] ladeschacht [10] anzeige [11] umschalter für klares freizeichen [12] aux-buchse [13]...

  • Page 44

    41 deut sc h 2. Headset anpassen headset ans ohr anpassen 2.1 klappen sie den ohrhaken so weit wie möglich auf. 1) 2.2 halten sie das headset so ans ohr, dass der lautsprecher angenehm sitzt und das mikrofon zum mund zeigt. 2.3 schließen sie den ohrhaken über dem ohr. 2.4 biegen sie den ohrhaken, bi...

  • Page 45

    42 deut sc h wenn ihr telefon über eine headsetbuchse verfügt, fahren sie direkt mit 3.2b fort. 3.1 ziehen sie das handapparat- kabel vom telefon ab, und stecken sie es in die buchse an der basisstation, die mit gekennzeichnet ist. . 3.2a stecken sie das mitgelieferte telefonkabel in die jetzt leere...

  • Page 46

    43 deut sc h 3.4 platzieren sie das headset im ladeschacht, und laden sie es vor verwendung mind. 30 minuten auf. Es dauert etwa zwei stunden, bis der akku voll aufgeladen ist. Die anzeige am headset blinkt grün, während das headset geladen wird. Ist der akku voll aufgeladen, leuchtet die anzeige st...

  • Page 47

    44 deut sc h Übertragungslautstärke einstellen 3.10 rufen sie jemanden an (siehe abschnitt 4), um die einstellungen vornehmen zu können. 3.11 stellen sie die Übertragungs- lautstärke über die entsprechende regelung an der basisstation ein. Wechseln sie zwischen den drei einstellungen, bis die testpe...

  • Page 48: Setup

    45 deut sc h 4. Mobiltelefon einrichten setup pairing des headsets mit dem mobiltelefon hinweis: laden sie das headset auf, bevor sie es verwenden (siehe 3.4). Bevor sie ihrjabra m5390 multiuse headset mit einem mobiltelefon verwenden können, müssen sie es mit ihrem mobiltelefon koppeln. • das heads...

  • Page 49

    46 deut sc h 5.1 setzen sie das headset auf. 1) 5.2 heben sie den handapparat des telefons ab, oder drücken sie am telefon die taste für die amtslei- tung, wenn eine verbindung zur headsetbuchse besteht. Tippen sie anschließend auf die taste „rufan- nahme/beenden“, um den anruf an das headset weiter...

  • Page 50

    47 deut sc h 6.1 setzen sie das headset auf. 1) 6.2 heben sie den handapparat des telefons ab, oder drücken sie am telefon die taste für die amtsleitung, wenn eine verbin- dung zur headsetbuchse besteht. Tippen sie anschließend auf die taste „rufannahme/beenden“, um den anruf an das headset weiterzu...

  • Page 51

    48 deut sc h 7. Anruf über ihr mobiltelefon tätigen und annehmen durchführen und beenden eines mobiltelefonanrufs • wenn sie einen anruf von ihrem mobiltelefon tätigen, wird das gespräch automatisch zum headset geleitet. (diese funktion hängt von den telefoneinstellungen ab. Anleitungen zur aktivier...

  • Page 52

    49 deut sc h umschalten vom headset zum mobiltelefon sie können ein aktives gespräch vom headset zum mobiltelefon umleiten, z. B. Wenn der akku ihres headsets beinahe leer ist. • verwenden sie das menü in ihrem mobiltelefon, um ein aktives gespräch vom headset zum mobiltelefon umzuschalten (siehe be...

  • Page 53: Vergessen Sie Nicht:

    50 deut sc h berücksichtigen der reichweite der empfang ihres headsets wird schlechter, je weiter sie sich vom empfangsbereich entfernen. 1) gehen sie zurück in den empfangsbereich, um wieder eine gute tonqualität zu erhalten. Wenn sie sich zu weit vom mobiltelefon entfernen, wird das gespräch je na...

  • Page 54

    51 deut sc h 10 min 70 m/230 feet 2) wichtig: wenn sich das headset länger als eine minute außerhalb der reichweite befi ndet, wird die verbindung zwischen basisstation und headset beendet. Akku beinahe leer 8.3 ca. 10 minuten, bevor der akku des headsets leer ist, beginnt die anzeige am headset rot...

  • Page 55

    52 deut sc h headsetumschalter 8.5 wenn das headset fehlt, muss der headsetumschalter aktiviert werden, damit der handapparat verwendet werden kann, und falls das headset zusammen mit einem anderen bluetooth ® -gerät verwendet wird, muss ebenfalls der headse- tumschalter aktiviert werden, um den han...

  • Page 56

    53 deut sc h 9.1 9.2 9.3 9. Zurücksetzen/pairing 9.1 halten sie beim einschalten die taste „rufannahme/beenden“ drei sekunden gedrückt. Sie kön- nen aber auch das snapon-cover abnehmen und die resettaste am headset drei sekunden drücken. Die anzeige am headset leuchtet stetig blau. 1) 9.2 drücken si...

  • Page 57

    54 deut sc h 10. Verwenden des jabra m5390 multiuse headset mit mehreren bluetooth ® -fähigen geräten ihr jabra m5390 multiuse headset kann mit bis zu acht geräten gekoppelt sein. Jedoch können nur zwei geräte gleichzeitig mit dem headset verbunden sein (d. H. Mit dem headset gekoppelt, eingeschalte...

  • Page 58

    55 deut sc h 12. Umschalten zwischen der basisstation und dem jabra a335w dongle in einem szenario mit mehreren geräten in einem typischen szenario mit mehreren geräten ist das headset mit einem mobiltelefon und entweder mit der basisstation oder mit dem dongle verbunden. Wenn sie zwischen der basis...

  • Page 59

    56 deut sc h wartung der ohrhaken kann mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten tuch abgewischt werden. Die kabel und die basisstation können bei bedarf trocken abgestaubt werden. Anschlussbuchsen, empfänger oder sonstige Öffnungen dürfen nicht mit wasser oder anderen flüssigkeiten in berührun...

  • Page 60

    57 deut sc h 15.1 15.2 15. Anhang – gn 1000 remote handset lifter (rhl) (fernabnehmer) (optionales zubehör) beim gn 1000 rhl (fernab- nehmer) handelt es sich um optionales zubehör, das den handapparat des telefons automatisch abhebt und aufl egt, wenn sie anrufe durchführen, annehmen oder beenden. E...

  • Page 61

    58 it aliano sommario 1. Presentazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 2. Posizionamento dell'auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 3. Utilizzo con telefono fi sso . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 62

    59 it aliano 1. Presentazione auricolare [1] il led sull'auricolare [2] tasto di risposta/fi ne chiamata [3] regolazione volume [4] supporto auricolare [5] pulsante di esclusione microfono [6] microfono [7] pulsante di esclusione microfono [8] cover a scatto (sostituibile) base [9] base di ricarica ...

  • Page 63

    60 it aliano 2. Posizionamento dell'auricolare posizionamento all'orecchio 2.1 aprire il supporto auricolare fi no alla posizione di apertura massima. 1) 2.2 agganciare l'auricolare all'orecchio in modo che l'altopar- lante sia posizionato correttamen- te e che il microfono sia puntato verso la bocc...

  • Page 64

    61 it aliano se il telefono in uso è dotato di una presa per cuffi e, passare direttamente al punto 3.2b. 3.1 scollegare il cavo della cornetta dal telefono e inserirlo nella porta situata sulla base contrassegnata con il simbolo . 3.2a collegare il cavo telefonico in dotazione alla porta cornetta d...

  • Page 65

    62 it aliano 3.4 inserire l'auricolare nella base di ricarica e caricarlo per almeno 30 minuti prima dell'uso. Per la ricarica completa sono necessarie circa due ore. Durante il caricamen- to, il led sull'auricolare emette una luce verde lampeggiante. Raggiunta la carica completa la luce verde diven...

  • Page 66

    63 it aliano impostazione del volume di trasmissione 3.10 effettuare una chiamata di prova (consultare la sezione 4). 3.11 regolare il volume di uscita con il dispositivo di regolazione del volume di trasmissione situato sulla base. Verifi care il volume sulle tre impostazioni disponibili fi nché la...

  • Page 67: Configurazione

    64 it aliano 4. Utilizzo con telefono fisso configurazione accoppiamento dell'auricolare con il cellulare nota: prima dell'utilizzo, è necessario ricaricare l'auricolare (vedere la sezione 3.4). Prima di utilizzare l'auricolare jabra m5390 multiuso con un telefono cellulare, è necessario accoppiarlo...

  • Page 68

    65 it aliano 5.1 indossare l'auricolare. 1) 5.2 sollevare la cornetta del tele- fono o premere il pulsante di linea del telefono, se è stato effettuato il collegamento alla presa per cuffi e. Sfi orare il tasto di risposta/fi ne chiamata per trasferire la chiamata all'auricolare. 5.3 attendere il se...

  • Page 69

    66 it aliano 6.1 indossare l'auricolare. 1) 6.2 sollevare la cornetta del telefono o premere il pulsante di linea del telefono, se è stato effettuato il collegamento alla presa per cuffi e. Sfi orare il tasto di risposta/fi ne chiamata per trasferire la chiamata all'auricolare. 6.3 per terminare una...

  • Page 70

    67 it aliano 7. Chiamate e risposte dal telefono cellulare chiamate e conclusione delle chiamate con telefono cellulare • quando si effettua una chiamata dal telefono cellulare, questa verrà automaticamente trasferita (a seconda delle impostazioni del telefono) all’auricolare. Consultare il manuale ...

  • Page 71

    68 it aliano passaggio dall'auricolare al telefono cellulare durante una chiamata è possibile passare dall'auricolare al telefono cellulare. Questo può essere necessario se, ad esempio, la batteria dell'auricolare si sta scaricando. • utilizzare il menu sul telefono cellulare per passare dall'aurico...

  • Page 72: Campo Di Portata

    69 it aliano campo di portata spostandosi fuori dal campo di portata, l'audio dell'auricolare si deteriora. 1) rientrare nel campo di portata per ripristinare la qualità del suono. Se ci si allontana troppo dal telefono cellulare, la chiamata potrebbe essere terminata o trasferita nuovamente dall'au...

  • Page 73

    70 it aliano 10 min 70 m/230 feet 2) importante: se l'auricolare resta fuori portata per più di un minuto, il collegamento tra base e auricolare viene interrotto. Batteria scarica 8.3 circa 10 minuti prima che la batteria dell'auricolare si esaurisca, il led sull'auricolare diventa rosso e inizia a ...

  • Page 74

    71 it aliano selettore auricolare 8.5 se l'auricolare è assente, per poter utilizzare la cornetta è necessario attivare il selettore auricolare o, se l'auricolare è utilizzato con un altro dispositivo bluetooth ® , è necessario attivare il selettore auricolare per poter utilizzare la cornetta. 8.5 c...

  • Page 75

    72 it aliano 9.1 9.2 9.3 9. Ripristino/accoppiamento 9.1 nella fase di avvio, tenere premuto il tasto di risposta/fi ne chiamata per tre secondi. Oppure ri- muovere la cover a scatto e premere il tasto di ripristino sull'auricolare per tre secondi. Il led sull'auricolare si accenderà emettendo una l...

  • Page 76

    73 it aliano 10. Utilizzo dell'auricolare jabra m5390 multiuso con più dispositivi con tecnologia bluetooth ® l'auricolare jabra m5390 multiuso può essere accoppiato anche con un 8 dispositivi. Tuttavia, solo due possono essere connessi contemporaneamente (accoppiati con l'auricolare, accesi ed entr...

  • Page 77

    74 it aliano 12. Passaggio da base a dongle jabra a335w o viceversa in una situazione multiuso una situazione multiuso tipica consiste nell'avere l'auricolare collegato a un telefono cellulare e alla base o al dongle. Se si intende passare dalla base al dongle e viceversa, continuando a man- tenere ...

  • Page 78

    75 it aliano manutenzione il supporto auricolare può essere pulito con un panno asciutto o leggermente inumidito. I cavi e la base possono essere spolverati con un panno asciutto, se necessario. Evitare di far penetrare liquidi o umidità nei vani dei tasti, dei contatti o in altre aperture. Evitare ...

  • Page 79

    76 it aliano 15.1 15.2 15. Appendice – sollevatore di cornetta a distanza gn 1000 (rhl) (accessorio opzionale) il sollevatore di cornetta a distanza gn 1000 (rhl) è un accessorio opzionale che consente di sollevare e agganci- are automaticamente la cornetta del telefono per rispondere o erminare una...

  • Page 80

    77 n ederlan ds inhoud 1. Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 2. Headset plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 3. Uw vaste telefoon instellen . . . . . . . . . . . ....

  • Page 81

    78 n ederlan ds 1. Overzicht headset [1] waarschuwingslampje [2] knop voor beantwoorden/ beëindigen van oproepen [3] volume omhoog/omlaag [4] oorhaak [5] ruggespraakknop [6] microfoon [7] resetknop [8] opklikbaar plaatje (vervangbaar) basisstation [9] oplaadstation [10] waarschuwingslampje [11] scha...

  • Page 82

    79 n ederlan ds 2. Headset plaatsen op oor plaatsen 2.1 open de scharnierende oorhaak zo ver mogelijk. 1) 2.2 houd de headset zo tegen het oor dat de luidspreker comfortabel zit en de microfoon naar uw mond wijst. 2.3 sluit de scharnierende oorhaak over het oor. 2.4 buig of draai het fl exibele rubb...

  • Page 83

    80 n ederlan ds als uw telefoon een headsetaanslui- ting heeft, gaat u door naar 3.2b. 3.1 koppel de kabel van de hoorn los van de telefoon en sluit de kabel aan op de basisstationaansluiting met het pictogram . 3.2a sluit de meegeleverde tele- foonkabel aan op de hoornaansluit- ing van de telefoon ...

  • Page 84

    81 n ederlan ds 3.4 plaats de headset in de laadtoren en laad de headset minimaal 30 min. Op voordat u deze gebruikt. De headset is na ongeveer twee uur volledig opgeladen. Het waarschuwingslampje van de headset knippert groen wanneer de headset wordt opgeladen en brandt continu groen wanneer de hea...

  • Page 85

    82 n ederlan ds zendvolume instellen 3.10 bel (zie sectie 4) iemand op die als testpersoon kan fungeren. 3.11 pas het volume van het uit- gaande signaal aan met de regelaar voor het zendvolume op het basis- station. Doorloop alle instellingen (3) tot de testpersoon bevestigt dat het volume acceptabe...

  • Page 86: Instelling

    83 n ederlan ds 4. Uw mobiele telefoon instellen instelling uw headset pairen met uw mobiele telefoon let op: gelieve uw headset op te laden voor gebruik (zie 3.4). Voordat u uw jabra m5390 multiuse gebruikt, moet u deze pairen met uw mobiele telefoon. • zorg dat de headset aanstaat. • druk gedurend...

  • Page 87

    84 n ederlan ds 5.1 zet de headset op. 1) 5.2 neem de hoorn op, of druk op de ’line’-knop van de telefoon als de headset is aangesloten op de headsetaansluiting. Druk vervolgens op de knop ’beantwoorden/beëindi- gen’ om de oproep door te schakelen naar de headset. 5.3 wacht op de kiestoon en kies he...

  • Page 88

    85 n ederlan ds 6.1 zet de headset op. 1) 6.2 neem de hoorn op, of druk op de ’line’-knop van de telefoon als de headset is aangesloten op de head- setaansluiting. Druk vervolgens op de knop ’beantwoorden/beëindigen’ om de oproep door te schakelen naar de headset. 6.3 tik,om het gesprek te beëindige...

  • Page 89

    86 n ederlan ds 7. Een gesprek voeren en beantwoorden vanaf uw mobiele telefoon een gesprek met de mobiele telefoon voeren en beëindigen • als u een gesprek vanaf uw mobiele telefoon voert, wordt het gesprek automatisch naar uw headset doorgeschakeld (dit is afhankelijk van de telefooninstellingen, ...

  • Page 90

    87 n ederlan ds overschakelen van headset op mobiele telefoon u kunt tijdens een actief gesprek overschakelen van uw headset naar uw mobiele telefoon. Dit is bijvoorbeeld een optie als de batterij van uw headset bijna leeg is. • gebruik het menu op uw mobiele telefoon om tijdens een actief gesprek o...

  • Page 91: Binnen Bereik Blijven

    88 n ederlan ds binnen bereik blijven het geluid in uw headset verslechtert als u zich buiten het bereik 1) begeeft. Ga terug binnen het bereik om de geluidskwaliteit te herstellen. Als u zich te ver verwijdert van uw mobiele telefoon, wordt het gesprek mogelijk beëindigd of opnieuw gerouteerd naar ...

  • Page 92

    89 n ederlan ds 10 min 70 m/230 feet 2) belangrijk: als de headset zich meer dan één minuut buiten bereik bevindt, wordt de verbinding tussen het basisstation en de headset verbroken. Lage accuspanning 8.3 ongeveer 10 minuten voordat de accu van de headset leeg is, knip- pert het waarschuwingslampje...

  • Page 93

    90 n ederlan ds headsetschakelaar 8.5 als de headset niet aanwezig is, moet u de headsetschakelaar activeren om de hoorn te kunnen gebruiken. Of, als de headset in gebruik is met een ander blue- tooth ® -apparaat, moet de headset geactiveerd worden om de hoorn te kunnen gebruiken. 8.5 kenmerken: ber...

  • Page 94

    91 n ederlan ds 9.1 9.2 9.3 9. Reset/koppelen 9.1 druk gedurende 3 seconden op de toets beantwoorden/beëindigen tijdens de set-up of verwijder het opklikbare plaatje en druk 3 s op de resetknop van de headset. Het waarschuwingslampje van de headset brandt constant blauw. 1) 9.2 druk 3 s op de resetk...

  • Page 95

    92 n ederlan ds 10. Jabra t5330 multiuse gebruiken met meerdere bluetooth ® -apparaten uw m5390 multiuse kan met maximaal 8 apparaten gepaired worden. Er kunnen echter slechts twee apparaten (gepaired met de headset, ingeschakeld en binnen bereik) tegelijk met de headset verbonden worden. Dit kunnen...

  • Page 96

    93 n ederlan ds 12. Schakelen tussen basisstation en jabra a335w dongle in een multiuse-scenario een typisch multiuse-scenario is een headset die aangesloten is aan één mobiele telefoon en het basissta- tion óf de dongle. Als u wilt schakelen tussen het basisstation en de dongle en tegelijkertijd de...

  • Page 97

    94 n ederlan ds onderhoud de oorhaak kan met een droge of licht bevochtigde doek worden afgeveegd. De kabels en het basisstation kunnen met een droge doek worden afgestoft. Voorkom dat er vocht of andere vloeistoffen in de aansluit- bussen, houders of andere openingen komt. Voorkom dat het product a...

  • Page 98

    95 n ederlan ds 15.1 15.2 15. Appendix - gn 1000 remote handset lifter (rhl) (voor opnemen op afstand) (optioneel accessoire) de gn 1000 rhl voor opnemen op afstand is een optioneel acces- soire dat de hoorn automatisch opneemt en neerlegt wanneer u een oproep start, aanneemt of beëindigt. Installer...

  • Page 99

    96 español contenido 1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 2. Ajustar el auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 3. Confi gurar el teléfono fi jo . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 100

    97 español 1. Introducción auriculares [1] indicador visual [2] botón responder/fi n [3] subir/bajar volumen [4] gancho para la oreja [5] botón de silencio [6] micrófono [7] botón restablecer [8] cubierta acoplable (sustituible) unidad base [9] base de carga [10] indicador visual [11] conmutador de ...

  • Page 101

    98 español 2. Ajustar el auricular colocación en la oreja 2.1 abra al máximo el gancho articulado para la oreja. 1) 2.2 coloque el auricular en la oreja de forma que el altavoz no le haga daño y el micrófono apunte hacia la boca. 2.3 cierre el gancho articulado sobre la oreja. 2.4 ajuste el gancho p...

  • Page 102

    99 español si el teléfono tiene un puerto para auriculares, vaya directamente a 3.2b. 3.1 desconecte del teléfono el cable del auricular y conéctelo al puerto marcado en la unidad base . 3.2a conecte el cable telefónico incluido al puerto para auricular (ahora vacío) del teléfono y al puerto de la u...

  • Page 103

    100 español 3.4 coloque el auricular en la base y cárguelo un mínimo de 30 minutos antes de usarlo. La carga completa tarda unas 2 horas. El indicador visual del auricular parpadeará en verde mientras el auricular se está cargando y se iluminará en color verde de forma fi ja cuando la carga sea comp...

  • Page 104

    101 español establecer el volumen de transmisión 3.10 realice una llamada (consulte la sección 4) a alguien que pueda ayudarle a probar. 3.11 ajuste el volumen de salida con el control del volumen de transmisión de la unidad base. Pruebe las tres posiciones hasta que la persona que le ayuda le confi...

  • Page 105: Configuración

    102 español 4. Configurar el teléfono móvil configuración sincronizar su auricular con el teléfono móvil nota: antes de utilizarlo, cargue el auricular (consulte 3.4). Antes de usar su auricular jabra m5390 multiuse con un teléfono móvil, debe sincronizarlo con el teléfono móvil. • compruebe que el ...

  • Page 106

    103 español 5.1 colóquese el auricular. 1) 5.2 levante el auricular del teléfono o presione el botón de “línea” si está conectado al puerto del auricular. A continuación pulse brevemente el botón responder/fin para transferir la llamada al auricular. 5.3 espere a que haya tono de marcación y marque ...

  • Page 107

    104 español 6.1 colóquese el auricular. 1) 6.2 levante el auricular del teléfono o presione el botón de “línea” si está conectado al puerto del auricular. A continuación pulse brevemente el botón responder/fin para transferir la llamada al auricular. 6.3 para fi nalizar la llamada, pulse brevemente ...

  • Page 108

    105 español 7. Realizar y responder una llamada desde el teléfono móvil realizar y terminar llamadas en el teléfono móvil • al hacer una llamada desde su móvil, la llamada se transferirá automáticamente a su auricular (dependiendo de las propiedades del teléfono; consulte el manual de usuario de su ...

  • Page 109

    106 español cambiar del auricular al teléfono móvil puede cambiar del auricular al teléfono móvil durante una llamada activa. Puede que desee hacer esto si, por ejemplo, el auricular tiene poca batería. • utilice el menú de su teléfono móvil para cambiar de auricular a teléfono móvil durante una lla...

  • Page 110: ?recuerde!

    107 español permanecer dentro del alcance si se sale del alcance del teléfono, el sonido de su auricular se deteriorará. 1) vuelva a colocarse dentro del alcance para recuperar la calidad del sonido. Si se aleja demasiado de su teléfono móvil, la llamada puede interrumpirse o enrutarse de nuevo a su...

  • Page 111

    108 español 10 min 70 m/230 feet 2) importante: si el auricular está fuera de alcance durante más de un minuto se perderá la conexión entre el auricular y la base. Indicador de 8.3 unos 10 minutos antes de que el auricular se quede sin batería, el indicador visual del auricular empezará a parpadear ...

  • Page 112

    109 español conmutador del auricular 8.5 si no está el auricular debe activarse el conmutador del auricular para poder usarlo o, si queremos utilizar otro dispositivo bluetooth ® en presencia del auricular. 8.5 características: alcance 70 m/230 pies - auricular/mochila 10 m/33 pies la mayoría de los...

  • Page 113

    110 español 9.1 9.2 9.3 9. Restablecer/sincronizar 9.1 durante la puesta en funcio- namiento mantenga presionado el botón responder/fin durante tres segundos. También puede quitar la cubierta deslizable y presionar durante tres segundos el botón de reinicio del auricular. El indicador visual del aur...

  • Page 114

    111 español 10. Usar el auricular jabra m5390 multiuse con varios dispositivos bluetooth ® su jabra m5390 multiuse se puede sincronizar con un máximo de 8 dispositivos. Sin embargo, sólo dos pueden conectarse (sincronizado con el auricular, encendido y al alcance) con el auricular a la vez. Éstos pu...

  • Page 115

    112 español 12. Cambiar entre la base y la mochila jabra a335w en un escenario multiuso un escenario multiuso típico es tener el auricular conectado a un teléfono móvil y a la base o a la mochila. Si desea cambiar entre la base y la mochila, mientras mantiene la conexión con el teléfono móvil, presi...

  • Page 116

    113 español mantenimiento el gancho puede limpiarse con un trapo seco o ligeramente humedecido. Deberá limpiar los cables y la unidad base en seco según sea necesario. Evite el contacto de los botones, receptores o aperturas con humedad o líquidos. Evite la exposición del producto a la lluvia. Niños...

  • Page 117

    114 español 15.1 15.2 15. Apéndice – descolgador remoto de microteléfono gn 1000 (rhl) (accesorio opcional) el descolgador remoto de microteléfono gn 1000 (rhl) es un accesorio opcional que descuelga y cuelga automáticamente el auricular del teléfono cuando realiza, contesta o fi naliza una llamada....

  • Page 118

    115 s vensk a innehåll 1. Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 2. Innehållt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 3. Ställa in din hemtelefon. . . . . . . . . . . ....

  • Page 119

    116 s vensk a 1. Översikt headset [1] ljusindikator [2] svara-/avslutaknapp [3] volym upp/ner [4] Öronkrok [5] mute-knapp [6] mikrofon [7] Återställningsknapp [8] snäppkåpa (utbytbar) basenhet [9] laddningsstation [10] ljusindikator [11] brytare för tydlig ringsignal [12] aux-uttag [13] telefonuttag...

  • Page 120

    117 s vensk a 2. Tillpassning av headset tillpassning till örat 2.1 Öppna den ledade öronkroken så mycket det går. 1) 2.2 håll headsetet mot örat så att hörluren sitter bekvämt och att mikrofonen är riktad mot munnen. 2.3 stäng den ledade öronkroken över örat. 2.4 justera öronkroken så att den sitte...

  • Page 121

    118 s vensk a om din telefon har ett headsetuttag, fortsätt till 3.2b. 3.1 koppla ifrån headsetkabeln från telefonen och anslut den till uttaget på basenheten, märkt med . 3.2a anslut den medföljande telefonkabeln till det lediga headsetuttaget på telefonen och till uttaget på basenheten märkt med ....

  • Page 122

    119 s vensk a 3.4 placera headsetet i laddnings- stationen och ladda under minst 30 min före användning. Full laddning tar ungefär 2 timmar. Ljusindikator på headsetet kommer att blinka grönt medan headsetet laddas och lysa fast grönt när det är fullt laddat. Samma förfarande ska följas när man anvä...

  • Page 123

    120 s vensk a inställning av överföringsvolym 3.10 ring ett samtal (se kapitel 4) till någon som kan agera testperson. 3.11 justera utgående volym med reglaget för överföringsvolym på basenheten. Bläddra igenom de 3 lägena tills testpersonen bekräftar rätt volym. 1) inställning av inkommande volym 3...

  • Page 124: Inställning

    121 s vensk a 4. Ställa in din mobiltelefon inställning synkronisera headsetet med mobiltelefonen obs: ladda headsetet innan du använder det (se 3.4). Innan du använder ditt jabra m5390 multiuse headset tillsammans med en mobiltelefon måste dessa synkroniseras med varandra. • kontrollera att headset...

  • Page 125

    122 s vensk a 5.1 ta på headsetet 1) 5.2 lyft handenheten från telefonen eller tryck på telefonens knapp för ”lyft luren” om den är ansluten till headsetuttaget. Tryck lätt på svara-/ avslutaknappen för att överföra samtalet till headsetet. 5.3 vänta på kopplingston innan du ringer numret. 5.4 för a...

  • Page 126

    123 s vensk a 6.1 ta på headsetet 1) 6.2 lyft handenheten från telefonen eller tryck på telefonens knapp för ”lyft luren” om den är ansluten till headsetuttaget. Tryck lätt på svara-/avslutaknappen för att överföra samtalet till headsetet. 6.3 för att avsluta samtalet, tryck lätt på knappen svara/av...

  • Page 127

    124 s vensk a 7. Ringa och svara på ett samtal från mobiltelefonen ringa och avsluta ett mobiltelefonsamtal • när du ringer från din mobiltelefon överförs samtalet till headsetet automatiskt (detta styrs av telefoninställningar, se i mobiltelefonens bruksanvisning för information om hur man aktivera...

  • Page 128

    125 s vensk a växla från headset till mobiltelefon du kan växla från headsetet till mobiltelefonen under pågående samtal. Det kan behövas om t.Ex. Headsetets batterinivå sjunker. • använd mobiltelefonens meny för att växla från headset till mobiltelefon under pågående samtal (se i mobiltelefonens br...

  • Page 129: Stanna Inom Räckvidd

    126 s vensk a stanna inom räckvidd ljudet i headsetet försämras om du kommer för långt bort. 1) gå tillbaka inom räckvidden för att förbättra ljudkvaliteten. Om du förflyttar dig för långt bort från mobiltelefonen kan ev. Samtalet avslutas eller kopplas tillbaka till mobiltelefonen från headsetet, b...

  • Page 130

    127 s vensk a 10 min 70 m/230 feet 2) viktigt: om headsetet är utom räckvidd under mer än 1 minut kommer anslutningen mellan headset och bas att avslutas. Låg batterispänning 8.3 ungefär 10 minuter innan headsetet får slut på batteriet kommer ljusindikatorn att börja blinka med rött sken och en seri...

  • Page 131

    128 s vensk a headsetbrytare 8.5 om headsetet inte är tillgängligt måste brytaren för headset aktiveras för att kunna använda handenheten. Brytaren måste även aktiveras om headsetet ska användas med en annan bluetooth ® -enhet. 8.5 egenskaper: räckvidd 70 m/230 fot headset/bas - headset/ programvaru...

  • Page 132

    129 s vensk a 9.1 9.2 9.3 9. Återställ/synkronisera 9.1 vid uppstart, håll svara-/ avslutaknappen intryckt under tre sekunder. Alternativt kan du at av snäppkåpan och trycka på återställningsknappen på headsetet under tre sekunder. Ljusindikatorn på headsetet lyser konstant blått. 1) 9.2 tryck sedan...

  • Page 133

    130 s vensk a 10. Använda jabra m5390 multiuse headset med flera bluetooth ® -enheter jabra m5390 multiuse headset kan synkroniseras med upp till 8 enheter. Det är dock endast två som kan vara anslutna till headsetet åt gången (synkroniserade med headset och aktiva). Detta kan vara vilka två bluetoo...

  • Page 134

    131 s vensk a 12. Växla mellan bas och jabra a335w programvarunyckel i flerfunktionsläge ett vanligt fl erfunktionssenario är att ha headsetet anslutet till en mobiltelefon och endera bas eller programvarunyckel. Om man vill växla mellan bas och programvarunyckel utan att bryta anslutningen till mob...

  • Page 135

    132 s vensk a underhåll Öronkroken kan torkas av med en torr eller lätt fuktad trasa. Kablar och bas kan dammas av vid behov. Se till att inte få fukt eller vätska in i knapputtagen, kontakter eller andra öppningar. Se till att produkten inte utsätts för regn. Barn och produktförpackningen förpackni...

  • Page 136

    133 s vensk a 15.1 15.2 15. Bilaga – gn 1000 remote handset lifter (rhl) (extra tillbehör) gn 1000 remote handset lifter (rhl) är ett extra tillbehör som automatiskt lyfter telefonluren från klykan för att svara eller lägger på för att avsluta. Inställning 15.1 anslut rhl till telefonlurens klyka. A...

  • Page 137

    134 p o r t ugu ês Índice 1. Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 2. Colocar o auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 3. Confi gurar o telefone de secretária . . . . . . ...

  • Page 138

    135 p o r t ugu ês 1. Visão geral auricular [1] indicador visual [2] botão de atender/terminar [3] aumentar/diminuir volume [4] gancho para orelha [5] botão de silenciar [6] microfone [7] botão de reposição [8] tampa de encaixe (substituível) unidade base [9] base de carga [10] indicador visual [11]...

  • Page 139

    136 p o r t ugu ês 2. Colocar o auricular ajustar à orelha 2.1 abra o gancho para orelha o mais possível. 1) 2.2 coloque o auricular na orelha de modo que o altifalante se ajuste confortavelmente e que o microfone fi que na direcção da boca. 2.3 feche o gancho sobre a orelha. 2.4 ajuste o gancho par...

  • Page 140

    137 p o r t ugu ês se o seu telefone tiver uma porta de auscultador, vá directamente para o passo 3.2b. 3.1 desligue o cabo do ausculta- dor do telefone e ligue à porta na unidade base marcada com . 3.2a ligue o cabo do telefone fornecido à porta de auscultador no telefone agora vazia, e à porta na ...

  • Page 141

    138 p o r t ugu ês 3.4 coloque o auricular na base de carga e carregue, no mínimo, 30 minutos antes de utilizar. Uma carga completa demora cerca de 2 horas. O indicador visual no auricular piscará na cor verde enquanto o auricular está a ser carregado, e fi cará verde fi xo quando estiver completame...

  • Page 142

    139 p o r t ugu ês defi nir volume de transmissão 3.10 efectue uma chamada (con- sulte a secção 4) para alguém que possa agir como pessoa de teste. 3.11 ajuste o volume de saída através do controlo do volume de transmissão na unidade base. Escolha uma das 3 defi nições até a pessoa de teste confi rm...

  • Page 143: Configuração

    140 p o r t ugu ês 4. Configurar o telemóvel configuração emparelhar o auricular com o telemóvel nota: antes de utilizar, carregue o auricular (consulte o passo 3.4). Antes de utilizar o auricular jabra m5390 multiuse com um telemóvel, necessita de o emparelhar com o telemóvel. • certifique-se de qu...

  • Page 144

    141 p o r t ugu ês 5.1 coloque o auricular. 1) 5.2 levante o auscultador do tele- fone, ou prima o botão de “linha” do telefone se estiver ligado à porta de auscultador. Em seguida, toque no botão de atender/termi- nar para transferir a chamada para o auricular. 5.3 aguarde o tom de marcação e, em s...

  • Page 145

    142 p o r t ugu ês 6,1 coloque o auricular. 1) 6.2 levante o auscultador do telefone, ou prima o botão de “linha” do telefone se estiver ligado à porta de auscultador. Em seguida, toque no botão de atender/terminar para transferir a chamada para o auricular. 6,3 para terminar a chamada, toque no bot...

  • Page 146

    143 p o r t ugu ês 7. Efectuar e atender uma chamada a partir do telemóvel efectuar e termianr uma chamada do telemóvel • quando efectuar uma chamada a partir do telemóvel, ela será transferida para o auricular automaticamente (este procedimento está sujeito às definições do telefone. Consulte o man...

  • Page 147

    144 p o r t ugu ês alternar do auricular para o telemóvel pode alternar do auricular para o telemóvel durante o decorrer de uma chamada. Pode pretender fazê-lo se, por exemplo, a bateria do auricular estiver com pouca carga. • utilize o menu no telemóvel para alternar do auricular para o telemóvel n...

  • Page 148: Não Se Esqueça!

    145 p o r t ugu ês permanecer dentro da área de cobertura o som no auricular perderá qualidade se sair da área de cobertura. 1) ao regressar, a qualidade do som será reposta. Caso se afaste demasiado do telemóvel, a chamada pode ser terminada ou reencaminhada para o telemóvel a partir do auricular, ...

  • Page 149

    146 p o r t ugu ês 10 min 70 m/230 feet 2) importante: se o auricular fi car fora da área de cobertura durante mais de 1 minuto, a ligação entre a base e o auricular será terminada. Bateria fraca 8.3 cerca de 10 minutos antes do auricular fi car sem bateria, o indicador visual no auricular começará ...

  • Page 150

    147 p o r t ugu ês interruptor do auricular 8.5 se o auricular não for detectado, o respectivo interruptor deve estar ligado para utilização do auscultador ou, se o auricular estiver a ser utilizado com outro dispositivo bluetooth ® , o interrup- tor deve estar ligado para utilização do auscultador....

  • Page 151

    148 p o r t ugu ês 9.1 9.2 9.3 9. Repor/emparelhar 9.1 ao iniciar, mantenha premido o botão de atender/terminar du- rante três segundos. Alternativa- mente, retire a tampa de encaixe e prima o botão de reposição no auricular durante três segundos. O indicador visual no auricular acender-se-á na cor ...

  • Page 152

    149 p o r t ugu ês 10. Utilizar o auricular jabra m5390 multiuse com dispositivos compatíveis com bluetooth ® o auricular jabra m5390 multiuse pode ser emparelhado com até 8 dispositivos. No entanto, só podem ser ligados dois (emparelhados com o auricular, ligados e dentro da área de cobertura) com ...

  • Page 153

    150 p o r t ugu ês 12. Alternar entre a base e o jabra a335w dongle num cenário de multi-utilização um cenário típico de multi-utilização consiste em ter o auricular ligado a um telemóvel e à base ou ao dongle. Se pretender alternar entre a base e o dongle, mantendo ao mesmo tempo a ligação do telem...

  • Page 154

    151 p o r t ugu ês manutenção o gancho para orelha pode ser limpo com um pano seco ou ligeiramente humedecido. Os cabos e a unidade base podem ser limpos com um pano seco. Impeça a entrada de humidade e de outros líquidos nos botões, receptores ou outras aberturas. Evite a exposição do produto à chu...

  • Page 155

    152 p o r t ugu ês 15.1 15.2 15. Anexo – gn 1000 remote handset lifter (rhl) (acessório opcional) o gn 1000 remote handset lifter (rhl) é um acessório opcional que levante a baixa automaticamente o auscultador do telefone quando é efectuada, atendida ou terminada uma chamada. Confi gurar 15.1 coloqu...

  • Page 156

    153 p olsk i spis treści 1. Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 2. Zakładanie zestawu słuchawkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 157

    154 p olsk i 1. Opis zestaw słuchawkowy [1] wskaźnik wizualny [2] przycisk odbierania/kończenia połączenia [3] zwiększenie/zmniejszenie głośności [4] zaczep na ucho [5] przycisk wyciszania dźwięku [6] mikrofon [7] przycisk resetowania [8] zatrzaskiwana pokrywa (zdejmowana) baza [9] podstawka ładując...

  • Page 158

    155 p olsk i 2. Zakładanie zestawu słuchawkowego zakładanie na ucho 2.1 otwórz zaczep na ucho tak szeroko jak jest to możliwe. 1) 2.2 przyłóż zestaw do ucha tak, aby słuchawka leżała wygodnie, a mikrofon był skierowany w stronę ust. 2.3 zamknij zaczep na ucho, przekładając go za uchem. 2.4 wyreguluj...

  • Page 159

    156 p olsk i jeżeli twój telefon posiada port zestawu słuchawkowego, przejdź bezpośrednio do punktu 3.2b. 3.1 odłącz kabel słuchawki od telefonu i podłącz go do portu na bazie oznaczonego symbolem . 3.2a podłącz dostarczony w zestawie kabel telefoniczny do pustego portu telefonu oraz do portu na baz...

  • Page 160

    157 p olsk i 3.4 włóż zestaw do podstawki ładującej i ładuj go przez co najmniej 30 minut przed użyciem. Całkowite ładowanie trwa około 2 godzin. Wskaźnik wizualny na zestawie zacznie migać na zielono podczas ładowania zestawu, a ciągłe światło zielone wskaże pełne naładowanie. Tej samej procedury n...

  • Page 161

    158 p olsk i ustawianie głośności nadawania 3.10 nawiąż połączenie (patrz rozdział 4) z osobą, która pomoże ci przetestować ustawienia. 3.11 wyreguluj głośność sygnału wychodzącego regulatorem znajdującym się na bazie. Wypróbuj wszystkie 3 ustawienia, a osoba testująca niech potwierdzi odpowiednią g...

  • Page 162: Konfiguracja

    159 p olsk i 4. Przygotowanie telefonu komórkowego konfiguracja Łączenie zestawu słuchawkowego z telefonem komórkowym uwaga: przed użyciem należy naładować zestaw słuchawkowy (patrz 3.4). Przed użyciem zestawu słuchawkowego jabra m5390 multiuse z telefonem komórkowym, należy połączyć zestaw z telefo...

  • Page 163

    160 p olsk i 5.1 załóż zestaw słuchawkowy. 1) 5.2 podnieś słuchawkę z telefonu lub naciśnij przycisk „linia” w telefonie, jeżeli zestaw jest podłączony do portu zestawu słuchawkowego. Następnie stuknij przycisk odbierania/kończenia połączenia, aby przełączyć rozmowę na zestaw słuchawkowy. 5.3 zaczek...

  • Page 164

    161 p olsk i 6.1 załóż zestaw słuchawkowy. 1) 6.2 podnieś słuchawkę z telefonu lub naciśnij przycisk „linia” w telefonie, jeżeli zestaw jest podłączony do portu zestawu słuchawkowego. Następnie stuknij przycisk odbierania/kończenia połączenia, aby przełączyć rozmowę na zestaw słuchawkowy. 6.3 aby za...

  • Page 165

    162 p olsk i 7. Wykonywanie i odbieranie połączeń z telefonu komórkowego wykonywanie i kończenie połączenia z telefonem komórkowym • przy wykonywaniu połączenia z telefonu komórkowego, połączenie zostanie automatycznie przeniesione do zestawu słuchawkowego (zależnie od ustawień telefonu, patrz instr...

  • Page 166

    163 p olsk i przełączanie z zestawu słuchawkowego na telefon komórkowy podczas aktywnego połączenia można przełączać się między zestawem słuchawkowym i telefonem komórkowym. Jest to przydatne na przykład w przypadku, gdy kończą się baterie w zestawie słuchawkowym. • korzystając z menu telefonu komór...

  • Page 167: Pozostawanie W Zasięgu

    164 p olsk i pozostawanie w zasięgu dźwięk w zestawie słuchawkowym będzie ulegał zniekształceniu, jeśli urządzenie znajdzie się poza zasięgiem. 1) należy wrócić w obszar zasięgu, aby przywrócić jakość dźwięku. Jeżeli odległość od telefonu komórkowego jest zbyt duża, połączenie może zostać zakończone...

  • Page 168

    165 p olsk i 10 min 70 m/230 feet 2) uwaga: jeżeli zestaw słuchawkowy będzie poza zasięgiem przez ponad minutę, połączenie pomiędzy bazą a zestawem zostanie zakończone. Niski poziom naładowania akumulatora 8.3 około 10 minut przed wyczerpaniem się akumulatora zestawu słuchawkowego wskaźnik wizualny ...

  • Page 169

    166 p olsk i przełącznik zestawu słuchawkowego 8.5 w przypadku braku zestawu słuchawkowego należy użyć przełącznika zestawu słuchawkowego, aby można było używać słuchawki lub jeżeli zestaw słuchawkowy jest używany z innym urządzeniem bluetooth ® , należy aktywować przełącznik zestawu słuchawkowego w...

  • Page 170

    167 p olsk i 9.1 9.2 9.3 9. Resetowanie/tworzenie powiązania 9.1 w czasie uruchamiania przytrzymaj przycisk odbierania/ kończenia połączenia przez trzy sekundy. Alternatywnie zdejmij zatrzaskiwaną pokrywę i naciśnij przycisk reset na zestawie słuchawkowym przez trzy sekundy. Wskaźnik wizualny na zes...

  • Page 171

    168 p olsk i 10. Używanie zestawu słuchawkowego jabra m5390 multiuse z wieloma urządzeniami z włączoną opcją bluetooth ® zestaw jabra m5390 multiuse można jednocześnie połączyć z 8 urządzeniami. Jednak tylko dwa mogą jednocześnie nawiązać połączenie (jeśli są połączone z zestawem i znajdują się w za...

  • Page 172

    169 p olsk i 12. Przełączanie pomiędzy bazą i kluczem sprzętowym jabra a335w w różnych scenariuszach typowy scenariusz to zestaw słuchawkowy podłączony do jednego telefonu komórkowego i bazy lub klucza sprzętowego. Jeżeli użytkownik chce przełączyć się pomiędzy bazą i kluczem sprzętowym i utrzymać p...

  • Page 173

    170 p olsk i konserwacja zaczep na ucho można przecierać suchą lub lekko zwilżoną szmatką. Kable i bazę można czyścić na sucho odpowiednio do potrzeb. Należy pilnować, aby do wgłębień przycisków, gniazd lub innych otworów nie przedostała się wilgoć i płyny. Unikaj wystawiania produktu na działanie d...

  • Page 174

    171 p olsk i 15.1 15.2 15. Załącznik – zdalny podnośnik słuchawki gn 1000 (rhl) (wyposażenie dodatkowe) zdalny podnośnik słuchawki (rhl) gn 1000 to opcjonalne akcesorium, które automatycznie podnosi oraz opuszcza słuchawkę telefonupodczas nawiązywania, odbierania lub kończenia połączenia. Konfigurac...

  • Page 175

    172 Č esky obsah 1. Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 2. Nasazení náhlavní soupravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 176

    173 Č esky 1. Přehled náhlavní souprava [1] vizuální indikátor [2] tlačítko přijetí/ukončení volání [3] zvýšení/snížení hlasitosti [4] ušní závěs [5] tlačítko vypnutí zvuku [6] mikrofon [7] tlačítko resetu [8] nasazovací kryt (vyměnitelný) jednotka základny [9] nabíjecí kolébka [10] vizuální indikát...

  • Page 177

    174 Č esky 2. Nasazení náhlavní soupravy nasazení na ucho 2.1 otevřete co nejvíce kloubový ušní závěs. 1) 2.2 přidržte náhlavní soupravu k uchu, aby reproduktor pohodlně přilehl a mikrofon směřoval směrem k ústům. 2.3 zavřete kloubový ušní závěs přes ucho. 2.4 nastavte ušní závěs tak, aby pohodlně p...

  • Page 178

    175 Č esky jestliže má telefon port náhlavní soupravy, přejděte přímo na 3.2b. 3.1 odpojte kabel mikrotelefonu od telefonu a připojte jej k portu na jednotce základny označenému symbolem xxx . 3.2a připojte přiložený telefonní kabel k nyní prázdnému portu mikrotelefonu na telefonu a k portu na jedno...

  • Page 179

    176 Č esky 3.4 umístěte náhlavní soupravu do nabíjecí kolébky a před použitím nabíjejte minimálně 30 minut. Úplné dobití trvá cca 2 hodiny. Když se náhlavní souprava dobíjí, vizuální indikátor na náhlavní soupravě bliká zelenou barvou a při úplném dobití svítí zelenou barvou. Stejný postup má být do...

  • Page 180

    177 Č esky nastavení hlasitosti přenosu 3.10 zavolejte (viz část 4) někomu, kdo může převzít úlohu zkušební volané osoby. 3.11 upravte odchozí hlasitost ovladačem hlasitosti přenosu na jednotce základny. Přepněte postupně 3 nastavení, dokud zkušební osoba nepotvrdí vhodnou hlasitost. 1) nastavení př...

  • Page 181: Nastavení

    178 Č esky 4. Nastavení mobilního telefonu nastavení spárování náhlavní soupravy s mobilním telefonem poznÁmka: před použitím prosím náhlavní soupravu nabijte (viz 3.4). Před použitím univerzální náhlavní soupravy jabra m5390 multiuse s mobilním telefonem ji musíte s mobilním telefonem spárovat. • n...

  • Page 182

    179 Č esky 5.1 nasaďte si náhlavní soupravu. 1) 5.2 zvedněte mikrotelefon z telefonu, nebo stiskněte tlačítko „linka“ na telefonu, pokud je připojen k portu náhlavní soupravy. Hovor přenesete na náhlavní soupravu klepnutím na tlačítko příjem/ukončení. 5.3 vyčkejte na volací tón, pak vytočte číslo. 5...

  • Page 183

    180 Č esky 6.1 nasaďte si náhlavní soupravu. 1) 6.2 zvedněte mikrotelefon z telefonu, nebo stiskněte tlačítko „linka“ na telefonu, pokud je připojen k portu náhlavní soupravy. Hovor přenesete na náhlavní soupravu klepnutím na tlačítko příjem/ukončení. 6.3 hovor ukončíte klepnutím na tlačítko přijmou...

  • Page 184

    181 Č esky 7. Volání a příjem hovoru z mobilního telefonu volání a ukončení hovoru s mobilním telefonem • při volání z mobilního telefonu bude hovor automaticky přenesen do náhlavní soupravy (podle nastavení telefonu, viz uživatelský návod mobilního telefonu, kde je uvedeno, jak tuto funkci aktivova...

  • Page 185

    182 Č esky přepínání z náhlavní soupravy na mobilní telefon během hovoru se můžete přepnout z náhlavní soupravy do mobilního telefonu. Může se to provádět například tehdy, když je baterie v náhlavní soupravě již téměř vybitá. • k přepnutí aktivního hovoru ze sluchátka do mobilního telefonu použijte ...

  • Page 186: Pobyt V Dosahu

    183 Č esky pobyt v dosahu zvuk v náhlavní soupravě se zhorší, jestliže se vzdálíte mimo dosah. 1) kvalitu zvuku obnovíte návratem do dosahu. Pokud se od mobilního telefonu vzdálíte příliš daleko, může dojít k ukončení hovoru nebo jeho přesměrování z náhlavní soupravy na mobilní telefon, v závislosti...

  • Page 187

    184 Č esky 10 min 70 m/230 feet 2) důležité: jestliže je náhlavní souprava mimo dosah déle než 1 minutu, spojení mezi základnou a náhlavní soupravou se ukončí. Vybitá baterie 8.3 přibl. 10 minut před vybitím baterie náhlavní soupravy začne blikat červenou barvou vizuální indikátor na náhlavní soupra...

  • Page 188

    185 Č esky přepínač náhlavní soupravy 8.5 při absenci náhlavní soupravy musí být pro použití mikrotelefonu aktivován přepínač náhlavní soupravy, nebo jestliže je náhlavní souprava používána s jiným zařízením s funkcí bluetooth ® , musí být pro použití mikrotelefonu také aktivován přepínač náhlavní s...

  • Page 189

    186 Č esky 9.1 9.2 9.3 9. Reset/párování 9.1 při spuštění přidržte tlačítko přijmout/ukončit stlačené tři sekundy. Jako alternativu, odstraňte nasazovací kryt a stiskněte tlačítko resetu na náhlavní soupravě, po dobu třech sekund. Vizuální indikátor na náhlavní soupravě bude nepřetržitě svítit modro...

  • Page 190

    187 Č esky 10. Používání univerzální náhlavní soupravy jabra m5390 s více přístroji, které mají povolen bluetooth ® univerzální náhlavní souprava jabra jx10 může být spárovaná až s 8 přístroji. K náhlavní soupravě však mohou být současně připojena (spárovaná se sluchátkem, zapnutá a v dosahu) pouze ...

  • Page 191

    188 Č esky 12. Přepínání mezi základnou a hardwarovým klíčem jabra a335w dongle v situaci vícenásobného použití typickou situací vícenásobného použití je náhlavní souprava připojená k jednomu mobilnímu telefonu a buď základně nebo hardwarovému klíči. Při přepínání mezi základnou a hardwarovým klíčem...

  • Page 192

    189 Č esky Údržba ušní závěs je možné otírat suchým nebo mírně navlhčeným hadříkem. Kabely a jednotku základny je možné otírat za sucha od prachu podle potřeby. Zabraňte vniknutí vlhkosti nebo tekutin do zdířek tlačítek, konektorů nebo jiných otvorů. Vyhněte se vystavení výrobku dešti. Děti a balení...

  • Page 193

    190 Č esky 15.1 15.2 15. Příloha – dálkový zdvihač telefonu gn 1000 (rhl) (volitelné příslušenství) dálkový zdvihač telefonu gn 1000 (rhl) je volitelné příslušenství, které automaticky zvedá a pokládá mikrotelefon při volání, příjmu nebo ukončení hovoru. Nastavení 15.1 připojte rhl ke kolébce mikrot...

  • Page 194

    191 Р у с ский Содержание 1. Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 2. Подгонка гарнитуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 195

    192 Р19 у с ский 1. Общие сведения Гарнитура [1] Визуальный индикатор [2] Кнопка Ответ/Завершение [3] Увеличение/уменьшение громкости [4] Ушная петля [5] Кнопка отключения звука [6] Микрофон [7] Кнопка сброса [8] Быстросъемная панель (сменная) База [9] Разъем для зарядки [10] Визуальный индикатор [1...

  • Page 196

    193 Р у с ский 2. Подгонка гарнитуры Подгонка на ухо 2.1 Откройте шарнир ушной петли как можно шире. 1) 2.2 Наденьте минигарнитуру, чтобы динамик был направлен в ухо, а микрофон - ко рту. 2.3 Наденьте ушную петлю за ухо. 2.4 Отрегулируйте положение ушной петли для обеспечения комфорта. Подгонка на л...

  • Page 197

    194 Р у с ский Если в вашем телефоне имеется разъем для гарнитуры, перейдите к пункту 3.2b. 3.1 Отсоедините кабель телефонной трубки от телефона и подключите его к разъему базы, отмеченному значком . 3.2a Подсоедините прилагаемый кабель к свободному теперь разъему для телефонной трубки на телефоне и...

  • Page 198

    195 Р у с ский 3.4 Перед использованием минигарнитуры поместите ее в разъем для зарядки не менее, чем на 30 минут. Полная зарядка займет около 2 часов. В процессе зарядки визуальный индикатор будет мигать зеленым цветом, а по окончании зарядки будет непрерывно гореть зеленым цветом. При применении з...

  • Page 199

    196 Р у с ский Установка громкости передачи 3.10 Пошлите вызов абоненту (см. раздел 4), который может провести проверку. 3.11 Отрегулируйте громкость исходящего сигнала посредством регулятора громкости, расположенного на базе. Переключайте регулятор по 3 положениям, пока абонент не подтвердит, что д...

  • Page 200: Настройка

    197 Р у с ский 4. Установка мобильного телефона Настройка Синхронизация вашей гарнитуры с вашим мобильным телефоном ПРИМЕЧАНИЕ: Пожалуйста, зарядите вашу гарнитуру перед использованием (см. 3.4). Перед использованием минигарнитуры jabra m5390 multiuse с мобильным телефоном необходимо ее синхронизиро...

  • Page 201

    198 Р у с ский 5.1 Наденьте минигарнитуру. 1) 5.2 Снимите телефонную трубку или нажмите конпку «Линия» на телефоне, если он подключен к порту гарнитуры. Затем слегка ударьте кнопку Ответ/Завершение для перевода вызова на гарнитуру. 5.3 Дождитесь тонального сигнала и наберите номер. 5.4 Для окончания...

  • Page 202

    199 Р у с ский 6.1 Наденьте минигарнитуру. 1) 6.2 Снимите телефонную трубку или нажмите конпку «Линия» на телефоне, если он подключен к порту минигарнитуры. Затем слегка ударьте кнопку Ответ/ Завершение для перевода вызова на гарнитуру. 6.3 Для окончания вызова нажмите кнопку Ответ/Завершение на гар...

  • Page 203

    200 Р у с ский 7. Посылка и прием вызова с вашего мобильного телефона Как позвонить и ответить на звонок с мобильного телефона • При вызове с вашего мобильного телефона звонок будет автоматически переведен на минигарнитуру (это зависит от настроек телефона, обратитесь к руководству по эксплуатации в...

  • Page 204

    201 Р у с ский Переключение с минигарнитуры на мобильный телефон Вы можете переключиться с минигарнитуры на мобильный телефон во время разговора. Причиной этого может стать, к примеру, низкий заряд аккумулятора минигарнитуры. • Используйте меню вашего мобильного телефона для переключения с минигарни...

  • Page 205: Помните!

    202 Р у с ский Нахождение в пределах досягаемости Звук в динамике вашей минигарнитуры ухудшится, если вы выйдите за радиус действия. 1) Вернитесь в зону досягаемости, чтобы восстановить качество звука. Если вы удалитесь слишком далеко от вашего мобильного телефона, вызов может прерваться или переадр...

  • Page 206

    203 Р у с ский 10 min 70 m/230 feet 2) Важно: При выносе минигарнитуры из зоны действия более, чем на 1 минуту, связь между базой и гарнитурой будет прервана. Низкий заряд аккумулятора 8.3 Приблизительно за 10 минут до разрядки аккумулятора минигарнитуры визуальный индикатор минигарнитуры начинает м...

  • Page 207

    204 Р у с ский Переключатель минигарнитуры 8.5 Если минигарнитура отсутствует, переключатель минигарнитуры должен быть включен, чтобы можно было использовать телефонную трубку, или если минигарнитура используется с другим устройством с поддержкой bluetooth ® , переключатель минигарнитуры должен быть...

  • Page 208

    205 Р у с ский 9.1 9.2 9.3 9. Сброс/Сопряжение 9.1 Во время запуска нажмите кнопку Ответ/Завершение и удерживайте ее в течение трех секунд. Или снимите быстросъемную панель и нажмите кнопку сброса в минигарнитуре и удерживайте ее в течение трех секунд. Визуальный индикатор на минигарнитуре будет гор...

  • Page 209

    206 Р у с ский 10. Использование минигарнитуры jabra m5390 multiuse с несколькими устройствами с поддержкой bluetooth ® Ваша минигарнитура jabra m5390 multiuse может быть синхронизирована с 8 устройствами. Однако, только два из них могут быть подсоединены одновременно к минигарнитуре (при условии, ч...

  • Page 210

    207 Р у с ский 12. Переключение между базой и защитным ключом jabra a335w dongle в режиме многоцелевого использования Типичный режим многоцелевого использования - это подключение минигарнитуры к одному мобильному телефону и к базе или защитному ключу. При желании переключиться между базой и защитным...

  • Page 211

    208 Р у с ский Обслуживание Чистка ушной петли выполняется сухой или слегка влажной тряпкой. Кабели и база при необходимости очищаются от пыли. Избегайте попадания влаги или жидкости в гнезда, разъемы и другие отверстия. Предохраняйте изделие от дождя. Предостережение об упаковке Упаковка, полиэтиле...

  • Page 212

    209 Р у с ский 15.1 15.2 15. Приложение – Дистанционное съемное устройство gn 1000 (rhl) (дополнительное приспособление) Дистанционное съемное устройство gn 1000 (rhl) - дополнительное приспособление, которое позволяет автоматически снимать и вешать телефонную трубку при посылке вызовов, ответе на в...

  • Page 213

    210 tü r k ç e İçindekiler 1. Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 2. Kulaklıklı mikrofon setini yerleştirme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 214

    211 tü r k ç e 1. Genel bakış kulaklıklı mikrofon seti [1] görsel gösterge [2] yanıtlama/sonlandırma düğmesi [3] ses artırma/azaltma [4] kulak kancası [5] sessiz düğmesi [6] mikrofon [7] sıfırlama düğmesi [8] yerine oturan kapak (değiştirilebilir) ana ünite [9] Şarj yuvası [10] görsel gösterge [11] ...

  • Page 215

    212 tü r k ç e 2. Kulaklıklı mikrofon setini yerleştirme kulağa yerleştirme 2.1 menteşeli kulak kancasını mümkün olduğunca açın. 1) 2.2 kulaklıklı mikrofon setini hoparlör kulağa rahatça oturacak ve mikrofon ağız yönünü gösterecek biçimde tutun. 2.3 menteşeli kulak kancasını kulak üzerine kapatın. 2...

  • Page 216

    213 tü r k ç e telefonunuzun kulaklıklı mikrofon seti portu varsa, doğrudan 3.2b adımına geçin. 3.1 ahize kablosunu telefonunuzdan çıkarın ve ana ünitede ile işaretlenen porta bağlayın. 3.2a Ürünle birlikte gelen telefon kablosunu, telefondaki şimdi boş olan ahize portuna ve ana ünitede ile işaretle...

  • Page 217

    214 tü r k ç e 3.4 kulaklıklı mikrofon setini şarj yuvasına yerleştirin ve kullanmadan önce en az 30 dakika şarj edin. Tam şarj olması yaklaşık 2 saat sürer. Kulaklıklı mikrofon setindeki görsel gösterge, kulaklıklı mikrofon seti şarj olurken yeşil renkte yanıp söner; tam şarj olduğunda sürekli yeşi...

  • Page 218

    215 tü r k ç e İletim sesini ayarlama 3.10 teste yardımcı olabilecek bir kişiye telefon edin (bkz. Bölüm 4). 3.11 ana ünitedeki iletim ses kontrolüyle giden sesi ayarlayın. Teste yardımcı olan kişi sesin düzgün olduğunu doğrulayana kadar 3 ayar arasında geçiş yapın. 1) gelen sesi ayarlama 3.12 Çağrı...

  • Page 219: Ayar

    216 tü r k ç e 4. Cep telefonunuzu ayarlama ayar kulaklıklı mikrofonun cep telefonunuzla eşleştirilmesi not: kullanmadan önce lütfen kulaklıklı mikrofonunuzu şarj edin (bkz. 3.4). Jabra m5390 multiuse'u cep telefonu ile kullanmadan önce cep telefonu ile eşleştirmeniz gerekmektedir. • telefonun açık ...

  • Page 220

    217 tü r k ç e 5.1 kulaklıklı mikrofon setini takın. 1) 5.2 ahizeyi kaldırın veya telefon kulaklıklı mikrofon setine bağlıysa telefonun “hat” düğmesine basın. Daha sonra aramayı kulaklığa aktarmak için yanıtlama/sonlandırma düğmesine basın. 5.3 Çevir sesini bekleyin ve ardından numarayı çevirin. 5.4...

  • Page 221

    218 tü r k ç e 6.1 kulaklıklı mikrofon setini takın. 1) 6.2 ahizeyi kaldırın veya telefon kulaklıklı mikrofon setine bağlıysa telefonun “hat” düğmesine basın. Daha sonra aramayı kulaklığa aktarmak için yanıtlama/sonlandırma düğmesine basın. 6.3 Çağrıyı sonlandırmak için kulaklıklı mikrofon üzerinde ...

  • Page 222

    219 tü r k ç e 7. Cep telefonunuzdan arama yapma ve arama yanıtlama cep telefonu araması yapma ve aramayı sonlandırma • cep telefonunuzdan bir arama yaptığınız arama, otomatik olarak kulaklığınıza aktarılır (bu telefon ayarlarına bağlıdır, bu özelliği nasıl etkinleştireceğinizi öğrenmek için kullanı...

  • Page 223

    220 tü r k ç e kulaklıklı mikrofondan cep telefonuna geçme etkin bir görüşme sırasında kulaklıklı mikrofondan cep telefonunuza geçebilirsiniz. Bunu, örneğin kulaklıklı mikrofonunuzun pili azaldığında yapmak isteyebilirsiniz. • etkin görüşme sırasında kulaklıklı mikrofondan cep telefonunuza geçmek iç...

  • Page 224: Menzil Içinde Kalma

    221 tü r k ç e menzil içinde kalma kulaklıklı mikrofonunuzdaki ses, menzil dışına çıkarsanız bozulacaktır. 1) yeniden menzil içine girerek ses kalitesinin düzelmesini sağlayabilirsiniz. Cep telefonunuzdan çok uzaklaşırsanız görüşme, kullandığınız telefonun modeline bağlı olarak kapatılabilir ya da y...

  • Page 225

    222 tü r k ç e 10 min 70 m/230 feet 2) Önemli: kulaklıklı mikrofon seti 1 dakikadan daha uzun kapsama alanı dışında olursa, kulaklık ile ana ünite arasındaki bağlantı sonlandırılır. Düşük pil düzeyi 8.3 kulaklıklı mikrofon setinin pili bitmeden yaklaşık 10 dakika önce kulaklıklı mikrofon setinin üze...

  • Page 226

    223 tü r k ç e kulaklıklı mikrofon seti anahtarı 8.5 kulaklıklı mikrofon seti yoksa ahizeyi kullanmak için kulaklıklı mikrofon seti anahtarı etkinleştirilmelidir ya da eğer kulaklıklı mikrofon başka bir bluetooth ® cihazla birlikte kullanılıyorsa, ahizenin kullanılabilmesi için kulaklıklı mikrofon a...

  • Page 227

    224 tü r k ç e 9.1 9.2 9.3 9. Sıfırlama/eşleştirme 9.1 açılış sırasında, üç saniye boyunca yanıtlama/sonlandırma düğmesine basılı tutun. Alternatif olarak yerine oturan kapağı çıkartın ve üç saniye boyunca kulaklık üzerinde sıfırlama düğmesine basın. Kulaklık üzerindeki görsel gösterge, sürekli mavi...

  • Page 228

    225 tü r k ç e 10. Jabra m5390 multiuse kulaklıklı mikrofonu, birden fazla bluetooth ® özellikli cihazla birlikte kullanma jabra m5390 multiuse kulaklıklı mikrofonunuz, 8 taneye kadar aygıtla eşleştirilebilir. Ancak kulaklıklı mikrofona aynı anda yalnızca iki tanesi bağlı olabilir (kulaklıklı mikrof...

  • Page 229

    226 tü r k ç e 12. Çoklu kullanım senaryosunda ana ünite ile jabra a335w adaptör arasında geçiş yapma tipik bir çoklu kullanım senaryosu, kulaklıklı mikrofonun bir cep telefonuna ve ana ünite veya adaptöre bağlı olmasıdır. Cep telefonu bağlantısını korurken, ana ünite ile adaptör arasında geçiş yapm...

  • Page 230

    227 tü r k ç e bakım kulak kancası kuru veya çok hafi f nemli bezle silinebilir. Kablo ve ana ünitenin tozu kuru olarak gerektiği gibi alınabilir. Düğme yuvalarını, alıcıları veya diğer açık yerleri neme veya sıvıya maruz bırakmaktan kaçının. Ürünü yağmura maruz bırakmaktan kaçının. Çocuklar ve ürün...

  • Page 231

    228 tü r k ç e 15.1 15.2 15. Ek - gn 1000 uzaktan ahize kaldırıcı (rhl) (isteğe bağlı aksesuar) gn 1000 uzaktan ahize kaldırıcı (rhl), bir çağrı yaparken, yanıtlarken veya sonlandırırken telefonunuzun ahizesini otomatik olarak kaldıran ve indiren isteğe bağlı aksesuardır. Ayar 15.1 rhl’yi telefonunu...

  • Page 232: Www.Jabra.Com

    Www.Jabra.Com made in china user manual m5390 © 2008 gn netcom a/s. All rights reserved. Jabra® is a registered trademark of gn netcom a/s. All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The bluetooth® word mark and logos are owned by the bluetooth sig, inc. And an...