7glihehmtvimrwxeppe^msri -rwxvygxmsrwjsvtvimrwxeppexmsr *mglixigrmuyihitvimrwxeppexmsr :svmrwxeppexmsrwfpexx *mglexqgrmgehitvimrwxepegmzr Схема предварительной установки :ewglimhvs ;lmvptsspfexlw &emkrsmviwh´l]hvsqewweki ;lmvptssp[errir &eyivewhilmhvsqeweni ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ ‚‡ÌÌ˚.
Avvertenze • tutte le misure sono espresse in centimetri • i disegni riportati non sono in scala warning • all measures are in centimetres • the show drawings are not scaled avertissements • toutes les mesures sont exprimées en centimètres. • les dessins reportés ne sont pas à l’échelle. Warnung • s...
Informazioni generali le vasche idromassaggio jacuzzi®, a parte alcuni modelli, sono disponibili sia con lo schienale a sinistra che a destra. La versio- ne sx-dx si individua ponendosi davanti alla vasca, di fronte ai comandi. La jacuzzi europe s.P.A. Consiglia l’utilizzo dell’apposito pannel- lo f...
Sui modelli rettangolari, per facilitare eventuali interventi sul si- stema di idromassaggio lombare, si consiglia d’installare il pan- nello laterale sul lato schienale. I modelli j-sha mi e j-sha mi corner, dotati di sistema troppo- pieno nascosto sotto il bordo vasca, richiedono uno scavo nel pav...
5 general information most of the jacuzzi® whirlpool baths are available with the back- rest on either the left or right-hand side. The left-right version can be identified by standing in front of the bath, opposite the control panel. Jacuzzi europe s.P.A. Recommends the use of the removable front p...
6 for the rectangular models, in order to facilitate any work on the lumbar hydromassage system, it is advisable to install the side panel on the backrest side. The j-sha mi and j-sha mi corner models, equipped with an overflow system hidden underneath the bathtub rim, require an excavation in the f...
7 généralités les baignoires d'hydromassage jacuzzi®, à l'exception de quel- ques modèles, sont disponibles avec le dossier à gauche ou à droite. La version à gauche ou à droite est définie en se plaçant devant la baignoire face aux commandes. Jacuzzi europe s.P.A. Conseille l'utilisation du panneau...
8 sur les modèles rectangulaires, pour faciliter d'éventuelles inter- ventions sur le système d'hydromassage lombaire, il est conseil- lé d'installer le panneau latéral sur le côté avec dossier. Les modèles j-sha mi et j-sha mi corner, dotés de système trop-plein caché sous le bord de la baignoire, ...
9 allgemeine hinweise mit ausnahme einiger modelle sind die hydromassagewannen jacuzzi® sowohl mit linker als auch mit rechter rückenlehne lie- ferbar. Die re.-li. Ausführung stellt man fest, wenn man sich vor die wanne den bedienungen gegenüber stellt. Jacuzzi europe s.P.A. Empfiehlt die verwendung...
10 modelle j-sha für diese wannenmodelle sind folgende anschlüsse nach den angaben für die modelle mit armaturen auszuführen: strom, ablauf und kalt- und warmwasser bei den rechteckigen modellen sollte die seitliche platte auf der rückseite montiert werden, um eingriffe am hydromassagesys- tem für d...
11 información general las bañeras de hidromasaje jacuzzi®, exceptuando algunos modelos, están disponibles con el respaldo tanto a la izquierda como a la derecha. Para determinar si la versión de la bañera es dcha. O izda., es necesario mirarla desde delante, frente a los mandos. Jacuzzi europe s.P....
12 en los modelos rectangulares, para facilitar las posibles intervenciones en el sistema de hidromasaje lumbar, se recomienda instalar el panel lateral en el lado del respaldo. Los modelos j-sha mi y j-sha mi corner, dotados de rebosadero oculto bajo el borde de la bañera, requieren un hueco en el ...
13 Общая информация Гидромассажные ванны jacuzzi®, за исключением некоторых моделей, могут быть как с левой, так и с правой спинкой. Мо- дель ЛЕВ.-ПРАВ. определяется, находясь перед ванной, на- против команд. Компания jacuzzi europe s.P.A. рекомендует использование специальной снимаемой передней пан...
14 Замечание для моделей gemini/gemini corner:эти ванны оснащены двумя отдельными кранами; поэтому необходимо обеспечить две подачи горячей-холодной воды на 1/2” (поз. 5-1 и 5-2). В качестве альтернативы можно предусмотреть питание на 3/4” (для гарантии общей пропускной способности) и распределить д...
15 окружающих металлических масс, в соответствии с нормативом en 60335.2.60. ВНИМАНИЕ! Отсоединить оборудование от линии электропитания перед проведением каких-либо ра- бот технического обслуживания..
16 5 6a 72 25 3a 3 35 35 110 40 5 1 57 70 2 60 6b 29 170 25 5 6a 72 25 3a 3 35 35 110 40 5 1 57 70 2 60 6b 29 170 25 dx sx cm ~ 251 l ~ 158 l ~ 42 kg ~ 257 kg/m 2 180x80x74 cm ~ 58 kg 220-240 v 50/60 hz 3,5 a - 0,7 kw 35 35 15 70 70 25 72 40 170 110 14 14 35 19 3b 3a 3 1 x 5 29 2 pekssr \ esempio: v...
17 5 6a 77 25 3a 3 40 40 120 40 5 1 57 80 2 60 6b 29 180 25 dx sx cm ~ 324 l ~224 l ~ 46 kg ~ 267 kg/m 2 220-240 v 50/60 hz 3,5 a - 0,7 kw pekssr \ 5 6a 77 25 3a 3 40 40 120 40 5 1 57 80 2 60 6b 29 180 25 40 40 15 80 80 25 77 40 180 120 14 14 40 19 3b 3a 3 1 x 5 29 2 esempio: vasca con schienale opp...
Jacuzzi europe s.P.A. Socio unico direzione e coordinamento jacuzzi brands, corp. (usa) s.S. Pontebbana, km 97,200 33098 valvasone (pn) italia tel + 39 0434 859111• fax + 39 0434 85278 www.Jacuzzi.Eu info@jacuzzi.It jacuzzi spa & bath ltd woodlands, roydsdale way, euroway trading estate bradford, we...
Mrwxeppe^msri ywsqeryxir^msri '327)6:%6)'32'96% mrwxeppexmsr ywiqemrxirergi /))4'%6)*900= mrwxeppexmsr iqtpsmixirxvixmir '327)6:)6%:)'73-2 -rwxeppexmsr &ihmiryrkyrh;evxyrk 736+*c08-+%9*&);%,6)2 mrwxepegmzr yws]qerxirmqmirxs '327f6:)7)'32'9-(%(3 установка эксплуатация и техобслуживание ТЩАТЕЛЬНО ХРАН...
Indice importante ........................................................................... 4 avvertenze .............................................................. 7 installazione ......................................................... 13 uso & manutenzione .....................................
4 4 importante al ricevimento della vasca, controllarne l'integrità (in par- ticolare in presenza di danni visibili sull'imballo) al fine di poter inoltrare immediatamente un'eventuale contestazio- ne al trasportatore, come previsto dalle leggi vigenti. Verificare che le predisposizioni siano confor...
5 5 wichtig beim empfang der wanne sollte sie sofort auf mögliche transportschäden untersucht werden; besonders wenn die verpackung sichtbare schäden aufweist. Eventuelle tran- sportschäden sind dem spediteur, gemäß der geltenden gesetzesvorschriften, unverzüglich mitzuteilen. Prüfen, ob die bestehe...
6 6 importante al recibir la bañera, se debe comprobar su integridad (so- bre todo si el embalaje está visiblemente dañado) para po- der presentar de inmediato una reclamación al transporti- sta, si es necesario, según lo que disponen las leyes vigentes. Comprobar que las obras de preinstalación se ...
7 7 avvertenze questa apparecchiatura non deve essere usata da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità motorie, sensitive e/o cognitive o comunque prive delle nozioni necessarie per il suo utilizzo. Assicurarsi che i bambini, nel caso utilizzino l’apparecchiatura, vengano sorvegliati da una p...
8 8 recommandations cette installation ne doit pas être utilisée par des enfants et par des personnes présentant des capacités motrices, sensiti- ves et/ou cognitives réduites ou, quoi qu’il en soit, ne possé- dant pas les notions nécessaires pour pouvoir l’utiliser. Veiller à ce que les enfants, au...
9 9 warnings this appliance must not be used by persons (including child- ren) with reduced mobility, sensory and/or cognitive capa- bilities or those who do not posses the necessary notions to use the aforementioned. Ensure that children, if using the appliance, are supervised by a person responsib...
10 10 hinweise dieses gerät darf nicht von personen (einschließlich kin- dern) benutzt werden, deren motorische, sensorische und/ oder kognitive fähigkeiten eingeschränkt sind, oder die nicht die erforderlichen kenntnisse zur benutzung besitzen. Vergewissern sie sich, dass kinder bei gebrauch des ge...
11 11 advertencias este aparato no debe ser usado por personas (niños inclui- dos) con capacidades motrices, sensoriales o cognitivas re- ducidas o, en cualquier caso, que carezcan de las nociones necesarias para su uso. Asegurarse de que los niños, si usan el aparato, estén supervisados por una per...
12 12 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Не допускать пользования данным оборудованием ли- цами (в том числе детьми) с нарушением координации движений, ощущений и/или восприятия, либо не имею- щими достаточных сведений для эксплуатации данного оборудования. Во время пользования устройством не- обходимо обеспечить присм...
13 13 optional / option / opcionales / опция jacuzzi® tipologia d’installazione / installation type / type d’installation / installationstyp / tipo de instalación / типология установки x3 x1 3 1 2 1 2 1 2 3 3.
14 14 3 2 4 6 5 ln l p 220-240 v 50 or 60 hz 1~ l n n l 1 1 2 3 5 4 ~ 10 mm 4 5.
15 15 1 4 3 5 2 6 a Ø 8 mm a a a Ø 6x40 mm 1 4 ~ 60’ (1hour) 2 a a a 3 a 7 8 9 10
16 16 schemi elettrici vasche idromassaggio whirlpool baths baignoires d'hydromassage hydromassagewannen bañeras de hidromasaje ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ ‚‡ÌÌ˚ electrical diagrams schémas électriques schaltpläne esquemas eléctricos ˝ÎÍÚ˘ÒÍË ÒıÏ˚ importante: nei paesi in cui il valore di tensione 220-240v vien...
17 17 b b b a a a a Ø 3,9x13 mm a Ø 3,9x13 mm b a Ø 3,9x13 mm b b a ~ 65 mm ~ 65 mm ~ 65 mm b a b b 11.
18 18 c d e 1 c ~ 489 mm d “a” “b” ~ 491 mm ~ 13 mm 1 1 ~ 487 mm ~ 17 mm ~ 11 mm e “a” 1 “b” e e e d c c d c c d c c d d d “b” “a” 12.
19 19 2 3 4 6 7 8 8 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 180° 1 5 7 1 1 3 3 2 2 2 6 Ø 4,2x22 mm 13.
20 20 5-6 cm on/off idromassaggio accendere l'interruttore principale e attendere alcuni secondi affinché venga completata la procedura d’avvio. Per avviare l’idromassaggio, premere il tasto presente sul bordo vasca; agire allo stesso modo per spegnere la funzione. Si consiglia una durata dell’idrom...
21 21 in ogni caso, il livello dell’acqua in vasca (senza nessuno immerso) deve superare di circa 5-6 cm i getti più alti. Versare nell’acqua della vasca 50-100 ml di liquido j-mx 07. Azionare l’idromassaggio per poco più di 1 minuto; lasciare che il liquido agisca per almeno altri 15 minuti. Aprire...
22 22 5-6 cm on/off hydromassage turn on the main switch and wait a few seconds until the start-up process has completed. To start the hydromassage, press the button located at the edge of the tank; press it again to turn off the function. We recommend leaving the hydromassage active for a dura- tio...
23 23 pour 50-100 ml of j-mx 07 liquid into the tub. Activate the hydromassage for just over 1 minute; leave the liquid to act for at least a further 15 minutes. Open the drain and empty the tub. Troubleshooting... The hydromassage does not activate - check that the main switch is on. The “strength”...
24 24 5-6 cm on/off 3 4 2 1 hydromassage allumer l’interrupteur principal et attendre quelques se- condes afin que la procédure de mise en marche soit terminée. Pour mettre en marche l’hydromassage, appuyer sur la touche présente sur le bord de la baignoire; agir de la même manière pour éteindre la ...
25 25 dans tous les cas, le niveau de l’eau dans la baignoire (sans personne à l’intérieur) doit dépasser d’environ 5-6 cm les jets les plus hauts. Verser dans l’eau de la baignoire 50-100 ml de liquide j-mx 07. Actionner l’hydromassage pendant un peu plus d’1 minute et laisser que le liquide agisse...
26 26 unterwassermassage den hauptschalter einschalten und einige sekunden warten, bis der startvorgang abgeschlossen ist. Zum starten der unterwassermassage drücken sie die taste am rand der wanne; auf dieselbe weise können sie die funktion auch wieder beenden. Wir empfehlen eine nutzungsdauer der ...
27 27 in jedem fall muss der wasserstand in der wanne (wenn sich nichts und niemand darin befindet) etwa 5-6 cm über den obersten düsen liegen. In das wasser der wanne etwa 50-100 ml der flüssigkeit j-mx 07 geben. Die unterwassermassage-funktion etwas länger als 1 minute betätigen und die flüssigkei...
28 28 hidromasaje encender el interruptor principal y esperar unos segundos hasta que concluya el proceso de puesta en marcha. Para activar el hidromasaje, pulse el botón situado en el borde de la bañera; proceda del mismo modo para desactivar la función. Se recomienda una duración del hidromasaje d...
29 29 verter en el agua de la bañera 50-100 ml de líquido j-mx 07. Activar el hidromasaje durante poco más de 1 minuto; dejar que el líquido actúe durante otros 15 minutos como mínimo. Abrir el desagüe y vaciar la bañera. En caso de problemas... El hidromasaje no se activa - comprobar que el interru...
30 30 ГИДРОМАССАЖ Включить главный выключатель и подождать несколько секунд до завершения процедуры запуска. Для включения функции гидромассажа нажмите кнопку на борту ванны; таким же образом можно выключить функцию. Рекомендуемая длительность сеанса гидромассажа составляет приблизительно 15-20 мину...
31 31 массажа, при условии того, что не были использованы мыла, масла, косметические средства; в противном случае, слить и вновь наполнить ванну. В любом случае, уровень воды в ванне (без находящихся в ней людей) должен превышать приблизительно на 5-6 см верхние струи. Залить в воду ванны 50-100 мл ...
I dati e le caratteristiche non impegnano la jacuzzi europe s.P.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione the data and characteristics indicated do not oblige jacuzzi europe, who reserves the right to make the necess...
Schemi elettrici vasche idromassaggio whirlpool baths baignoires d'hydromassage hydromassagewannen bañeras de hidromasaje ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ ‚‡ÌÌ˚ electrical diagrams schémas électriques schaltpläne esquemas eléctricos ˝ÎÍÚ˘ÒÍË ÒıÏ˚.
Jp 12 disi jp 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 jp7 dis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 jp 7 y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 jp 7 y dis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 j...
3 sicurezza elettrica i prodotti per idromassaggio jacuzzi ® sono apparecchi sicuri, costruiti nel rispetto delle norme en 60335-2-60, en 55014- 1, en 55014-2. Essi sono collaudati durante la produzione per garantire la si- curezza dell’utente. L’installazione deve essere eseguita da personale quali...
4 electrical safety jacuzzi ® hydromassage products are safe appliances, manu- factured in compliance with en 60335-2-60, en 55014-1, en 55014-2 standards. These are tested during production to guarantee user safety. Installation must be carried out by qualified and authorized per- sonnel, in compli...
5 sécurité électrique les appareils d'hydromassage jacuzzi ® sont des appareils sûrs, fa- briqués dans le respect des normes en 60335-2-60, en 55014- 1, en 55014-2. Ces appareils ont été testés au cours de leur fa- brication afin de garantir la sécurité de l'utilisateur final. L'installation doit êt...
6 elektrische sicherheit bei den hydromassage-produkten jacuzzi ® handelt es sich um sichere geräte, die unter berücksichtigung der richtlinien en 60335-2-60, en 55014-1, en 55014-2 hergestellt werden. Zur gewährleistung der sicherheit des benutzers werden die geräte während der her- stellung abgeno...
7 seguridad eléctrica los productos para hidromasaje jacuzzi ® son aparatos seguros, fabricados según las normas en 60335-2-60, en 55014-1, en 55014-2. Son ensayados durante la producción para ga- rantizar la seguridad del usuario. La instalación debe ser realizada por personal cualificado, que tie-...
8 ùÎÍÚ˘Ò͇fl ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË jacuzzi ® fl‚ÎflÚÒfl ·ÁÓÔ‡ÒÌ˚Ï, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÌÌ˚Ï Ò Òӷβ‰ÌËÏ ÌÓÏ en 60335- 2-60, en 55014-1, en 55014-2 . éÌË ËÒÔ˚Ú˚‚‡˛ÚÒfl ‚Ó ‚Ïfl ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÌËfl Ò ˆÎ¸˛ Ó·ÒÔ˜ÌËfl ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÎfl. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÒÓ̇ÎÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊ...
9 display pompa fase neutro terra 1 4 l n italiano display pump phase neutral earth english display pompe phase neutre terre franÇais display pumpe phase nulleiter erdleiter deutsch display bomba fase neutro tierra espaÑol ‰ËÒÔÎÈ Ì‡ÒÓÒ Ù‡Á‡ ÌÈڇθ Á‡ÁÏÎÌË êìëëäàâ jp 7 1 220-240v~ 50/60 hz 4 1 on 0 ...
10 display contromarcia a secco pompa sonda di livello elettrovalvola fase neutro terra 1 2 4 5 6 l n italiano display dry run device pump level probe solenoid valve phase neutral earth english display contre fonction. à sec pompe capteur de niveau electrovanne phase neutre terre franÇais display tr...
11 display contromarcia a secco pompa variatore aria fase neutro terra 1 2 4 10 l n italiano display dry run device pump air variation device phase neutral earth english display contre fonction. à sec pompe variateur air phase neutre terre franÇais display trockenlaufschutz pumpe lufteintrittsregler...
12 display contromarcia a secco pompa sonda di livello elettrovalvola variatore aria fase neutro terra 1 2 4 5 6 10 l n italiano display dry run device pump level probe solenoid valve air variation device phase neutral earth english display contre fonction. à sec pompe capteur de niveau electrovanne...
13 display contromarcia a secco pompa blower (generatore bolle d’aria) variatore aria fase neutro terra 1 2 4 9 10 l n italiano display dry run device pump blower (air bubble generator) air variation device phase neutral earth english display contre fonction. à sec pompe blower (générateur de bulles...
14 display contromarcia a secco pompa sonda di livello elettrovalvola blower (generatore bolle d’aria) variatore aria fase neutro terra 1 2 4 5 6 9 10 l n italiano display dry run device pump level probe solenoid valve blower (air bubble generator) air variation device phase neutral earth english di...
15 ei42 o n 1 o n 2 o n 3 o n 4 v gm 2 1 ca pac it iv a test rgb so nd a n in l l elm n l-d l-p l-f disi idro faro grs2 grs1 l-a air lserb j 3 s 1 j1 2 j 6 c 6 d z6 j 2 5 j2 2 j 2 j2 3 s 2 u 3 l pompa n 1 4 jp 7 opd 6 3 5 2 220-240v~ 50/60 hz display contromarcia a secco elettrovalvola disinfezione ...
16 tast ca p rgb le d key boar d jp 7 opf 1 4 6 2 220-240v~ 50/60 hz display contromarcia a secco pompa faro fase neutro terra 1 2 4 6 l n italiano display dry run device pump spotlight phase neutral earth english display contre fonction. à sec pompe lampe phase neutre terre franÇais display trocken...
17 tast ca p rgb le d key boar d jp 7 opo 1 4 2 220-240v~ 50/60 hz display contromarcia a secco pompa fase neutro terra 1 2 4 l n italiano display dry run device pump phase neutral earth english display contre fonction. à sec pompe phase neutre terre franÇais display trockenlaufschutz pumpe phase nu...
18 pulsante on/off pompa fase neutro terra 1 4 l n italiano on/off button pump phase neutral earth english touche on/off pompe phase neutre terre franÇais taste on/off pumpe phase nulleiter erdleiter deutsch botón on/off bomba fase neutro tierra espaÑol ‰ËÒÔÎÈ Ì‡ÒÓÒ Ù‡Á‡ ÌÈڇθ Á‡ÁÏÎÌË êìëëäàâ jp 7...
19 jp 8 1 on 0 off n l n l l n l n l n 1 on 0 off 1 4 220-240v~ 50/60 hz display pompa fase neutro terra 1 4 l n italiano display pump phase neutral earth english display pompe phase neutre terre franÇais display pumpe phase nulleiter erdleiter deutsch display bomba fase neutro tierra espaÑol ‰ËÒÔÎÈ...
20 jp 8 1 on 0 off n l n l l n l n l n 1 on 0 off 1 2 4 220-240v~ 50/60 hz display contromarcia a secco pompa fase neutro terra 1 2 4 l n italiano display dry run device pump phase neutral earth english display contre fonction. à sec pompe phase neutre terre franÇais display trockenlaufschutz pumpe ...
21 display contromarcia a secco pompa sonda di livello elettrovalvola fase neutro terra 1 2 4 5 6 l n italiano display dry run device pump level probe solenoid valve phase neutral earth english display contre fonction. à sec pompe capteur de niveau electrovanne phase neutre terre franÇais display tr...
22 display contromarcia a secco blower (generatore bolle d’aria) fase neutro terra 1 2 9 l n italiano display dry run device blower (air bubble generator) phase neutral earth english display contre fonction. à sec blower (générateur de bulles d'air) phase neutre terre franÇais display trockenlaufsch...
23 pulsante on/off contromarcia a secco blower (generatore bolle d’aria) fase neutro terra 1 2 9 l n italiano on/off button dry run device blower (air bubble generator) phase neutral earth english touche on/off contre fonction. à sec blower (générateur de bulles d'air) phase neutre terre franÇais ta...
24 display contromarcia a secco elettromagnete pompa fase neutro terra 1 2 3 4 l n italiano display dry run device electromagnet pump phase neutral earth english display contre fonction. à sec électro-aimant pompe phase neutre terre franÇais display trockenlaufschutz elektromagnet pumpe phase nullei...
25 display contromarcia a secco elettromagnete pompa sonda di livello elettrovalvola fase neutro terra 1 2 3 4 5 6 l n italiano display dry run device electromagnet pump level probe solenoid valve phase neutral earth english display contre fonction. à sec électro-aimant pompe capteur de niveau elect...
26 display contromarcia a secco elettromagnete pompa sonda di livello elettrovalvola faro fase neutro terra 1 2 3 4 5 6 7 l n italiano display dry run device electromagnet pump level probe solenoid valve spotlight phase neutral earth english display contre fonction. à sec électro-aimant pompe capteu...
27 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 l n cavo coll. Equipotenziale sonda di temperatura contromarcia a secco motoriduttore distributore elettrovalvola disinfezione deviatore 3 vie interr. Livello serbatoio disi motoriduttore deviatore 3 vie “cromodream ® ” display alimentazione inverter comand...
28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 l n cavo coll. Equipotenziale sonda di temperatura contromarcia a secco (liv. Min.) contromarcia a secco (liv. Max) motoriduttore distributore elettrovalvola di scarico deviatore 3 vie motoriduttore deviatore 3 vie “cromodream ® ” ricevitore alimentazione inverter...
29 jp 12 dis / f / r tlc 12 l 1 l 2 l 3 14 13 nl n l t 1 2 5 6 3 4 7 8 9 10 11 12 m 16 15 220-240v~ 50/60 hz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 l n cavo coll. Equipotenziale sonda di temperatura contromarcia a secco (liv. Min.) contromarcia a secco (liv. Max) motoriduttore distributore elettrova...
30 jp 12 dis / f / r / a tlc 12 l 1 l 2 l 3 14 13 nl n l t 1 17 2 5 6 3 4 7 8 9 10 18 19 11 12 m 16 15 220-240v~ 50/60 hz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 l n cavo coll. Equipotenziale sonda di temperatura contromarcia a secco (liv. Min.) contromarcia a secco (liv. Max) motoriduttore ...
31 l 1 l 2 l 3 1 3 4 6 7 11 jp 12 f disi t/a/r/tlc * - jp 12 disi t/a/tlc 8 9 nl nl 12 1 1 2 220-240v~ 50/60 hz 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 l n pompa ricevitore elettrovalvola disinfezione interr. Livello serbatoio disi faro riscaldatore elettromagnete alimentazione inverter inverter contromarcia a secco ...
32 l 1 l 2 l 3 1 3 4 6 7 11 jp 12 f double t/a/r/tlc 8 12 l 1 l 2 l 3 1 11 8 l n filter1 filter2 harmonic filter harmonic filter 1 2 1 2 2 220-240v~ 50/60 hz 1 2 3 4 6 7 8 11 12 l n pompa ricevitore elettrovalvola disinfezione interr. Livello serbatoio disi faro riscaldatore elettromagnete inverter ...
33 1 6 4 3 5 jp 12 f disi t/b/r/tlc * - jp 12 disi t/b/tlc 9 7 1 1 2 in out pompa pompa pompa pompa risc risc elm elm l n l n l n l n l n l n test enc oder enc oder fa ro 1w fa ro 1w rgb rgb rs485 rs485 test test ca pa ci ti va ca pa ci ti va sond a sond a ev ev lserb lserb vale vale aria l-a l-a ai...
34 2 jp 8 12 4 4 1 1 2 2 3 3 9 9 220-240v~ 50/60 hz display contromarcia a secco elettromagnete pompe variatore aria fase neutro terra 1 2 3 4 9 l n italiano display dry run device electromagnet pumps air variation device phase neutral earth english display contre fonction. à sec électro-aimant pomp...
35 display contromarcia a secco elettromagnete pompe sonda di livello elettrovalvola fase neutro terra 1 2 3 4 5 6 l n italiano display dry run device electromagnet pumps level probe solenoid valve phase neutral earth english display contre fonction. à sec électro-aimant pompes capteur de niveau ele...
36 2 jp 8 12 f dis r 4 4 1 2 1 2 3 3 8 5 6 7 9 9 220-240v~ 50/60 hz display contromarcia a secco elettromagnete pompe sonda di livello elettrovalvola faro riscaldatore variatore aria fase neutro terra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 l n italiano display dry run device electromagnet pumps level probe solenoid valv...
37 display contromarcia a secco elettromagnete pompe sonda di livello elettrovalvola faro riscaldatore fase neutro terra 1 2 3 4 5 6 7 8 l n italiano display dry run device electromagnet pumps level probe solenoid valve spotlight heater phase neutral earth english display contre fonction. à sec élec...
38 2jp8/12 f dis t 9 1 2 1 2 2 1 1 7 8 8 4 3 5 5 6 k3 k3 cs21 3067 cs21 3067 test test jp1 jp1 n l alim. Alim. N l pompa pompa elm elm n l jp8 jp8 jp7 jp7 jp4 jp4 k2 k2 k1 k1 l4 l4 jp2 jp2 n l - + in in out out pompa pompa pompa pompa risc risc elm elm l n l n l n l n l n l n te st te st en cod er e...
39 2jp8/12 dis t 1 2 1 2 9 2 1 1 8 8 4 3 5 5 6 k3 k3 cs21 3067 cs21 3067 test test jp1 n l alim. Alim. N l pompa pompa elm elm n l jp8 jp8 jp7 jp7 jp4 jp4 k2 k2 k1 k1 l4 l4 jp2 jp2 n l - + in in out out pompa pompa pompa pompa risc risc elm elm l n l n l n l n l n l n te st te st en cod er en cod er...
I dati e le caratteristiche non impegnano la jacuzzi europe s.P.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione the data and characteristics indicated do not oblige jacuzzi europe, who reserves the right to make the necess...
Declaration of performance vasche idromassaggio & spa whirlpool baths & spas (hot tubs) baignoires hydromassage & spa whirlwannen und whirlpools bañeras de hidromasaje y minipiscinas banheiras de hidromassagem e spa hydromassagebaden & spa's hydromassagebadkar & spa poreammeet & spa-altaat boblebade...
It dichiarazione di prestazione n° 2332 7150 0 1. Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: fare riferimento alla lista allegata 2. Numero di tipo, lotto o serie ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4: vasche idromassaggio e spa 3. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemen...
De, at leistungserklärung nr. 2332 7150 0 1. Kenncode des produkttyps: siehe beiliegende liste 2. Typen-, chargen- oder seriennummer gemäß artikel 11, absatz 4: whirlwannen und whirlpools 3. Verwendungszweck oder verwendungszwecke des bauproduktes in Übereinstimmung mit der harmonierten technischen ...
Es declaración de rendimiento nº 2332 7150 0 1. Código de identificación único del producto-tipo: se remite a la lista adjunta 2. Número de tipo, lote o serie con arreglo al artículo 11, apartado 4: bañeras de hidromasaje y minipiscinas 3. Uso o usos previstos del producto de construcción, de confor...
Nl prestatieverklaring nr. 2332 7150 0 1. Unieke identificatiecode van het producttype: verwijs naar de bijgevoegde lijst 2. Type-, lot- of serienummer krachtens artikel 11, paragraaf 4: hydromassagebaden en spa's 3. Beoogd gebruik of beoogde gebruiken van het bouwproduct, overeenkomstig de toepas- ...
Fi suoritustasoilmoitus nro 2332 7150 0 1 tuotetyypin yksilöllinen tunniste: katso oheista luetteloa 2 tyyppi-, erä- tai sarjanumero kuten 11 artiklan 4 kohdassa edellytetään: poreammeet & spa-altaat 3 valmistajan ennakoima, sovellettavan yhdenmukaistetun teknisen eritelmän mukainen rakennustuotteen...
El Δήλωση απόδοσης υπ' αρ. 2332 7150 0 1. Μοναδικός κωδικός αναγνώρισης του πρoϊόντος-τύπου: δείτε σχετικά τη συνημμένη λίστα 2. Αριθμός τύπου, παρτίδας ή σειράς σύμφωνα με το άρθρο 11, παράγραφος 4: Μπανιέρες υδρομασάζ και spa 3. Προβλεπόμενη χρήση ή χρήσεις του προϊόντος δομικών κατασκευών, σύμφων...
Si izjava o lastnosti št. 2332 7150 0 1. Enotna identifikacijska šifra proizvoda-tipa: glej priloženi seznam 2. Številka vrste, šarže ali serije v skladu s 4. Paragrafom 11. člena: masažne kadi in bazeni 3. Način oz. Načini uporabe gradbenega proizvoda v skladu s harmoniranimi tehničnimi značilnostm...
Sk vyhlásenie o parametroch č. 2332 7150 0 1. Jedinečný identifikačný kód typu výrobku: odkazujeme na priložený zoznam 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo v súlade s článkom 11, odsek 4: hydromasážne vane a spa 3. Zamýšľané použitie alebo použitia stavebného výrobku, ktoré uvádza výrobc...
Ro declaraţie de performanţă nr. 2332 7150 0 1. Cod unic de identificare al produsului-tip: a se consulta lista anexată 2. Numărul tipului, lotului şi al seriei potrivit articolului 11, alineatul (4): căzi de hidromasaj şi spa 3. Utilizarea sau utilizările preconizate ale produsului de construcţie, ...
Ee toimivusdeklaratsioon nr. 2332 7150 0 1. Tootetüübi kordumatu identifitseerimiskood: konsulteerige kaasasolevat nimekirja 2. Toote tüüp, partii või seerianumber, nagu nõutud artiklis 11(4): mullivannid ja spaad (kümblustünnid) 3. Ehitustoote sihtotstarve või sihtotstarbed kooskõlas kohaldatava üh...
Lt eksploatacinių savybių deklaracija nr. 2332 7150 0 1. Unikalus gaminio tipo identifikavimo kodas: žr. Pridedamą sąrašą 2. Gaminio tipas, partijos arba serijos numeris, reikalaujamas pagal 11 straipsnio 4 dalį: sūkurinės vonios ir spa (maudymosi kubilai) 3. Numatytoji statybos gaminio paskirtis ar...
It nb: l'asterisco posto alla fine del codice indica il colore del modello: a-bianco (vasche idro- massaggio); 52-bianco (spa); b-champagne (vasche idromassaggio); 25-pergamon (vasche idro- massaggio); 15-edelweiss (vasche idromassaggio); 19-nero (vasche idromassaggio); 97-cobalto (spa); 65-platinum...
Mod. Cod. Aquasoul extra 9443-681*, 9443-581*, 9443-587*, 9443-680a 9443-580a, 9443-586a, 9443-591*, 9443-579* 9443-585*, 9443-590a, 9443-578a, 9443-584a 9443-589*, 9443-577*, 9443-583*, 9443-588a 9443-576a, 9443-582a aquasoul double 9443-594*, 9443-595*, 9443-667*, 9443-666* 9443-658*, 9443-659*, 9...
Mod. Cod. Nova 9f43-567a, 9f43-568a, 9f43-570a, 9f43-571a 9f43-564a, 9f43-563a, 9q43-543*, 9q43-544* 9q43-540*, 9q43-541*, 9q43-566*, 9q43-565* 9q43-567a, 9q43-568a, 9q43-570a, 9q43-571a 9q43-564a, 9q43-563a, 9h43-545*, 9h43-569a 9h43-542*, 9h43-572a, 9h43-561*, 9h43-562a 9f43-545*, 9f43-569a, 9f43-...
Mod. Cod. Uma 9550-007*, 9550-006a, 9550-015*, 9550-014a 9h50-007*, 9h50-006a, 9h50-015*, 9h50-014a 9423-6800, 9423-6810, 9423-6700, 9d50-007* 9d50-015*, 9d50-006a, 9d50-014a, 9e50-007* 9e50-006a, 9e50-015*, 9e50-014a, 9d23-6800 9d23-6810, 9d23-6700 elipsa 9443-109*, 9443-108*, 9443-069*, 9h23-5140 ...
Mod. Cod. Spa-pak jspa20/2-bl-ct-r 94428710 spa-pak jspa20/2-bl-ct-sc 94428720 spa-pak jspa20/2-bl-ct 94428730 spa-pak jspa20/1-ct-r 94428740 spa-pak jspa20/1-ct-sc 94428750 spa-pak jspa20/1-ct 94428760 enjoy 9445021*, 9445022*, 9445023*, 9445024* 9445025*, 9445026* virginia blower 9445014*, 9445017...
233271501 jacuzzi europe s.P.A. Socio unico direzione e coordinamento jacuzzi brands, corp. (usa) s.S. Pontebbana, km 97,200 33098 valvasone (pn) italia tel + 39 0434 859111• fax + 39 0434 85278 www.Jacuzzi.Eu info@jacuzzi.It jacuzzi spa & bath ltd woodlands, roydsdale way, euroway trading estate br...
Vasca idromassaggio lagoon.
17 5 6a 77 25 3a 3 40 40 120 40 5 1 57 80 2 60 6b 29 180 25 dx sx cm ~ 324 l ~224 l ~ 46 kg ~ 267 kg/m 2 220-240 v 50/60 hz 3,5 a - 0,7 kw pekssr \ 5 6a 77 25 3a 3 40 40 120 40 5 1 57 80 2 60 6b 29 180 25 40 40 15 80 80 25 77 40 180 120 14 14 40 19 3b 3a 3 1 x 5 29 2 esempio: vasca con schienale opp...