JANE Montecarlo R1 Instruction Manual

Other manuals for Montecarlo R1: Owner's Manual

Summary of Montecarlo R1

  • Page 1

    Instructions español / english / français / deutsch / italiano / português / nederlands / cesky / pусский / polski.

  • Page 2: Montecarlo R1

    2 montecarlo r1.

  • Page 3

    3 español english français deutsch italiano português nederlands cesky pусский polski 9 21 33 45 57 69 81 93 105 117.

  • Page 4: Montecarlo R1

    4 montecarlo r1 1a 1b 1c.

  • Page 5

    5 2a 2b 3b 3a.

  • Page 6: Montecarlo R1

    6 montecarlo r1 3e 3d 3c.

  • Page 7

    7 3f 3h 3g.

  • Page 8: Montecarlo R1

    8 montecarlo r1 4a 5a 6a.

  • Page 9: Español

    Español 9 indice lista de componentes instrucciones generales conociendo su silla de seguridad montecarlo r1 ajustes previos montaje del respaldo con el asiento elevador comprobación de la altura del cinturón de hombros elección de la plaza donde instalar la silla de seguridad instalación de su sill...

  • Page 10: Montecarlo R1

    10 montecarlo r1 espaÑol su nuevo montecarlo r1 de janÉ es un asiento diseñado para prote- ger al niño en el automóvil desde aproximadamente los 3 años (15 kg. De peso) hasta aproximadamente 12 años de edad (36 kg. De peso). Montecarlo r1 ha superado las exigentes pruebas de seguridad de la directiv...

  • Page 11: Español

    Español 11 part list 1. Asiento elevador 2. Respaldo 3. Cabezal 4. Apoyabrazos 5. Pulsador ajuste apoyabrazos 6. Pomo ajuste anchura respaldo 7. Pomo ajuste anchura cabezal 8. Pulsador ajuste altura cabezal 9. Paso cinturón de hombros 10. Paso cinturón abdominal 11. Anclajes isofix 12. Botón liberad...

  • Page 12: Montecarlo R1

    12 montecarlo r1 instrucciones generales con el fin de proteger adecuadamente al niño y, asegurar su confort y sujeción dentro del automóvil es necesario que respete las siguientes instrucciones: • su asiento montecarlo r1 ha sido diseñado para ser instalado en los asientos traseros o delanteros del...

  • Page 13: Español

    Español 13 conociendo su silla de seguridad montecarlo r1 su silla de seguridad montecarlo r1 ha sido diseñada tenien do en cuenta los últimos avances en materia de seguridad y ha sido testada en las condiciones más duras. Dispone de las siguientes prestaciones: para mejorar la seguridad del niño: •...

  • Page 14: Montecarlo R1

    14 montecarlo r1 ajustes previos 1 montaje del respaldo con el asiento elevador montecarlo r1 se ha concebido como un asiento elevador con res- paldo, nunca use los dos elementos por separado. Para montar el respaldo sobre el asiento elevador, levante la parte posterior del tapizado del asiento elev...

  • Page 15: Español

    Español 15 elección de la plaza donde instalar la silla de seguridad una correcta elección de la ubicación de la silla de seguridad dentro del automóvil puede reducir el riesgo de lesiones del niño en caso de accidente. Debe instalar la silla de seguridad preferentemente en las plazas traseras. Hay ...

  • Page 16: Montecarlo R1

    16 montecarlo r1 pase el cinturón abdominal por debajo de ambos apoyabrazos del asiento elevador, la zona por donde debe pasar el cinturón está nuevamente indicada en color rojo (10). Finalmente tense el cin- turón. Para sacar al niño del asiento, solo tiene que desabrochar el cinturón de seguridad....

  • Page 17: Español

    Español 17 cuando no esté ocupado, no deje el asiento montecarlo r1 suelto dentro del habitáculo del automóvil, abróchelo de nuevo con el cinturón o guárdelo en el compartimiento porta equipajes. Al poner al niño de nuevo en el asiento, vigile que ninguna cinta esté enroscada o fuera de sitio. 3f 3g...

  • Page 18: Montecarlo R1

    18 montecarlo r1 recomendaciones guarde este libro de instrucciones para futuras consultas. Llévelo siempre en el compartimento situado debajo del asiento elevador. Asegúrese de que dentro del automóvil, tanto el equipaje como cualquier otro objeto susceptible de causar daños en caso de acci- dente,...

  • Page 19: Español

    Español 19 mantenimiento no exponga el tapizado al sol durante largos períodos, mientras la silla de seguridad no esté en uso cúbrala o guárdela en el compar- timiento porta equipajes. Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, secando posteriormente todos los componentes concienzudament...

  • Page 20: Montecarlo R1

    20 montecarlo r1 este artículo dispone de garantía según lo estipulado en la ley 23 / 2003 de 10 de julio. Conservar la factura de compra, es imprescindible su presentación en la tienda donde adquirío el producto para justificar su validez ante cualquier reclamación. Quedan excluídos de la presente ...

  • Page 21: English

    English 21 index parts list general instructions understanding your montecarlo r1 car safety seat pre-adjustments fitting the backrest onto the booster seat checking the height of the shoulder belt choosing where to install the safety seat installing the safety seat in the vehicle installation with ...

  • Page 22: Montecarlo R1

    22 montecarlo r1 english your new montecarlo r1 from janÉ is a safety seat that has been designed to protect the child in the car from approximately 3 years (weighing 15 kg.) up to approximately 12 years old (weighing 36 kg.). Montecarlo r1 has passed the strict safety tests of the european standard...

  • Page 23: English

    English 23 part list 1. Booster seat 2. Backrest 3. Headrest 4. Armrest 5. Armrest adjustment button 6. Backrest width adjustment handle 7. Headrest width adjustment handle 8. Headrest height adjustment button 9. Shoulder belt guide 10. Abdominal belt guide 11. Isofix anchors 12. Isofix anchor relea...

  • Page 24: Montecarlo R1

    24 montecarlo r1 general instructions in order to correctly protect the child and ensure he is comfortable and secure in the vehicle it is necessary to follow the instructions below: • your montecarlo r1 car safety seat has been designed to be in- stalled on the back or front seat of your vehicle, p...

  • Page 25: English

    English 25 understanding your montecarlo r1 car safety seat your montecarlo r1 safety seat has been designed using the latest safety developments and has been tested under the strictest conditions. It is equipped with the following features: to improve the child’s safety: • system to secure it to th...

  • Page 26: Montecarlo R1

    26 montecarlo r1 pre-adjustments 1 fitting the backrest onto the booster seat montecarlo r1 has been designed as a booster seat with a backrest, never use the two parts separately. To fit the backrest onto the booster seat lift the upholstery on the back of the booster seat, hold the backrest in a h...

  • Page 27: English

    English 27 choosing where to install the safety seat choosing the correct place to install the safety seat in the vehicle can reduce the risk of injury to the child in the event of an accident. If pos- sible the safety seat should be installed on the back seat of the vehicle. There are two possible ...

  • Page 28: Montecarlo R1

    28 montecarlo r1 pass the abdominal belt under both armrests of the booster seat, the area where the belt should go is marked in red again (10). Last- ly, tighten the seat belt. To get the child out of the seat, simply unfasten the seat belt. When you want to remove the montecarlo r1 safety seat fro...

  • Page 29: English

    English 29 when it is not in use, do not leave the montecarlo r1 seat loose in the vehicle, always secure it with the seat belt or store it in the boot. When you place the child back in the seat again, make sure that none of the straps are twisted or out of place. 3f 3g 3h 4 reclining the seat: to o...

  • Page 30: Montecarlo R1

    30 montecarlo r1 recommendations keep this instruction book for future reference. Always store it in the compartment under the booster seat. Inside the vehicle make sure that any luggage or objects that could cause injury in the event of an accident are securely fas- tened or stored away. The montec...

  • Page 31: English

    English 31 maintenance do not expose the upholstery to sunlight for prolonged periods of time, when the safety seat is not in use cover it up or store it in the boot. Clean the plastic parts with soap and warm water, and then dry all the parts thoroughly. The upholstery can be taken off for washing....

  • Page 32: Montecarlo R1

    32 montecarlo r1 this article comes with a guarantee in accordance with the provisions of law 23 / 2003 of 10th july. Keep your receipt as proof of purchase, it is essential to present the receipt in the shop where you bought the product to confirm validity of the guarantee in the event of any probl...

  • Page 33: Français

    Français 33 indice liste des éléments instructions générales présentation du siège auto montecarlo r1 réglages préalables montage du dossier sur le rehausseur vérification de la hauteur de la ceinture au niveau des épaules choix de la place où installer le siège auto installation du siège auto dans ...

  • Page 34: Montecarlo R1

    34 montecarlo r1 franÇais votre nouveau montecarlo r1 de janÉ est un siège conçu pour pro- téger votre enfant en voiture à partir de 3 ans environ (poids de 15 kg) jusqu’à 12 ans approximativement (poids de 36 kg). Montecarlo r1 a passé avec succès les stricts tests de sécurité de la directive europ...

  • Page 35: Français

    Français 35 part list 1. Rehausseur 2. Dossier 3. Appuie-tête 4. Accoudoir 5. Bouton de réglage des accoudoirs 6. Molette de réglage du dossier en largeur 7. Molette de réglage de l’appuie-tête en largeur 8. Bouton de réglage de l’appuie-tête en hauteur 9. Guide ceinture diagonale 10. Guide ceinture...

  • Page 36: Montecarlo R1

    36 montecarlo r1 instructions gÉnÉrales pour protéger votre enfant de façon correcte et vous assurer qu’il est confortablement installé et en sécurité dans votre voiture, vous devez respecter les instructions suivantes : • votre siège montecarlo r1 est conçu pour être installé sur les siè- ges arriè...

  • Page 37: Français

    Français 37 présentation du siège auto montecarlo r1 votre siège auto montecarlo r1 a été conçu en tenant compte des dernières évolutions en matière de sécurité et a été testé dans les conditions les plus difficiles. Il dispose des prestations suivantes : pour assurer la sécurité de votre enfant, il...

  • Page 38: Montecarlo R1

    38 montecarlo r1 réglages préalables 1 montage du dossier sur le rehausseur montecarlo r1 a été conçu comme un rehausseur avec dossier, n’uti- lisez jamais les deux éléments de façon séparée. Pour monter le dossier sur le rehausseur, soulevez la partie pos- térieure de la housse du rehausseur, place...

  • Page 39: Français

    Français 39 choix de la place où installer le siège auto le choix correct de l’emplacement du siège auto à l’intérieur du véhi- cule peut réduire le risque de blessures chez l’enfant en cas d’accident. Le siège auto doit être placé sur les sièges arrière de préférence. Il existe deux types d’install...

  • Page 40: Montecarlo R1

    40 montecarlo r1 introduisez la ceinture diagonale dans la pince de couleur rouge située au niveau de l’appuie-tête (9) passez la ceinture abdominale sous les deux accoudoirs du rehaus- seur, la zone où doit passer la ceinture étant de nouveau indiquée en rouge (10). Vérifiez que la ceinture est bie...

  • Page 41: Français

    Français 41 s’il n’est pas occupé, ne laissez jamais le siège auto montecar- lo r1 non fixé dans l’habitacle du véhicule : attachez-le à l’aide de la ceinture ou rangez-le dans le coffre. Lorsque l’enfant occupera de nouveau le siège, vérifiez qu’aucune ceinture n’est vrillée ou à une place qui n’es...

  • Page 42: Montecarlo R1

    42 montecarlo r1 recommandations conservez ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure. Rangez-le toujours dans le compartiment situé sous le rehausseur. Assurez-vous que, à l’intérieur du véhicule, les bagages et tout autre objet susceptible de causer des dommages en cas d’accident, sont dû...

  • Page 43: Français

    Français 43 entretien n’exposez pas la housse au soleil pendant de longues périodes ; en cas d’inutilisation du siège auto, couvrez-le ou rangez-le dans le coffre à bagages. Nettoyez les éléments en plastique à l’eau tiède et au savon, puis séchez-les soigneusement. La housse peut être retirée pour ...

  • Page 44: Montecarlo R1

    44 montecarlo r1 cet article dispose d’une garantie comme stipulé dans la loi 23 / 2003 du 10 juillet 2003. Conserver le ticket de caisse, sa présentation dans le magasin où vous avez acquis le produit est indispensable pour justifier toute réclamation. Sont exclues de la présente garantie les défec...

  • Page 45: Deutsch

    45 deutsch inhaltsverzeichnis liste der bestandteile allgemeine anweisungen nähere angaben zum kindersitz montecarlo r1 vorbereitung befestigung der rückenlehne an der sitzerhöhung einstellung des schultergurts auf die größe des kindes auswahl des orts, an dem der kindersitz platziert wird einbau de...

  • Page 46: Montecarlo R1

    46 montecarlo r1 deutsch der montecarlo r1 ist ein neues autokindersitzmodell von janÉ. Er ist für den sicheren transport von kindern im alter von ungefähr 3 jahren (15 kg) bis 12 jahren (36 kg) geeignet. Der montecarlo r1 hat die strengen sicherheitstests der europäi- schen richtlinie ece 44/04 für...

  • Page 47: Deutsch

    47 deutsch teileliste 1. Sitzerhöhung 2. Rückenlehne 3. Kopfstütze 4. Armlehne 5. Einstellknopf armlehne 6. Einstellknauf rückenlehnenbreite 7. Einstellknauf kopfstützenbreite 8. Einstellknopf kopfstützenhöhe 9. Durchführung schultergurt 10. Durchführung beckengurt 11. Isofix-verankerungen 12. Isofi...

  • Page 48: Montecarlo R1

    48 montecarlo r1 allgemeine anweisungen um ihrem kind während der fahrt den bestmöglichen schutz und komfort zu bieten, sollten sie folgende anweisungen beachten: • der kindersitz montecarlo r1 kann sowohl auf einem rücksitz als auch auf dem beifahrersitz montiert werden, solange dieser ei- nen 3-pu...

  • Page 49: Deutsch

    49 deutsch nähere angaben zum kindersitz montecarlo r1 ihr kindersitz montecarlo r1 entspricht den neuesten sicherheitserkenntnissen und wurde unter härtesten bedingungen getestet. Er bietet folgende leistungen: zur verbesserung der sicherheit des kindes: • fahrzeug-befestigungssystem basierend auf ...

  • Page 50: Montecarlo R1

    50 montecarlo r1 vorbereitung 1 befestigung der rückenlehne an der sitzerhöhung der montecarlo r1 besteht aus einer sitzerhöhung und einer rü- ckenlehne. Benutzen sie die einzelnen elemente nie getrennt vonei- nander. Um die rückenlehne an der sitzerhöhung zu befestigen, schlagen sie zunächst die kl...

  • Page 51: Deutsch

    51 deutsch auswahl des sitzplatzes, auf dem der kindersitz platziert wird die richtige wahl des einbauorts in ihrem fahrzeug kann das ver- letzungsrisiko ihres kindes bei unfällen reduzieren. Sie sollten den kindersitz vorzugsweise auf den rücksitzen platzieren. Es gibt zwei einbaumöglichkeiten: 1. ...

  • Page 52: Montecarlo R1

    52 montecarlo r1 führen sie den schultergurt durch die rot markierte klemme an der kopfstütze (9) führen sie den beckengurt unter die beiden armlehnen der sitzer- höhung hindurch; auch hier ist die stelle, durch die der gurt zu füh- ren ist, rot markiert (10). Ziehen sie den gurt abschließend straff...

  • Page 53: Deutsch

    53 deutsch ein unbesetzter kindersitz darf niemals unbefestigt im fahr- zeug mitgeführt werden. Sichern sie ihn stattdessen mit dem sicherheitsgurt oder verstauen sie ihn im kofferraum. Achten sie - wenn sie ihr kind wieder in den sitz setzen - darauf, dass alle gurte korrekt geführt und nicht verdr...

  • Page 54: Montecarlo R1

    54 montecarlo r1 empfehlungen heben sie diese gebrauchsanweisung zum späteren nachschlagen auf. Bewahren sie sie immer im ablagefach unter der sitzerhöhung auf. Vergewissern sie sich, dass im auto sowohl das gepäck als auch alle anderen gegenstände, die bei einem unfall verletzungen verursa- chen kö...

  • Page 55: Deutsch

    55 deutsch pflege der stoffbezug sollte nicht zu lange der sonne ausgesetzt wer- den. Decken sie den sitz ab, wenn er nicht in gebrauch ist oder verstauen sie ihn im kofferraum. Reinigen sie die kunststoffteile mit lauwarmem wasser und seife und trocknen sie sie anschließend gewissenhaft ab. Der bez...

  • Page 56: Montecarlo R1

    56 montecarlo r1 dieser artikel hat garantie laut den bestimmungen des gesetzes 23 /2003 vom 10. Juli 2003. Bewahren sie diese einkaufsrechnung auf. Ihre vorlage in dem laden, wo sie das produkt erworben haben, ist unumgänglich, um ihre gültigkeit bei jeder reklamation zu beweisen. Jene mängel oder ...

  • Page 57: Italiano

    57 italiano indice lista dei componenti istruzioni generali conosca il seggiolino di sicurezza montecarlo r1 regolazioni previe montaggio dello schienale con il cuscino elevatore verifica dell’altezza della cintura pettorale scelta del posto in cui installare il seggiolino di sicurezza installazione...

  • Page 58: Montecarlo R1

    58 montecarlo r1 italiano il suo nuovo montecarlo r1 di janÉ è un seggiolino disegnato per proteggere il bambino in auto dai 3 anni circa (15 kg di peso) fino ai 12 anni di età circa (36 kg di peso). Montecarlo r1 ha superato le esigenti prove di sicurezza stabilite dalla direttiva europea ece 44/04...

  • Page 59: Italiano

    59 italiano lista dei componenti 1. Cuscino elevatore 2. Schienale 3. Poggiatesta 4. Braccioli 5. Pulsante regolazione braccioli 6. Pomello regolazione larghezza schienale 7. Pomello regolazione larghezza poggiatesta 8. Pulsante regolazione altezza poggiatesta 9. Passante cintura pettorale 10. Passa...

  • Page 60: Montecarlo R1

    60 montecarlo r1 istruzioni generali al fine di proteggere adeguatamente il bambino e assicurare il suo comfort e sicurezza dentro il veicolo è necessario rispettare le seguen- ti istruzioni: • il seggiolino montecarlo r1 è stato disegnato per essere installato sui sedili posteriori o anteriori del ...

  • Page 61: Italiano

    61 italiano conosca il seggiolino di sicurezza montecarlo r1 il seggiolino di sicurezza montecarlo r1 è stato progettato sulla base delle ultime novità in materia di sicurezza ed è stato testato nelle condizioni più dure. Offre le seguenti prestazioni: per migliorare la sicurezza del bambino: • sist...

  • Page 62: Montecarlo R1

    62 montecarlo r1 regolazioni previe 1 montaggio dello schienale con il cuscino elevatore montecarlo r1 è stato concepito come un cuscino elevatore con schienale. Non usare mai i due elementi separatamente. Per montare lo schienale sul cuscino elevatore, sollevare la parte posteriore del rivestimento...

  • Page 63: Italiano

    63 italiano scelta del posto in cui installare il seggiolino di sicurezza la scelta corretta della posizione del seggiolino di sicurezza dentro il veicolo può ridurre il rischio di lesioni al bambino in caso di incidente. Il seggiolino di sicurezza va installato di preferenza sui sedili posteriori. ...

  • Page 64: Montecarlo R1

    64 montecarlo r1 far passare la cintura pettorale al di sotto di entrambi i braccioli del cuscino elevatore. La zona attraverso cui deve passare la cintura è di nuovo indicata in colore rosso (10). Infine tendere la cintura. Per togliere il bambino dal seggiolino è sufficiente sganciare la cintura d...

  • Page 65: Italiano

    65 italiano quando non viene utilizzato, non lasciare il seggiolino monte- carlo r1 libero dentro l’abitacolo: agganciarlo di nuovo con le cinture o riporlo nel portabagagli. Quando si mette a sedere il bambino sul seggiolino, controllare che nessuna cintura sia attor- cigliata o fuori posto. 3f 3g ...

  • Page 66: Montecarlo R1

    66 montecarlo r1 raccomandazioni conservare il presente libretto di istruzioni per consultazioni future. Riporlo sempre nello scompartimento apposito che si trova sotto il cuscino elevatore. Assicurarsi che all’interno del veicolo sia i bagagli che qualunque altro oggetto che potrebbe provocare dann...

  • Page 67: Italiano

    67 italiano manutenzione non esporre il rivestimento alla luce del sole per periodi prolun- gati. Quando il seggiolino non viene utilizzato, coprirlo o riporlo nel bagagliaio. Lavare le parti in plastica con acqua calda e sapone. In seguito asciugare con cura tutti i componenti. Il rivestimento può ...

  • Page 68: Montecarlo R1

    68 montecarlo r1 questo articolo è completo di garanzia, secondo quanto stabilito dalla legge 23 del 10 luglio 2003. Conservare lo scontrino d’acquisto, poiché in caso di reclami sarà necessario presentarlo al negozio dove è stato acquistato il prodotto per dimostrare la validità della garanzia. Son...

  • Page 69: Português

    Português 69 indice lista de componentes instruções gerais conhecer a sua cadeira de segurança montecarlo r1 ajustes prévios montagem do encosto com o assento elevador verificação da altura do cinto de ombros seleção do local onde instalar a cadeira de segurança instalação da sua cadeira de seguranç...

  • Page 70: Montecarlo R1

    70 montecarlo r1 portuguÊs o seu novo montecarlo r1 da janÉ é um assento desenhado para proteger a criança no automóvel desde aproximadamente os 3 anos (15 kg de peso) até aproximadamente aos 12 anos de idade (36 kg de peso). A montecarlo r1 superou as exigentes provas de segurança da dire- tiva eur...

  • Page 71: Português

    Português 71 part list 1. Assento elevador 2. Encosto 3. Apoio de cabeça 4. Apoio de braços 5. Botão ajuste apoio de braços 6. Manípulo ajuste largura encosto 7. Manípulo ajuste largura apoio de cabeça 8. Botão ajuste altura apoio de cabeça 9. Passagem cinto de ombros 10. Passagem cinto abdominal 11...

  • Page 72: Montecarlo R1

    72 montecarlo r1 instruÇÕes gerais para proteger adequadamente a criança e assegurar o seu conforto e fixação dentro do automóvel, é necessário que respeite as seguintes instruções: • o seu assento montecarlo r1 foi desenhado para ser instalado nos assentos traseiros ou dianteiros do automóvel, semp...

  • Page 73: Português

    Português 73 conhecer a sua cadeira de segurança montecarlo r1 a sua cadeira de segurança montecarlo r1 foi desenhada considerando os últimos avanços em matéria de segurança e foi testada nas condições mais duras. Dispões das seguintes prestações: para melhorar a segurança da criança: • sistema de f...

  • Page 74: Montecarlo R1

    74 montecarlo r1 ajustes prévios 1 montagem do encosto com o assento elevador a montecarlo r1 foi concebida como um assento elevador com en- costo, não devendo nunca usar os dois elementos em separado. Para montar o encosto sobre o assento elevador, levante a parte posterior do revestimento do assen...

  • Page 75: Português

    Português 75 seleção do local onde instalar a cadeira de segurança uma correta seleção da localização da cadeira de segurança dentro do automóvel pode reduzir o risco de lesões da criança em caso de aci- dente. Deve instalar a cadeira de segurança de preferência nos lugares traseiros. Existem duas i...

  • Page 76: Montecarlo R1

    76 montecarlo r1 passe o cinto abdominal por debaixo de ambos os apoios de braços do assento elevador, estando a zona por onde deve passar o cinto indicada a vermelho (10). Finalmente dê tensão ao cinto. Para retirar a criança do assento, só necessita de desapertar o cinto de segurança. Quando quise...

  • Page 77: Português

    Português 77 quando não estiver ocupado, nÃo deixe o assento montecarlo r1 solto dentro do habitáculo do automóvel, aperte-o de novo com o cinto e guarde-o na mala. Ao colocar a criança novamente no assento, comprove que nenhum cinto está enrolado ou fora de sítio. 3f 3g 3h 4 inclinação da cadeira: ...

  • Page 78: Montecarlo R1

    78 montecarlo r1 recomendaÇÕes guarde este manual de instruções para futuras consultas. Conserve-o sempre no compartimento situado debaixo do assento elevador. Assegure-se de que dentro do automóvel, tanto a bagagem como qualquer outro objeto suscetível de provocar danos em caso de acidente, estão d...

  • Page 79: Português

    Português 79 manutenÇÃo não exponha o revestimento ao sol durante longos períodos; quando a cadeira de segurança não estiver a ser usada cubra-a ou guarde-a na mala. Lave as partes em plástico com água morna e sabão, secando muito bem todos os componentes. O revestimento pode ser retirado para ser l...

  • Page 80: Montecarlo R1

    80 montecarlo r1 este artigo dispõe de uma garantia segundo o estipulado na lei 23 / 2003 de 10 de julho. Conserve a fatura de compra, pois é imprescindível a sua apresentação na loja onde adquiriu o produto para justificar a sua validade perante qualquer reclamação. Ficam excluídos da presente gara...

  • Page 81: Nederlands

    Nederlands 81 inhoud onderdelenlijst algemene aanwijzingen alles over uw montecarlo r veiligheidsstoeltje afstellingen vooraf montage van de rugleuning met stoelverhoger controle van de hoogte van de schouderriem keuze van de plaats waar het veiligheidsstoeltje moet worden geplaatst installatie van ...

  • Page 82: Montecarlo R1

    82 montecarlo r1 nederlands uw nieuwe montecarlo r1 van janÉ is een stoeltje dat is ontwor- pen om kinderen van ongeveer 3 jaar (15 kg) tot ongeveer 12 jaar (36 kg) in de auto te beschermen. Montecarlo r1 heeft de veeleisende veiligheidstesten van de euro- pese richtlijn ece 44/04 voor de groepen 2 ...

  • Page 83: Nederlands

    Nederlands 83 onderdelenlijst 1. Stoelverhoger 2. Rugleuning 3. Hoofdsteun 4. Armleuning 5. Stelknop armleuning 6. Stelknop voor de breedte rugleuning 7. Stelknop voor de breedte hoofdsteun 8. Stelknop voor de hoogte hoofdsteun 9. Doorgang schouderriem 10. Doorgang buikriem 11. Isofix-bevestigingen ...

  • Page 84: Montecarlo R1

    84 montecarlo r1 algemene aanwijzingen teneinde het kind goed te beschermen en te garanderen dat hij com- fortabel en goed vastzit in de auto dienen de volgende aanwijzingen in acht te worden genomen: • uw montecarlo r1 stoeltje is ontworpen om op de achter- of voorstoelen van de auto te worden geïn...

  • Page 85: Nederlands

    Nederlands 85 alles over uw montecarlo r veiligheidsstoeltje uw montecarlo r1 veiligheidsstoeltje is ontworpen met inachtneming van de laatste ontwikkelingen op het gebied van veiligheid en is getest in de zwaarste omstandigheden. Het beschikt over de volgende functies: voor de verbetering van de ve...

  • Page 86: Montecarlo R1

    86 montecarlo r1 afstellingen vooraf 1 montage van de rugleuning met stoelverhoger montecarlo r1 is ontworpen als stoelverhoger met rugleuning. Ge- bruik de twee onderdelen nooit apart. Om de rugleuning op de stoelverhoger aan te brengen, dient de achterkant van de bekleding van de stoelverhoger opg...

  • Page 87: Nederlands

    Nederlands 87 keuze van de plaats waar het veiligheidsstoeltje moet worden ge- plaatst de juiste keuze van de plaats van het veiligheidsstoeltje in de auto kan het risico op verwondingen van uw kind in geval van een onge- val verminderen. U dient het veiligheidsstoeltje bij voorkeur op de achterbank...

  • Page 88: Montecarlo R1

    88 montecarlo r1 breng de schouderriem door de rode haak van de hoofdsteun (9) aan haal de buikriem onder beide armleuningen van de stoelverhoger door. De zone waarlangs de gordel moet lopen is wederom in het rood aangegeven (10). Span tenslotte de gordel aan. Om het kind van de stoelverhoger af te ...

  • Page 89: Nederlands

    Nederlands 89 wanneer de montecarlo r1 stoelverhoger niet bezet is, laat hem dan niet los achter in de auto. Maak hem opnieuw met de gordel vast of bewaar hem in de kofferbak. Als het kind opnieuw op de stoelverhoger wordt gezet, moet gecontroleerd worden of de gordel niet gedraaid of verplaatst is....

  • Page 90: Montecarlo R1

    90 montecarlo r1 tips bewaar deze gebruiksaanwijzing voor eventuele raadpleging in de toekomst. Berg hem altijd op in het vakje onder de stoelverhoger. Zorg ervoor dat bagage en andere voorwerpen die in geval van een ongeval schade kunnen veroorzaken in de auto naar behoren zijn vastgemaakt of besch...

  • Page 91: Nederlands

    Nederlands 91 onderhoud stel de bekleding niet lange perioden bloot aan de zon. Bedek het veiligheidsstoeltje of bewaar het in de kofferbak als het niet gebruikt wordt. Was de plastic onderdelen met lauwwarm water en zeep en droog alle onderdelen daarna zorgvuldig af. De bekleding kan verwijderd wor...

  • Page 92: Montecarlo R1

    92 montecarlo r1 dit artikel heeft een garantie zoals bepaald in de wet 23/2003 van 10 juli. Bewaar de aankoopbon. Deze moet in de winkel waar u het product heeft gekocht worden getoond om bij klachten de geldigheid ervan te rechtvaardigen. Defecten en storingen veroorzaakt door onjuist gebruik van ...

  • Page 93: Český

    93 český obsah soupis dílů obecné pokyny poznejte svoji dětskou autosedačku montecarlo r1 předběžná seřízení nasazení zádové opěrky k sedáku ověření výšky ramenního pásu výběr sedadla k upevnění dětské autosedačky upevnění dětské autosedačky ve vozidle použití upínání isofix a tříbodového bezpečnost...

  • Page 94: Montecarlo R1

    94 montecarlo r1 ČeskÝ vaše nová autosedačka montecarlo r1 od janÉ je výrobek určený k zajištění ochrany vašeho dítěte při jízdě ve vozidle ve věku přibližné od 3 let (hmotnost 15 kg) do 12 let (hmotnost 36 kg). Montecarlo r1 splňuje náročné požadavky bezpečnostních testů v souladu s evropskou směrn...

  • Page 95: Český

    95 český soupis dÍlŮ 1. Sedák 2. Zádová opěrka 3. Opěrka hlavy 4. Opěrky rukou 5. Ovládací tlačítko opěrek rukou 6. Nastavení šířky zádové opěrky 7. Nastavení šířky opěrky hlavy 8. Nastavení výšky opěrky hlavy 9. Průchod ramenního pásu 10. Průchod bederního pásu 11. Systém isofix 12. Tlačítko pro uv...

  • Page 96: Montecarlo R1

    96 montecarlo r1 obecnÉ pokyny pro zabezpečení vhodné ochrany, pohodlí a upevnění vašeho dítěte ve vozidle je nezbytné, abyste dodržovali níže uvedené pokyny: • svoji autosedačku montecarlo r1 můžete upevnit na zadních i předních sedadlech svého vozidla za předpokladu, že jsou vy¬ba- vena tříbodovým...

  • Page 97: Český

    97 český poznejte svoji dětskou autosedačku montecarlo r1 provedení vaší autosedačky montecarlo r1 zahrnuje nejnovější pokrok v oblasti bezpečnosti, a proto úspěšně splnila velmi náročné podmínky povinných testů. Vyniká následujícími vlastnostmi: bezpečnost dítěte zvyšuje: • upínací systém ve vozidl...

  • Page 98: Montecarlo R1

    98 montecarlo r1 předběžná seřízení 1 nasazení zádové opěrky k sedáku montecarlo r1 představuje sedák vybavený zádovou opěrkou. Tyto dvě části nelze nikdy používat samostatně. Při nasazení zádové opěrky k sedáku nadzvedněte zadní část pota- hu sedáku, položte opěrku do vodorovné polohy a vložte oba ...

  • Page 99: Český

    99 český výběr sedadla k upevnění dětské autosedačky správný výběr umístění autosedačky ve vozidle může snížit riziko pora- nění dítěte v případě dopravní nehody. Upevňujte autosedačku raději na zadních sedadlech. Můžete si vybrat ze dvou způsobů upevnění: 1. Při použití upínání isofix v kombinaci s...

  • Page 100: Montecarlo R1

    100 montecarlo r1 protáhněte bederní pás pod opěrkami rukou sedáku. Místa, kudy musí pás vést, jsou opět označena červeně (10). Závěrem pás vypně- te. Jakmile budete chtít dítě vyjmout, stačí odepnout bezpečnostní pás. Chcete-li vyjmout autosedačku montecarlo r1 z vo zidla, zatáhněte za tlačítka na ...

  • Page 101: Český

    101 český pokud zůstane autosedačka montercarlo r1 prázdná, nene- chávejte ji volně uvnitř vozidla. Upněte ji bezpečnostním pásem nebo ji umístěte do úložného prostoru vozu. Ve chvíli, kdy dítě opět posadíte do autosedačky, zkontrolujte, zda žádný pás není stočen či nesprávně umístěn. 3f 3g 3h 4 skl...

  • Page 102: Montecarlo R1

    102 montecarlo r1 doporuČenÍ uschovejte tento návod k obsluze pro pozdější nahlédnutí. Dbejte, aby byl vždy uložen v přihrádce pod sedákem. Ujistěte se, zda všechna zavazadla a předměty uvnitř vozidla, kte- ré by mohly způsobit v případě autonehody poranění, jsou řádně zajištěny nebo upevněny. Autos...

  • Page 103: Český

    103 český ÚdrŽba nevystavujte potah dlouhodobému slunečnímu záření. Pokud autosedačku dočasně nepoužíváte, zakryjte ji nebo umístěte do úlož¬ného prostoru vozidla. Umělohmotné díly omývejte vlažnou mýdlovou vodou a následně je všechny pečlivě vysušte. Potah můžete snadno sejmout a vyprat. Postupujte...

  • Page 104: Montecarlo R1

    104 montecarlo r1 na tento výrobek se vztahuje záruka v souladu se zněním zákona 23/2003 z 10. července. Při reklamaci výrobku v prodejně, v níž jste ho zakoupili, je nutné předložit příjmový pokladní doklad za účelem prokázání platnosti záruky. Záruka se nevztahuje na vady a poškození způsobené nes...

  • Page 105: Pу

    105 pу сс кий ОГЛАВЛЕНИЕ Устройство автокресла Общие инструкции Ознакомление с автокреслом montecarlo r1 Предварительная регулировка Установка спинки на сиденье Проверка высоты плечевого ремня Выбор места для установки автокресла Установка автокресла в автомобиле Установка с креплением isofix и 3-х ...

  • Page 106: Montecarlo R1

    106 montecarlo r1 pУССКИЙ Ваше новое montecarlo r1 от janÉ – это автокресло, созданное для защиты в автомобиле ребенка примерно с 3 лет (15 кг веса) и до 12 лет (36 кг веса). Montecarlo r1 прошло испытания согласно самым строгим тре- бованиям Европейского стандарта безопасности ece 44/04 для групп 2...

  • Page 107: Pу

    107 pу сс кий УСТРОЙСТВО АВТОКРЕСЛА 1. Сиденье 2. Спинка 3. Подголовник 4. Подлокотники 5. Кнопка регулирования подлокотников 6. Ручка регулирования ширины спинки 7. Ручка регулирования ширины подголовника 8. Кнопка регулирования высоты подголовника 9. Прохождение плечевого ремня 10. Прохождение поп...

  • Page 108: Montecarlo R1

    108 montecarlo r1 ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ Чтобы обеспечить максимальную безопасность ребенка и его ком- форт в автомобиле, необходимо соблюдать следующие инструкции: • Ваше автокресло montecarlo r1 предназначено для установ- ки на переднем или задних сиденьях автомобиля, оборудованных трехточечными ремнями...

  • Page 109: Pу

    109 pу сс кий Знакомство с Вашим автокреслом montecarlo r1 Ваше автокресло montecarlo r1 было разработано с учетом последних достижений в области безопасности и прошло очень жест- кие испытания. Оно имеет следующие характеристики: Для улучшения безопасности ребенка: • Система крепления к автомобилю ...

  • Page 110: Montecarlo R1

    110 montecarlo r1 Предварительная регулировка 1 Установка спинки на сиденье montecarlo r1 представляет собой сиденье со спинкой, никогда не используйте эти части отдельно. Для установки спинки на сиденье, поднимите обивку на задней части сиденья, поставьте спинку в горизонтальное положение и вставьт...

  • Page 111: Pу

    111 pу сс кий Выбор места для установки детского автокресла Правильное расположение детского автокресла в салоне автомоби- ля может уменьшить риск получения травм ребенком в случае ава- рии. Автокресло необходимо устанавливать преимущественно на задних сиденьях. Имеется два возможных способа установ...

  • Page 112: Montecarlo R1

    112 montecarlo r1 Вставьте плечевой ремень в зажим красного цвета на подголов- нике (9) Пропустите поясной ремень под обоими подлокотниками ав- токресла, направляющая для ремня безопасности обозначена красным цветом (10). Затем натяните ремень. Чтобы вынуть ребенка из автокресла Вам нужно только рас...

  • Page 113: Pу

    113 pу сс кий Если автокресло montecarlo r1 не занято, НЕ оставляйте его не пристегнутым в салоне автомобиля, закрепите его сно- ва ремнем безопасности автомобиля или уберите в багажник. Каждый раз, когда Вы сажаете ребенка в автокресло, следите, чтобы ремни не были перекручены или находились на сво...

  • Page 114: Montecarlo R1

    114 montecarlo r1 РЕКОМЕНДАЦИИ Сохраните эту инструкцию для дальнейших обращений к ней. Возите ее всегда в отсеке под сиденьем автокресла. Убедитесь, что в салоне автомобиля спрятаны или надежно за- креплены багаж и другие предметы, способные причинить трав- мы в случае аварии. Детское автокресло mo...

  • Page 115: Pу

    115 pу сс кий УХОД Не оставляйте обивку надолго под прямыми солнечными лучами. Если Вы не пользуетесь детским автокреслом, накройте его или спрячьте в багажное отделение. Пластмассовые детали мойте теплой мыльной водой, затем тща- тельно высушите их. Обивку можно снять для стирки. Соблюдайте следующ...

  • Page 116: Montecarlo R1

    116 montecarlo r1 Данное изделие имеет гарантию, предусмотренную законом 23 / 2003 от 10 июля. Сохраните товарный чек, необходимый для предъ- явления в магазине, где Вы приобрели изделие, для подтверждения юридической силы в случае любой рекламации. Данная гарантия не распространяется на дефекты и п...

  • Page 117: Polski

    117 polski spis treŚci lista części ogólne instrukcje zapoznanie się z fotelikiem bezpieczeństwa montecarlo r1 wstępne ustawienia montaż oparcia z podwyższonym siedzeniem kontrola wysokości pasa barkowego wybór miejsca zamocowania fotelika bezpieczeństwa mocowanie fotelika bezpieczeństwa w samochodz...

  • Page 118: Montecarlo R1

    118 montecarlo r1 polski nowy fotelik montecarlo r1 firmy janÉ to fotelik chroniący dziecko podczas jazdy samochodem, przeznaczony dla dzieci w wieku od około 3 lat (od 15 kg wagi) do około 12 lat (36 kg wagi). Montecarlo r1 zdał wymagające testy bezpieczeństwa europejskiej normy ece 44/04 dla grupy...

  • Page 119: Polski

    119 polski lista czĘŚci 1. Podwyższone siedzenie 2. Oparcie 3. Zagłówek 4. Podłokietniki 5. Przycisk do regulacji podłokietników 6. Pokrętło do regulacji szerokości oparcia 7. Pokrętło do regulacji szerokości zagłówka 8. Przycisk do regulacji wysokości zagłówka 9. Uchwyt na barkowy pas bezpieczeństw...

  • Page 120: Montecarlo R1

    120 montecarlo r1 ogÓlne instrukcje aby właściwie zabezpieczyć dziecko oraz zapewnić mu komfort i wła- ściwe umocowanie wewnątrz pojazdu, konieczne jest zastosowanie się do poniższych instrukcji: • fotelik montecarlo r1 został zaprojektowany do mocowania na tylnych lub przednich siedzeniach pojazdu,...

  • Page 121: Polski

    121 polski zapoznanie się z fotelikiem bezpieczeństwa montecarlo r1 podczas projektowania fotelika montecarlo r1 wzięto pod uwagę najnowsze osiągnięcia w dziedzinie bezpieczeństwa, a fotelik został przete- stowany w najtrudniejszych warunkach. Zawiera następujące opcje: w celu zwiększenia bezpieczeń...

  • Page 122: Montecarlo R1

    122 montecarlo r1 wstępne ustawienia 1 montaż oparcia z podwyższonym siedzeniem montecarlo r1 został zaprojektowany jako podwyższone siedzenie wyposażone w oparcie, dlatego nigdy nie należy używać tych dwóch elementów osobno. W celu zamontowania oparcia na podwyższonym siedzeniu należy unieść tylnią...

  • Page 123: Polski

    123 polski wybór miejsca zamocowania fotelika bezpieczeństwa wybór odpowiedniego miejsca zamocowania fotelika bezpieczeństwa w samochodzie może zmniejszyć ryzyko obrażeń u dziecka w razie wy- padku. Zaleca się mocowanie fotelika na tylnych siedzeniach pojazdu. Istnieją dwa sposoby zamocowania: 1. Za...

  • Page 124: Montecarlo R1

    124 montecarlo r1 przełożyć pasek barkowy przez czerwony zacisk w zagłówku (9) przełożyć pasek biodrowy pod obydwoma podłokietnikami pod- wyższonego siedzenia: miejsce, przez które powinien przechodzić pas ponownie zostało zaznaczone na czerwono (10). Na koniec naciągnąć pas. W celu wyjęcia dziecka ...

  • Page 125: Polski

    125 polski kiedy w foteliku nikt nie będzie siedział, nie należy zostawiać fotelika montecarlo r1 luzem wewnątrz samochodu, tylko po- nownie przypiąć go pasem lub schować do bagażnika. W momen- cie ponownego posadzenia dziecka w foteliku, należy upewnić się, czy żaden z pasów nie jest poskręcany lub...

  • Page 126: Montecarlo R1

    126 montecarlo r1 nie stosować z dwupunktowymi pasami bezpieczeństwa. Nie wszystkie systemy bezpieczeństwa są takie same, dlatego też zale- camy wypróbowanie fotelika montecarlo w tym pojeździe, w którym zostanie on zamocowany. Jest niezwykle istotne niestosowanie produktów z drugiej ręki, ponieważ ...

  • Page 127: Polski

    127 polski utrzymanie nie narażać pokrowca na działanie promieni słonecznych przez dłuższy okres czasu, jeśli fotelik nie jest używany w danej chwili, przykryć go lub schować go do bagażnika. Części plastikowe myć letnią wodą i mydłem, starannie susząc po- tem wszystkie te elementy. Pokrowiec można ...

  • Page 128: Montecarlo R1

    128 montecarlo r1 niniejszy produkt objęty jest gwarancją zgodnie z ustawą 23/2003 z 10 lipca 2003 roku. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż w razie jakichkolwiek reklamacji konieczne jest jego przedstawienie w miejscu zakupu produktu. Gwarancja nie obejmuje wad lub uszkodzeń powstałych w wynik...

  • Page 129: Polski

    129 polski.

  • Page 130: Montecarlo R1

    130 montecarlo r1.

  • Page 131

    131 albacete pol. Ind. Campollano c/e 69 tel. 967 24 10 17 alicante c/crevillente, 15 tel.96 525 06 97 badajoz ctra. Corte de pelea, 75 tel. 924 98 31 94 barcelona c/ del lliri. 5 y 7 tel. 93 285 05 13 bilbao c/ cordelería, 14 tel. 94 499 52 16 cÓrdoba c/ gran capitán, 41 tel. 957 47 51 76 gijÓn c/ ...

  • Page 132

    JanÉ, s.A. Pol. Industrial riera de caldes c/mercaders, 34-08184 palau solità i plegamans (barcelona) spain telf. +34 93 703 18 00 - fax: +34 93 703 18 04 - email: info@jane.Es - www.Jane.Es im-01388.03.